Alfa og Omega

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 23. november 2021; checks kræver 7 redigeringer .

Alfa og Omega (ΑΩ, Αω, αω) er en kombination af det første og sidste bogstav i det klassiske (ioniske) græske alfabet, som er Guds navn i Johannes Teologens Åbenbaringsbog , symboler på Gud som begyndelsen og slutningen på alle ting.

Se, jeg kommer hastigt, og min løn er hos mig, at give hver efter hans gerninger. Jeg er Alfa og Omega, begyndelsen og enden, den første og den sidste.

Åben.  22:12 , 13

Jeg er Alfa og Omega, begyndelsen og enden, siger Herren, som er og var og kommer, den Almægtige.

Åben.  1:8

Jeg var i ånden i søndags, og jeg hørte bag mig en høj røst, som en trompet, der sagde: Jeg er Alfa og Omega, den Første og den Sidste; skriv, hvad du ser i en bog, og send det til menighederne i Asien: til Efesos og Smyrna og til Pergamon og til Thyatira og til Sardes og til Filadelfia og til Laodikea.

Åben.  1:10 , 11

Og han sagde til mig: det er gjort! Jeg er Alfa og Omega, begyndelse og slutning; til de tørstige vil jeg give frit fra kilden til levende vand. Den, der sejrer, arver alt, og jeg vil være hans Gud, og han skal være min søn.

Åben.  21:6 , 7

St. Andreas af Cæsarea skrev i Commentary on the Apocalypse: "Ordene Alfa og Omega betegner Kristus som Gud, der indeholder alt, begyndende og uendeligt: ​​Hvem er, og hvem er før og har ingen ende, sameksisterende med Faderen og derfor , at skulle belønne alle for deres gerninger” [1] .

I Johannes' Åbenbaringsbog repræsenterer teologen Alfa og Omega både Gud ( Åb.  1:8 , Åb.  21:6 ) og Kristus ( Åb.  22:13 ). Dette viser, at forfatteren af ​​bogen troede på Jesu Kristi guddommelighed. Dette argument er dog blevet svækket af "tekstkritik", som viser, at direkte referencer til Jesus som Alfa og Omega ikke findes i nogle af de tidlige og bedste manuskripter i Det Nye Testamente . I den traditionelle version af Rev.  1:11 Jesus erklærer: "Jeg er Alfa og Omega, den Første og den Sidste." Imidlertid afslørede citatet i Rev.  1:11 , findes ikke i nogle af de ældste græske manuskripter, inklusive dem fra Alexandria og Sinai, og heller ikke i Codex Ephraemi rescriptus . Dette vers anses for falsk af nogle kritikere og er udeladt fra nogle moderne oversættelser [2] .

Gamle Testamentes oprindelse

Ovenstående udsagn, baseret på individuelle vers fra profeten Esajas' bog, understreger ifølge en række kristne teologer tanken om Guds og hans Søns Jesu Kristi enestående og absolutte magt, minder læseren om, at både skabelsen af ​​universet og fuldendelsen af ​​hele menneskehedens historie er under Guds kraft.

Hør mig, Jakob og Israel, min kaldet: Jeg er den samme, jeg er den første og jeg er den sidste.

- Er.  48:12

Så siger Herren, Israels Konge og deres Forløser, Hærskarers Herre: Jeg er den første, og jeg er den sidste, og uden mig er der ingen Gud.

- Er.  44:6

Hvem gjorde og gjorde dette? Han, der forårsager fødsel fra begyndelsen; Jeg er den første Herre, og i den sidste er jeg den samme.

- Er.  41:4

Det antikke Grækenland

Brugen af ​​de første og sidste bogstaver i alfabetet, såvel som deres ækvivalenter "første og sidste", "begyndelse og slutning", for at betegne noget absolut eller helt, går tilbage til en gammel tradition. I græsk filosofi formidlede denne formel evigheden af ​​det højeste princip. Atheneren i Platons "Love" vidner: "Gud holder ifølge den gamle legende begyndelsen, slutningen og midten af ​​alle ting." Det blev også adopteret af helleniserede jødiske forfattere ( Joseph Flavius , Philo af Alexandria ).

Jødisk oprindelse

I rabbinsk litteratur indikerede det første og sidste bogstav i det hebraiske alfabet en form for fuldstændighed mellem dem. Så for eksempel blev det sagt om Abraham , at før lovens afgivelse holdt han allerede loven fra áleph til tav (det første og sidste bogstav i det hebraiske alfabet), det vil sige, at Abraham var lydig mod hele loven. Ordet "sandhed" ( ‏ אמת ‏‎ emet  ), inkluderet i Guds selvåbenbaring før Moses ( 2Mo  34:6 ), består af 3 bogstaver: áleph , mem , tav . Aleph , tav er det første og sidste bogstav i det hebraiske alfabet, svarende til de græske bogstaver alfa og omega . Det faktum, at det hebraiske ord emét begynder med det første bogstav i alfabetet og slutter med det sidste, fik de gamle jødiske rabbinere til at se en dyb mystisk betydning i dette ord.

Den rabbinske kommentar kalder det "seglet på Guds essens." Ifølge jødisk tradition er Guds velsignelse til Israel i 3 Mos.  26:3-10 er fuldstændig og uændret, fordi den begynder med áleph og slutter med tav .

Og Herren gik foran ham og udråbte: Herren, Herren, Gud er barmhjertig og barmhjertig, langmodig og mangebarmhjertig og sand ( emét ). וַיַּעֲ wood יְהוָה ω פָּ Thisיו וַיִּרָא יְהוָה יְהוָה אֵל רַוּ וְוּןוּן אֶרֶךְ אַפַּיִ וְרַב μֱ Foto אֶוֶ fotos Aֱ Foto - Er.  34:6


Traditionen med at udtrykke Guds "sandhed" (fra אמת ‏‎ emét ) med de første og sidste bogstaver i alfabetet synes at være blevet overført fra den jødiske synagoge til den tidlige kristne kirke gennem Åbenbaringens bog , som bibelforskere anerkender. blev oprindeligt skrevet af forfatteren, hvis første sprog var hebraisk eller aramæisk . Ved oversættelse af áleph blev tav i den græske tekst erstattet af álf , omégu , hvilket igen førte til "sløringen" af betydningens dybe hellighed og subtile skønhed i betegnelsen af ​​Gud - de græske bogstaver álfa , oméga er ikke relateret til det hebraiske ord "sandhed" . Selvom ápha faktisk er det første bogstav i det græske ord alétheia ( Αλήθεια  - "sandhed"), er oméga dog ikke det sidste bogstav i dette ord, ligesom tav i det hebraiske ord emét .

Brug i liturgien

Udtrykket "Alfa og Omega" er almindeligt i de liturgiske tekster af den spansk-mozarabiske ritual : Post Nomina-bønnen i søndagsmessen før helligtrekonger begynder med ordene: " Christe qui es Α et Ω: initium et finis " ( Kristus, Du er Alfa og Omega, begyndelsen og enden ); det forekommer i mange af bønnerne i Mozarabic Breviary . Udbredelsen af ​​dette udtryk i teksterne til den spansk-mozarabiske ritual kan skyldes, at dette er en af ​​de få antikke riter, hvor Apokalypsen indgår i systemet med forelæsningslæsninger. I de liturgiske manuskripter af den keltiske ritus er nadveren bevaret: " Alfa et Omega ipse, / Christus Dominus, / venit venturus / iudicare homines " ( Alfa og Omega, / Kristus Herren, / den kommende kommer / til dømme folk ). Brugen af ​​udtrykket "Alfa og Omega" i sangen, der ledsager nadveren , skyldes muligvis, at bogstaverne Α og Ω i oldtiden kunne indføres i mønsteret af prosphorasæler. Forskere mener, at udseendet af Guds Moders byzantinske ritual og den ni-lagede prosphora i rang af proskomidia kommer fra den mere gamle skik med at udskære bogstaverne Α og Ω fra lammeprosphora.

I den efterreformiske ( Novus Ordo Missae ) dyrkelse af den romerske ritual er der interesse for udtrykket "Alfa og Omega": I katolske kirker findes billeder af monogrammet Α og Ω ofte på kirkens redskaber; ritualen for at velsigne påskelyset omfatter handlingen med at indskrive bogstaverne Α og Ω på det; ritualen om at åbne Lateranbasilikaens døre i jubilæumsåret 2000 indeholder salmen " Christus heri et hodie, finis et principium, Christus Alpha et Omega, Ipsi gloria in saecula!" ( Kristus i går og i dag, slutning og begyndelse, Kristus Alfa og Omega, ære til ham for evigt! ).

Symbolerne opnåede særlig popularitet efter Det Andet Vatikankoncil , som anbefalede restaurering af Α og Ω i deres sande betydning og betydning.

I kunst

Billedet af bogstaverne Α og Ω er blevet et af de vigtigste og ældgamle symboler for kristen ikonografi. I første omgang findes den hovedsageligt i epigrafien som en selvstændig komposition eller som en del af bøn, lovende og apotropaiske tekster. Det ældste eksempel er gravstenen i Callistas katakomber i Rom (1. halvdel af det 3. århundrede), hvor symbolet gentages to gange: som et separat og under korsets grene med en løkkeformet øvre gren, der forestiller bogstavet R. Der er et lille antal billeder af Α og Ω uden for den kristne kontekst, for eksempel i den " magiske firkant " fra Pompeji (før 192)). I den præ-konstantinske periode er symbolet hovedsageligt kendt fra monumenterne af lapidær epigrafi i Attika, Lilleasien og Romersk Afrika.

I IV-V århundreder. disse billeder fylder bogstaveligt talt alle afsnit af epigrafien og trænger ind i alle geografiske områder, hvor kristendommen spredte sig: fra England, Tyskland og Spanien til landene i Maghreb, Nubien og Mellemøsten. Blandt de tidligste eksempler er en mønt af Flavius ​​​​Magnentius med en Α og Ω på bagsiden af ​​krysmonkorset og en cirkulær inskription: "SALVS DD NN AVG ET CAES" (Salus Dominorum Nostrum Augusti et Caesari).

Samager elfenbenskrin, ca. 430 (Arkæologisk Museum, Venedig) og andre.

Fuldt dannede billeder af Α og Ω er inkluderet i reliefferne af korsene fra Ravennas tidligste sarkofager med kristne kompositioner (ca. 420) og er bredt gengivet på dem i det 5.-7. århundrede, nogle gange gentaget flere gange på et monument. Symbolet findes også på portaler og vægge i kirker, huse, byporte, liturgiske redskaber, kiste til relikvier, lamper, mønter, måleapparater, segl, ringe mv.

I middelalderen vil billederne blive særligt talrige i den katolske kirkes hverdag. Bredden af ​​fordelingen af ​​symbolet forklares ikke kun af opfattelsen af ​​dets semantiske dybde, deltagelse i Kristus, men også af den tætte ikonografiske forbindelse med billedet af korset og troen på symbolets evne til at beskytte mod det onde. Allerede i de første kompositioner er der en tendens til at kombinere 2 symboler - Α, Ω - og et kryds både i komplekse monogramversioner og i de simpleste, op til tau-formede. Der kendes kompositioner, hvor korset, der gentages tre gange, er spækket med bogstaver (Α og Ω), men oftere flankerer Α og Ω billedet af korset eller er forbundet med dets sidegrene (som om de var ophængt fra dem, nogle gange ved hjælp af yderligere små kryds). Variationen af ​​disse kombinationer, skabt af kristne kunstneres fantasi, er uudtømmelig: bogstaverne kan tages ud af kransen, som chrismen er indesluttet i, eller placeres i dens omkreds; placeret fra højre til venstre eller venstre mod højre (især i reproduktioner - på mønter, tyre, alle slags frimærker, hvilket fører til et spejlbillede af kompositionen, men måske i forbindelse med den østlige tradition for at læse fra højre mod venstre) ; forbindes med den øverste gren af ​​korset og med andre bogstaver (for eksempel på mønterne fra de frankiske konger i det 7. århundrede).

Den palæografiske sammensætning af billederne er vilkårlig og svarer til den generelle udvikling af at skrive bogstaver, dog forsøgte man at afbilde Α som stort, mens Ω ofte er små bogstaver, hvilket kan være en "paleografisk afspejling" af den græske tekst af Apokalypsen. I områder, der tillod en mere detaljeret udvikling af plottet, fik bogstaverne en ekstra semantisk belastning, og de antog form af initialer, piktogrammer, for eksempel i kodeksen fra det 7. århundrede, er Α og Ω afbildet hhv. , i form af to fisk og et anker ophængt i kæder fra korsets grene.

Det russiske udtryk "fra alfa til omega" betyder "fuldstændig", det vil sige på samme måde "fra A til Z".

Ikonografi

På de faktiske ikonbilleder er Α og Ω stabile symbolske egenskaber for Jesus Kristus og er placeret i nærheden af ​​hans figur, direkte i nimbus eller ved siden af ​​den (kistebilledet af Jesus Kristus med inskriptionerne Α og Ω på højre og venstre side af nimbus i katakomberne i St. Commodilla i Rom, slutningen af ​​det 4. - begyndelsen af ​​det 5. århundrede). Billedet af Α og Ω trådte også ind i scenerne i Jesu Kristi jordiske liv.

Litteratur

Den angivne bibelske symbolik findes ofte i litteraturen ved hjælp af middelalderlige allegorier: et eksempel er dens brug i Dantes guddommelige komedie (Paradise Canto XXVI, 17). Slagordet "alfa og omega" ("fra det første til det sidste bogstav") betyder "fra og til, alt fuldstændig, fra begyndelse til slut, omfattende."

Noter

  1. Sankt Andreas af Cæsarea . Kommentar til Apokalypsen . Arkiveret 19. april 2012 på Wayback Machine .
  2. Young R. Kortfattet kommentar til den hellige bibel: At være ledsager til den nye oversættelse af de gamle og nye pagter. - Grand Rapids: Baker Book House, 1977. - OCLC 5975522.

Litteratur