Simon Leys

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 16. marts 2021; checks kræver 3 redigeringer .
Simon Leys
fr.  Simon Leys
Navn ved fødslen Pierre Rickmans
Aliaser Simon Leys
Fødselsdato 28. september 1935( 28-09-1935 ) [1]
Fødselssted Bruxelles , Belgien
Dødsdato 11. august 2014( 2014-08-11 ) [1] [2] (78 år)
Et dødssted Canberra , Australien
Borgerskab  Belgien
Beskæftigelse forfatter , oversætter , sinolog _ _
Værkernes sprog engelsk og fransk
Priser Chino del Duca Award ( 2005 ) Renaudot Essay Award [d] Femina Prisen Jean Walter Prize [d] ( 1975 ) Prix ​​​​Stanislas Julien [d] ( 1971 )
 Mediefiler på Wikimedia Commons
Wikiquote logo Citater på Wikiquote

Simon Leys (rigtigt navn Pierre Ryckmans , fr.  Simon Leys, Pierre Ryckmans ; 28. september 1935 , Bruxelles  – 11. august 2014 , Canberra ) var en belgisk forfatter, oversætter, sinolog , skrev på fransk og engelsk.

Biografi

Barnebarn af borgmesteren i Antwerpen . Studerede jura og kunsthistorie ved det katolske universitet i Leuven . I 1955 besøgte han sammen med en delegation af belgiske studenterungdom Kina og boede der i en måned. Fra 1959 studerede han kinesisk sprog, litteratur og kunst i Taiwan , Singapore og Hong Kong . I 1964 giftede han sig med en kinesisk statsborger, parret fik fire børn. I 1970 bosatte familien sig i Australien og beholdt belgisk statsborgerskab. Rickmans underviste i kinesisk litteratur ved Australian National University i Canberra, og fra 1987-1993 underviste han i kinesisk  kultur ved University of Sydney .

Kreativitet

Kendt for bøger og offentlige taler om kulturrevolutionens æra i Kina , oversættelser af kinesisk litteratur, skrifter om havet og maritime temaer i litteraturen. Hans bog, rig på fakta og personlige vidnesbyrd, The New Dress of Chairman Mao ( 1971 ), var det første værk om emnet i Frankrig, tiltrak ikke offentlighedens interesse, men fremkaldte angreb fra de franske venstrekredse , som på det tidspunkt sympatiserede med maoismen (under striden afslørede en af ​​deltagerne forfatterens pseudonym ). Relativ berømmelse kom til Leys efter en polemisk optræden i det populære tv- program Bernard Beer Apostrophes fra 1983 .

Han oversatte værker af Shen Fu , Shitao , Confucius (til fransk og engelsk), Guo Moruos selvbiografi og prosaen af ​​Lu Xun , fra engelsk - marinenoterne af Richard Henry Dana Two Years on Deck (han udgav ofte oversættelser under hans rigtige navn).

Kaldenavn

Pseudonymet blev valgt efter råd fra udgiveren af ​​hans tilstrækkeligt kritiske bog om Mao Zedong for ikke at komme i konflikt med de kinesiske myndigheder. Efternavnet Leys er hentet fra romanen af ​​Victor Segalen René Leys , skrevet i form af en dagbog for en belgisk studerende i Beijing (publ. 1922 ), navnet er fra apostlen Peters oprindelige navn .

Valgt bibliografi

Anerkendelse

Medlem af Belgian Royal Academy of French Language and Literature ( 1990 , tog formandsposten for Georges Simenon ), Australian Academy of the Humanities. Chino del Duca Award for Body of Writing ( 2005 ). Æresdoktorgrad fra det katolske universitet i Leuven, ansat professor ved Institut for Poetik (2005).

Romanen og essayet af Simon Leys er blevet oversat til mange sprog, herunder kinesisk og japansk.

Interessante fakta

Simon Leys og hans bøger er nævnt i Amelie Nothombes roman Anatomy of Hunger ( 2004 ).

Noter

  1. 1 2 Simon Leys // Internet Speculative Fiction Database  (engelsk) - 1995.
  2. Ryckmans Pierre // kode VIAF

Litteratur

Links