Carpe diem ( karpe diem , fra latin - "gribe dagen") er et stabilt latinsk udtryk , der betyder "lev i nuet", "gribe øjeblikket".
For første gang findes udtrykket carpe diem i Horaces "Ode to Levkonoe" (lør. Odes, I.11) :
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi | Spørg ikke, du kan ikke vide, hvilken der er til mig, hvilken der er til dig |
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios | enden blev bestemt af guderne, Leuconoah [1] , og lad dig ikke friste af babyloneren |
temptaris numeros. Utmelius, quidquid erit, pati. | tal [2] . Det er bedre at udholde, hvad der kommer. |
Seu plures hiemes, seu tribuit Iuppiter ultimam, | Hvor mange vintre har Jupiter forberedt eller den sidste, |
quae nunc oppositis debilitat pumicibus hoppe | som nu bryder havets vand mod klipperne |
Tyrhenum. Sapias, vina liques, et spatio brevi | Tyrrhensk? Vær klog, nip vin og kort sigt |
spam longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida | forkorte det lange håb [3] . Mens vi taler, går de misundelige |
aetas: carpe diem , quam minimum credula postero. | tid: gribe øjeblikket , tro fremtiden så lidt som muligt. |
Sætningen tolkes som en opfordring til at leve hver dag med glæde, uden at udskyde et fuldblodsliv til en usikker og ukendt fremtid.
Navnet Carpe diem (eller dets oversættelse til engelsk - Seize the Day ) er en række albums og kompositioner af vestlige musikgrupper. Også denne sætning er nævnt i en række film og tv-shows, især i dialogen med Robin Williams i filmen Dead Poets Society. Linjen blev senere kåret som det 95. største filmcitat af American Film Institute [5] .
En af slægterne af protister hedder Carpediemonas .
Ordbøger og encyklopædier | |
---|---|
I bibliografiske kataloger |