Amele (sprog)

Amele
selvnavn Amele, Amale
lande Papua Ny Guinea
Regioner Madang
Samlet antal talere 5300 (1987)
Status dårligt stillet (6b)
Klassifikation
Kategori Papuanske sprog

trans-nyguineisk phyla

madang centrale madang mabuso sydlige mabuso tyggegummi
Skrivning latin
Sprogkoder
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 aey
WALS ame
Etnolog aey
IETF aey
Glottolog amel1241

Amele er et papuansk sprog, der tales af stammen af ​​samme navn i 40 landsbyer i Madang-provinsen i Papua Ny Guinea . Det største af sprogene i Gum-familien.

Sproggeografiske og sociolingvistiske karakteristika

Amele-stammen beboer et område på omkring 120 km 2 mellem floderne Gum og Gogol i området ved Astrolabe-bugten .

Amele er erstattet af det officielle sprog i Papua Ny Guinea Tok Pisin : alle medlemmer af stammen taler begge sprog. Overgangen til tok pisin er især mærkbar i de landsbyer, der har lettere adgang til byen Madang. De fleste talere er læsekyndige.

Sproget er opdelt i fire dialekter [1] (ifølge nogle skøn tre [2] ): Haija, Huar, Jagahal, Amele. Forskelle observeres på alle niveauer af sproget fra fonetik til ordforråd og genkendes af talerne selv. Dialekterne er indbyrdes forståelige, men Yagahal-dialekten er længere væk fra alle andre, sandsynligvis på grund af tæt kontakt med nabosproget Isebe .

Fonologi [3]

Konsonantisme

Fortegnelsen over fonemer består af 15 konsonanter og 5 vokaler.

Fortegnelse over konsonantfonemer
Labial Labio-velar Alveolær Palatal Velar Glottal
eksplosiv b g͡b td kg Ɂ
frikativer f s h
nasal m n
Lateral tilnærmelse l
Ca w j

I ordslutposition realiseres /j/ ved lyden [ʒ], /w/ ved lyden [ʋ], /b/ og /g͡ b/ neutraliseres til lyden [p], /t/ og / d/, /k/ og / g/ - i den tilsvarende stemmeløse konsonant.

Vokalisme

Vokaler har to modsatrettede længdegrader. De kan danne diftonger.

Fortegnelse over vokalfonemer
Vokal serie
Klatre

vokal

Forside (ikke afrundet) Bagside (afrundet)
Øverst jeg u
Gennemsnit e o
Nederste -en

Typologiske karakteristika

Type udtryk for grammatiske betydninger

Amele er et sprog med overvejende syntetisk struktur med en udviklet suffiksmorfologi:

[Roberts 1987: 269]

Ved hjælp af analytiske konstruktioner med et hjælpeverbum kan komplekse tidsmæssige og aspektuelle betydninger udtrykkes, for eksempel fjols:

[Roberts 1987: 258]

Derudover har sproget træk ved polysyntese . Verbets aktanter, udtrykt ved pronominer, kan udtrykkes både suffiksalt som en del af verbets ordform og som et separat ord:

[Roberts 2001: 207] [4]

Arten af ​​grænsen mellem morfemer

Fremherskende agglutination . Fusion ved overgangene mellem morfemer observeres ikke. Værdierne for person og antal er kumulativt udtrykt:

[Roberts 2001: 231]

Lokusmarkering

I prædikation

Vertex markering:

  • Uqa sil-di-ade-ia
  • 3 SG forklar-3 SG.DO.INAN - DAT -3 PL.IO -3 SG.SU-TOD.P
  • 'Han forklarede dem det'

[Roberts 1997:3]

I den besiddende gruppe

Hos amelia markeres frastødende og umistelig besiddelse forskelligt. Morfologisk udtrykkes kun uadskillelig, markeringsstrategien er vertex:

  • Сudumac hohu-g
  • wallaby hale-3 SG.POSR
  • ' Wallaby hale '

Navneord fra en lukket liste af semantiske klasser, for eksempel slægtskabsudtryk eller kropsdele, kan indgå i relationer af umistelig besiddelse. Ved hjælp af et suffiks er der en person- og nummeraftale med besidderen, og i tilfælde af slægtskabsvilkår også med besidderens nummer:

  • Ija cot- i =el
  • 1 SG samme.køn.søskende- 1 SG.POSR =PL.POSM
  • 'Mine brødre/søstre'
  • Dana eu mela- h =ul
  • mænd, at søn- 3 SG.POSR =PL.POSM
  • 'Denne mands sønner'

Således svarer visse allomorfer af det besiddende suffiks til hver af de semantiske klasser. I alt, ifølge forskellige skøn, skelnes der fra 31 [5] til 37 [6] besiddende klasser i Amel (+ klassen af ​​afvist besiddelse), som anses for at være rekord blandt verdens sprog.

Afvisende besiddelse udtrykkes ved hjælp af enklitik, der støder op til den afhængige:

  • Mala = na dodo
  • kylling = af fjer
  • 'Fjer af en kylling'

[Roberts 2015: 3, 5, 9]

Rollekodningstype

Amele hører til sprog med et nominativ-akkusativt system:

Inaktiv deltager i et intransitivt verbum:

  • Qeen meen bisalu nij- i -a
  • tusindbenssten under lie- 3 SG.SU -TOD.P
  • 'Tusindeben lå under en sten'

Aktiv deltager i det intransitive verbum:

  • Qeen meen bisalu na nu- i -a
  • tusindbenssten under ved go- 3 SG.SU -TOD.P
  • 'Tusindeben løb væk under en sten'

[Roberts 1987: 190]

Deltagere i det transitive verbum:

  • Ija-dodoc mela-mi q- it - i - a
  • 1 SG-REFL son-1 SG.POSR hit- 1 SG.DO - 3 SG.SU -TOD.P
  • 'Min egen søn slog mig'

[Roberts 2001: 214]

Grundlæggende ordrækkefølge

SOV :

  • Ija jo=na ahul eu gel-ad-ig-a
  • 1 SG hus=i kokosnød, der skraber-3 PL.DO -1 SG.SU-TOD.P
  • 'Jeg knækkede de kokosnødder i huset'

[Roberts 2001: 205]

Grammatikfunktioner

Objektmarkering

Tilstedeværelsen af ​​et direkte eller indirekte objekt med et verbum kan markeres i den verbale ordform ved hjælp af clitics. Direkte-objekt-klitika er knyttet direkte til roden, mens indirekte objekt-klitika er knyttet ved hjælp af den såkaldte prædikatpartikel -i :

  • Alder qet-ade-na
  • 2/3 PL cut-2/3 PL.DO -3 SG.PRES
  • 'Han skærer dig/dem'
  • Jacas qet - i -ade-na
  • tobak skåret- PRED - 2/3 PL.OO -3 SG.PRES
  • 'Han skærer tobak for dig/dem'

[Roberts 1987: 279-280]

Alle ameleverber, der kan have et direkte objekt, er opdelt i to klasser alt efter om markering er obligatorisk. Verber, for hvilke markering er valgfri, er til gengæld opdelt i dem, der tillader valgfri markering (hvis objektet er et animeret navneord), og dem, der under ingen omstændigheder tillader det. Formentlig hænger denne opdeling sammen med, om verbet er målorienteret eller agentorienteret : i det første tilfælde vil objektet nødvendigvis blive markeret, i det andet - ikke.

Klausalkæder

Amele er kendetegnet ved fænomenet at komponere prædikater til såkaldt klausulkæde . Størrelsen af ​​sådanne kæder kan nå 15-20 verber inden for en sætning. Det endelige udsagnsord længst til højre kaldes final ( final ) og indeholder indikatorer for tid og stemning. Alle verber, der går forud for det, kaldes medial eller afhængig ( medial/afhængig ) og indeholder indikatorer for overensstemmelse med deres eget emne og aspektuelle indikatorer ( perfektiv , imperfektiv eller iterativ ). Verber, der har perfektive eller imperfektive markører, har også en markør, der angiver, om subjektet for den givne sætning ( markeret ) er det samme som subjektet for den næste ( kontrollerende ). Følgelig er der to slags markører: SS ( samme emne, kernefag ) og DS ( forskelligt emne , ikke-kernefag). Sådanne systemer kaldes normalt switch-reference (S/R-system) :

  • Ija hu- m -ig sab j-ig-a
  • 1 SG kom- PRED- SS -1 SG.SU mad spise-1 SG.SU-TOD.P
  • 'Jeg kom og spiste mad'
  • Ija ho- co -min sab ja-ga
  • 1 SG kommer- DS -1 SG.SU mad spise-2 SG.SU-TOD.P
  • 'Jeg kom og du spiste mad'

Hvis emnet for den kontrollerende (dvs. følgende) klausul semantisk inkluderer emnet for den markerede (og ikke er et førstepersons pronomen), er begge markeringsmuligheder mulige:

  • Ege hu- me -b / ho- co -mun sab je-si-a
  • 1 PL kom- PRED- SS -1 PL.SU / kom- DS - 1 PL.SU mad spise-3 DU.SU-TOD.P
  • 'Vi kom og vi/de spiste maden'

Variabilitet kan også forekomme, hvis den markerede klausul indeholder en samtidig gensidig handling:

  • Mel alder qo-co-b qo-co-b eig / eigin oso tone-ia
  • dreng 3 PL hit- DS -3 SG.SU hit- DS -3 SG.SU 3 PL.SS / 3 PL.DS et fald-3 SG.SU-TOD.P
  • 'Mens drengene kæmpede, faldt den ene'

Der er dog sammenhænge, ​​hvor "unormal" markering af emner observeres. På de papuanske sprog er det såkaldte fænomen med klausulspring udbredt : den markerede sætning er i overensstemmelse med den kontrollerende indikator SS, mens deres emner er grammatisk forskellige. I Amel er dette muligt, forudsat at det "springede" emne er ikke-agent:

  • Ija co-cob- ig wa hedo-ia
  • 1 SG SIM -walk- 1 SG.SU.SS vand finish-3 SG.SU-TOD.P
  • 'Mens jeg gik, holdt regnen op'

[Huang 2003: 58] [7]

Derudover har S/R-systemet en pragmatisk eller deiktisk funktion. Grammatisk er emnerne i klausuler coreferenter, men forskellig markering udtrykker semantikken ved at ændre tid, sted eller andre omstændigheder:

  • Eu 1997 jagel November na odoco - b cul-ig-en
  • den 1997 måned november i do- DS -3 SG.SU orlov-1 PL.OO -3 SG.REM.P
  • 'I november 1997 gjorde han det og forlod os så'

[Roberts 1987: 304]

  • Alder ceta gul-do- co - bil li bahim na tac-ein
  • 3 PL yam carry-3 SG.DO - DS -3 PL.SU go-( SS ) gulv på fill-3 PL.SU.REM.P
  • 'De bar yams på deres skuldre, og så gik de og fyldte butikken op med yams'

[Huang 2003:59]

  • Uqa ege odi made-ge- ce -b uqa uqa na af mel cede-ce-b hu-me-ig
  • 3 SG 1 PL som siger-1 PL.DO- DS - 3 SG.SU 3 SG 3 SG af dreng får( PL ) -DS- 3 SG.SU kom- PRED -SS -3 PL.SU
  • 'Han fortalte os det, så ringede han til sine drenge, og de kom...'

[Roberts 1987: 305]

Tilbøjelighed

Et træk ved Amele-sproget er et stort antal betydninger fra modalitetszonen, som udtrykkes morfologisk. Fire kan udtrykkes suffiksalt med verbet: imperativ, conditionalis, præskriptiv, kontrafaktisk. Tretten - ved hjælp af kritikere:

  1. Frygt ( bekymret )
    • Stor grad (visse betænkelig)
    • Na tobo-co-min ton-i q-it-ec dain
    • træklatring- DS -1 SG.SU fald- PRED hit -1 SG.SU-INF CAP
    • 'Hvis jeg klatrer i et træ, kan jeg falde og komme til skade'
    • Mindre grad ( sandsynligvis betænkelig )
    • Baum o hina mahuc h-og-a e. PMV vele nu-igi-an gøre
    • Baum o 2 SG kommer hurtigt-2 SG.SU-IMPVO PMV allerede gå-3 SG.SU-FUT PAP
    • "Baum, kom her hurtigt, ellers går PMT ( offentlig motorkøretøj )"
  2. Tilstand (conditionalis, betinget ) . Hvis emnerne i begge sætninger er de samme, inkorporeres stemningsmarkøren i verbet og erstatter SS-markøren (se ovenfor). I dette tilfælde kan vi tale om suffiksindikatoren for den betingede stemning:
    • Hina sab qee o-co-m fi ija man-ec nu ihoc qee
    • 2 SG mad får ikke- DS -2 SG.SU CD 1 SG stege- INF for kan ikke
    • 'Hvis du ikke får mad, kan jeg ikke lave mad'
    • "Qaga-h-ig-en qee ji he-du- f - eg"
    • kill-2 SG.DO -1 SG.SU - FUT not eat- PRED finish-3 SG.DO- SS/CD -3 SG.SU
    • 'Jeg slår dig ihjel, hvis du ikke spiser det hele'
  3. Mislykket tilstand ( kontrafektiv )
    • Ija anut mi qa dalum eu cenal batac na mo- u -m
    • 1 SG Gud CR men græskar den galip gren på put- CONTR -1 SG.SU
    • 'Hvis jeg var en gud, ville jeg sætte dette græskar på kanariet '
  4. Tvivl ( tvivlsom , tvivlsom påstand )
    • Ija uqa nu-ia fa i-m-ig qee ho-l-om
    • 1 SG 3 SG go-3 SG.SU-TOD.P DB PRED-SS -1 SG.SU ikke komme- NEG.P -3 SG.SU
    • 'Jeg tænkte, at han måske var gået, så jeg ikke kom'
  5. Streng overbevisning ( eftertrykkelig påstand )
    • Ohis ou na nij-iqi-na om
    • over det ved lie-1 SG.SU-PRES EM
    • "Jeg sov der!"
  6. sædvanlig _
    • Uqa nu-i-na nu
    • 3 SG go-3 SG.SU.PRES HB
    • 'Han går altid'
  7. Motivation ( hortativ , hortatory )
    • Sab j-ec nu
    • mad spise- INF HO
    • 'Lad os spise!'
  8. Generelt spørgsmål ( spørgsmål )
    • Hina cabi na nu-eg-an fo ?
    • 2 SG have to go-2 SG.SU-FUT QU
    • "Vil du gå i haven?"
  9. Tilladelse ( tilladende , tilladelig)
    • "Cois to-ad-i bele-si-a le "
    • OK follow-3 PL.DO-PRED go-2 DU.SU-IMP PM
    • 'OK, du kan følge dem'
  10. beklage ( beklagelig )
    • Ija sain cecela sum-ih-ig-a qee nu ija cu-cul-hi lim-ig nu-ad-ig-a du
    • 1 SG tid lang ventetid-2 SG.DO -1 SG.SU-TOD.P ikke for 1 SG IT -leave-2 SG.DO-PRES go- PRED-SS- 1 SG.SU go- DIST -1 SG. SU-TOD.P RG
    • 'Jeg har ventet forgæves længe på dig. Det er derfor, jeg tog afsted uden dig'
  11. Anmodning ( supplikativ )
    • "Aa ite-si-a mo
    • 1 SG.IO - 2 DU.SU-IMP SUP
    • 'Vær venlig at give det til mig'
  12. Appel ( vokativ )
    • H-og-a e
    • kom-2 SG.SU-IMP VO
    • 'Gå her'

[Roberts 1987: 261-272]

Referencer

  1. Roberts, John Richard. Amele . - Croom Helm, 1987. - ISBN 0709942540 , 9780709942542.
  2. Amele  (engelsk) , Ethnologue . Arkiveret fra originalen den 6. marts 2019. Hentet 11. november 2018.
  3. John R. Roberts. Amele RRG Grammatical Sketch  // SIL International. - 2016. Arkiveret 9. august 2018.
  4. John Newman. Det at give lingvistik . - John Benjamins Publishing, 1998. - 401 s. — ISBN 9027229333 .
  5. [ https://wals.info/valuesets/59A-ame  WALS Online - Datapoint Amele / Possessive Classification] . wals.info. Hentet 11. november 2018. Arkiveret fra originalen 19. maj 2021.
  6. Roberts, John R. Inalienable Possession in Amele: A Role and Reference Grammar Account . — SIL International, 2015.
  7. Yan Huang. [ http://www.reading.ac.uk/internal/appling/wp7/Huang.pdf Switch-reference i Amele og logoforisk verbalt suffiks i Gokana: en generaliseret neo-Gricean pragmatisk analyse] // Reading Working Papers in Linguistics 7 - 2003. - S. 53-76 . Arkiveret fra originalen den 9. august 2017.