Old Man Hottabych

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 10. august 2022; verifikation kræver 1 redigering .
Old Man Hottabych

Cover af den første selvstændige udgave (1940)
Genre historie
Forfatter Lazar Lagin
Originalsprog Russisk
Dato for første udgivelse 1938
Forlag Børneforlag i Komsomols centralkomité
 Mediefiler på Wikimedia Commons

"Old Man Hottabych"  er en sovjetisk eventyrhistorie af Lazar Lagin om pioneren Volka Kostylkovs eventyr, der opdagede en krukke med en ånd ved navn Hassan Abdurrahman ibn Khottab , som havde siddet i den i tre og et halvt tusind år . Taknemmelig for sin frelser begynder Hottabych at tjene hovedpersonen og udfører alle mulige mirakler, og over tid genoplærer Volka Hottabych til en sovjetisk borger.

Lagins fortælling så første gang lyset i 1938 - først i Pionerskaya Pravda , og derefter i magasinet Pioneer , hvor det blev trykt fra nummer til nummer. To år senere blev historien udgivet som en separat bog med illustrationer af Konstantin Rotov .

Plot

Den unge pioner Volka (i terminologien Hottabych - Volka ibn Alyosha, det vil sige Vladimir Alekseevich) Kostylkov fiskede en mærkelig kande ud fra Moskva-floden . Efter at have åbnet den, løslader han en kraftfuld god ånd , Ghassan Abdurrahman ibn Hottab , fra århundreders fængsling . Han takker Volka på alle mulige måder og tilbyder ham sin hjælp til geografieksamenen . Men da Hottabychs geografiske viden er meget forældet, bliver Volka sendt til reeksamen.

Den gamle ånds vidundere er ofte malplacerede. Nu vokser Volka skæg, så modtager han 3 luksuriøse paladser og en karavane af slaver som gave. Til sidst slipper ånden Volkas bedste ven, Zhenya Bogorad, til Indien . Kostylkov får Hottabych til at flyve efter sig på et magisk tæppe . Desuden er venner nødt til konstant at redde læreren Volka fra Hottabych - han lovede, vred, at gøre hende til noget forfærdeligt.

Mange flere eventyr venter på venner:

og meget mere.

Forfatterskab

Ifølge Lazar Lagins datter , Natalya, blev hendes far tilskyndet til at skrive " Hottabych " af historien om den engelske forfatter F. Ansty " The Copper Jug " ( Eng.  The Brass Bottle ) udgivet i 1900 ifølge plottet af som den unge London-arkitekt Horace Ventimore frigiver fra en kobberkrukke af ånden Fakrash-el-Aamash, der er fængslet der af kong Salomon, og ånden begynder i taknemmelighed at følge ham og opfylde hans ønsker. Lagin havde en russisk oversættelse af historien siden 1916. Lagin selv skrev i forordet til 1955-udgaven, at han blev tilskyndet til at skrive historien af ​​" The Tale of the Fisherman " fra cyklussen " Tusind og en nat " [1] .

Medforfatterskabet til "Hottabych" blev hævdet af Alexander Kron , som hævdede, at han var nødt til grundigt at omskrive Lagins "hjælpeløse" manuskript før udgivelsen [2] .

Udgaver

Bogen har tre versioner: originalen fra 1938, revisionen fra 1953 og den udvidede version fra 1955. Årsagerne til revisionerne var de ændringer, der fandt sted i USSR og i verden efter 1938.

Sammenlignet med efterfølgende udgaver er originalen mindre ideologisk og mere apolitisk [3] . Natalya Lagina hævdede, at revisionerne af bogen til nye udgaver ikke blev lavet af hendes far, selvom de blev udgivet under hans navn.

Efterfølgende udgaver indeholder indstik af en antikapitalistisk orientering. Udgivelsen af ​​den første reviderede udgave i 1953 kom på højden af ​​den såkaldte " Kamp mod kosmopolitisme ", på grund af hvilken den især indeholdt ekstremt skarpe angreb mod imperialismen , USA , de postkoloniale myndigheder i Indien og lignende. Denne udgave er lidt kendt, da i den nye, udgivet to år senere, blev alle disse redigeringer fjernet, men nye blev tilføjet.

1955-versionen er lidt større end originalen, da syv nye kapitler blev tilføjet denne gang. For eksempel lider Italien i den originale udgave af arbejdsløshed under Benito Mussolinis styre , men i 1955-udgaven er det i overensstemmelse med den daværende situation i Italien under kapitalisters styre, og arbejderne i det strejker mod udenlandske militærbaser.

I udgaverne af 1953 og 1955 blev Lazar Lagin, både på forsiden og på sidste side, kun omtalt som "L. Lagin", uden at afsløre det fulde navn og patronym. I den postsovjetiske periode er den originale version af 1938 oftest genoptrykt.

Sammenligning af indholdsfortegnelsen for 1938- og 1955-udgaverne

1938 udgave

  1. Ekstraordinær morgen
  2. Mystisk flaske
  3. Old Man Hottabych
  4. Geografiprøve
  5. Hottabych er i fuld gang
  6. Usædvanlig hændelse i biografen
  7. Hos frisøren
  8. nitten væddere
  9. To på frisøren
  10. urolig nat
  11. Ikke mindre urolig morgen
  12. Hvorfor S. S. Pivoraki ændrede sit efternavn
  13. Interview med lysdykker
  14. Planlagt flyvning
  15. I flyvning
  16. Alt er godt igen
  17. "Vær bekendt!"
  18. Hottabstroy
  19. Hvem er den rigeste
  20. En kamel går...
  21. Mystisk historie i en bankfilial
  22. Old Man Hottabych og Mei Lanzhi
  23. Hospital under sengen
  24. Old mand Hottabych og borger Khapugin
  25. Historien om Ghassan Abdurrahman ibn Khottab om, hvad der skete med ham efter at have forladt butikken med tilfældige ting
  26. Khapugin i horisonten
  27. I lobbyen i metroen
  28. Andet Subway Adventure
  29. Ekstra billetter
  30. Hvor mange bolde har du brug for?
  31. Hottabych går ind i spillet
  32. Situationen er ved at varme op
  33. Forsoning
  34. Hændelse på politistationen
  35. Hvor finder man Omar?
  36. "Lad os blive!"
  37. Historien om konduktøren for den internationale vogn af det hurtige tog "Moskva - Odessa" om, hvad der skete på scenen "Nara - Maly Yaroslavets" (fortalt af konduktøren til sit skift, der sov under denne tur)
  38. Ukendt sejlbåd
  39. På "Dejlige Omar"
  40. Vandflyver tæppe "VK-1"
  41. Kort interview med en ung genueser
  42. Tabt og vendt tilbage Hottabych
  43. fem guldmønter
  44. Fartøj fra Herkules søjler
  45. "Her er han, denne gamle mand!"
  46. Det korteste kapitel
  47. Drøm om "Ladoga"
  48. Problemer på det centrale turistkontor
  49. Hvem er den mest kendte?
  50. "Hvad forhindrer dig i at sove?"
  51. Rev eller intet rev?
  52. Harme over den gamle mand Hottabych
  53. “Salaam alaikum, Omarchik!”
  54. Omar Yusuf viser sine kløer frem
  55. Hvad nogle gange fremskridt inden for optik fører til
  56. Fatal passion Hottabych
  57. Epilog

1955 udgave

  1. Ekstraordinær morgen
  2. mystisk fartøj
  3. Old Man Hottabych
  4. Geografi eksamen
  5. Hottabychs anden service
  6. Usædvanlig hændelse i biografen
  7. rastløs aften
  8. Kapitel, der fungerer som en direkte fortsættelse af det foregående
  9. urolig nat
  10. En ekstraordinær begivenhed i den syvogtredive lejlighed
  11. Ikke mindre urolig morgen
  12. Hvorfor S. S. Pivoraki ændrede sit efternavn
  13. Interview med lysdykker
  14. Planlagt flyvning
  15. I flyvning
  16. Om hvad der skete med Zhenya Bogorad langt i øst
  17. Tra-la-la, åh ibn Alyosha!
  18. "Vær bekendt!"
  19. "Forbarm dig over os, o mægtige herre!"
  20. Volka Kostylkov - nevø af Allah
  21. Hvem er den rigeste
  22. En kamel går...
  23. Mystisk historie i afdelingen af ​​statsbanken
  24. Old Man Hottabych og Sidorelli
  25. Hospital under sengen
  26. Kapitlet, hvor vi for en stund vender tilbage til den gøende dreng
  27. Old mand Hottabych og hr. Harry Vandendalles
  28. Historien om Ghassan Abdurrahman ibn Hottab om, hvad der skete med ham efter at have forladt butikken
  29. Det samme og Harry Vandendalles
  30. Lang vej til stadion
  31. Andet Subway Adventure
  32. Tredje Subway Adventure
  33. Ekstra billetter
  34. Popsicle igen
  35. Hvor mange bolde har du brug for?
  36. Hottabych går ind i spillet
  37. Situationen er ved at varme op
  38. Forsoning
  39. Mirakel i politiet
  40. Hvor finder man Omar?
  41. "Lad os blive!"
  42. Historien om konduktøren for den internationale vogn af det hurtige tog "Moskva - Odessa" om, hvad der skete på scenen "Nara - Maly Yaroslavets" (fortalt af konduktøren til sit skift, der sov under denne tur)
  43. Ukendt sejlbåd
  44. På "Dejlige Omar"
  45. Vandflyver tæppe "VK-1"
  46. Interview med en ung genueser
  47. Tabt og vendt tilbage Hottabych
  48. fatal kuffert
  49. Fartøj fra Herkules søjler
  50. "Her er han, denne gamle herre!"
  51. Det korteste kapitel
  52. Drøm om "Ladoga"
  53. Problemer på det centrale turistkontor
  54. Hvem er den mest kendte?
  55. Kapitel, som rapporterer om det fantastiske møde, som begyndte rejsen på "Ladoga"
  56. "Hvad forhindrer dig i at sove?"
  57. Rev eller intet rev?
  58. Vrede Hottabych
  59. “Salaam alaikum, Omarchik!”
  60. Omar Yusuf viser sine kløer frem
  61. Hvad nogle gange fremskridt inden for optik fører til
  62. Fatal passion Hottabych
  63. Nytårsbesøg af Hottabych
  64. Epilog

Skærmtilpasninger

Musical

Skuespillere og kunstnere:

Noter

  1. Salminen J. Voksne børn i sovjetisk børnelitteratur. Lazar Lagins The Old Man Hottabych // Barndom, litteratur og videnskab: skrøbelige emner / Redigeret af Jutta Ahlbeck, Päivi Lappalainen, Kati Launis og Kirsi Tuohela. - Routledge, 2018. - ISBN 978-1-315-27078-4 .
  2. seva.ru - Sædskifte . seva.ru. Hentet 29. juni 2016. Arkiveret fra originalen 16. august 2016.
  3. Dmitry Bykov - One - Echo of Moscow, 20/10/2017 . Dato for adgang: 20. december 2017. Arkiveret fra originalen 4. december 2017.

Litteratur

Udgaver af historien på russisk

Links