Johann Daniel Schlun | |
---|---|
Fødselsdato | 17. Juni (28), 1768 |
Fødselssted | Riga |
Dødsdato | 4 (16) april 1829 (60 år) |
Et dødssted | Sankt Petersborg |
Borgerskab | russiske imperium |
Beskæftigelse | oversætter fra tysk |
Værkernes sprog | Russisk |
Johann Daniel ( Daniil Ivanovich ) Schlun (1768-1829) - forfatter og oversætter fra tysk .
Født i Riga den 17. juni 1768. Shluns far, en letter af fødsel, var en Riga-købmand. Johann Daniel Schlun studerede først på Riga Amtsskole og derefter på det lokale lyceum under tæt vejledning af professor Brunz, som havde stor indflydelse på den unge mand. [en]
Da Shlun forlod anden klasse af lyceumet i 1785, tog Shlun til St. Petersborg , og her fik han en plads i ekspeditionen for at vidne for offentlige regnskaber . Da han forlod denne tjeneste samme år, gik Shlun ind i Livgardens Preobrazhensky-regiment som kaptajn , og i 1787 blev han afskediget fra tjeneste med rang som løjtnant for hæren . Da han vendte tilbage til sit hjemland igen, trådte Shlun i 1793 i tjeneste som en sekretær i Riga-Volmar nedre massakren . Da denne institution blev afskaffet, gik Shlun igen til St. Petersborg og derfra til Moskva, hvor han i 1797 fik et job som tolk i Manufactur College 's kontor og blev omdøbt fra løjtnanter til provinssekretærer . I 1800 blev Schlun udnævnt til Manufakturkontoret som Inspektør til at inspicere Fabrikker og Værker; denne position, forbundet med behovet for at besøge de indre provinser, gjorde Shlun grundigt bekendt med industriens, landbrugets og regionens produktive kræfter. Med afskaffelsen af Manufactory College mistede Shlun sin plads og tog igen til St. Petersborg, hvor det lykkedes ham at beslutte sig for stillingen som kontorchef i kapitlet for russiske ordener . Under sin tjeneste i denne institution, i 1809, modtog Shlun rang som kollegial assessor for at have oversat vedtægterne for ordenerne for St. George og St. Vladimir fra russisk til tysk . Fra 1810 til 1813 tjente Shlun som revisor i statens saltforsyningskommission og flyttede derefter igen til kapitlet for russiske ordener, hvor han overtog stillingen som assisterende kasserer. [en]
Alt i alt tjente Shlun i forskellige regeringskontorer i mere end fyrre år og var altid kendt i officielle termer som en flittig og ærlig udfører af sine pligter. Som person var Shlun kendetegnet ved en fast og godmodig karakter og blev respekteret af alle, der kendte ham. Efter ikke at have modtaget en systematisk uddannelse i barndom og ungdom, har Shlun ikke desto mindre altid været en elsker af oplysning. Ofte brugte han de sidste af sine penge på indkøb af bøger og manuskripter. Den fritid, der var tilbage med ham fra kontorarbejde, viede Shlun til litteratur. [en]
Han døde i Sankt Petersborg den 4. april 1829. [en]
Han udgav følgende oversættelser [1] :
Samt flere andre artikler af historisk og biografisk karakter i "The Well-Meaning ", i " Herald of Europe " og i " Journal of the Humanitarian Society ". Efter at have lært om ordbogssamlingen af biografier om lokale forfattere udgivet i Livland , kompilerede Shlun en række biografier, og han studerede dem selv på tærsklen til sin død, i sengen. [en]
Ud over trykte værker efterlod Shlun følgende værker i manuskripter [1] :
Efter Shluns død gik disse værdifulde samlinger dels fra hånd til hånd, dels blev solgt. [en]