Simon Leys | |
---|---|
fr. Simon Leys | |
Navn ved fødslen | Pierre Rickmans |
Aliaser | Simon Leys |
Fødselsdato | 28. september 1935 [1] |
Fødselssted | Bruxelles , Belgien |
Dødsdato | 11. august 2014 [1] [2] (78 år) |
Et dødssted | Canberra , Australien |
Borgerskab | Belgien |
Beskæftigelse | forfatter , oversætter , sinolog _ _ |
Værkernes sprog | engelsk og fransk |
Priser | Chino del Duca Award ( 2005 ) Renaudot Essay Award [d] Femina Prisen Jean Walter Prize [d] ( 1975 ) Prix Stanislas Julien [d] ( 1971 ) |
Mediefiler på Wikimedia Commons | |
Citater på Wikiquote |
Simon Leys (rigtigt navn Pierre Ryckmans , fr. Simon Leys, Pierre Ryckmans ; 28. september 1935 , Bruxelles – 11. august 2014 , Canberra ) var en belgisk forfatter, oversætter, sinolog , skrev på fransk og engelsk.
Barnebarn af borgmesteren i Antwerpen . Studerede jura og kunsthistorie ved det katolske universitet i Leuven . I 1955 besøgte han sammen med en delegation af belgiske studenterungdom Kina og boede der i en måned. Fra 1959 studerede han kinesisk sprog, litteratur og kunst i Taiwan , Singapore og Hong Kong . I 1964 giftede han sig med en kinesisk statsborger, parret fik fire børn. I 1970 bosatte familien sig i Australien og beholdt belgisk statsborgerskab. Rickmans underviste i kinesisk litteratur ved Australian National University i Canberra, og fra 1987-1993 underviste han i kinesisk kultur ved University of Sydney .
Kendt for bøger og offentlige taler om kulturrevolutionens æra i Kina , oversættelser af kinesisk litteratur, skrifter om havet og maritime temaer i litteraturen. Hans bog, rig på fakta og personlige vidnesbyrd, The New Dress of Chairman Mao ( 1971 ), var det første værk om emnet i Frankrig, tiltrak ikke offentlighedens interesse, men fremkaldte angreb fra de franske venstrekredse , som på det tidspunkt sympatiserede med maoismen (under striden afslørede en af deltagerne forfatterens pseudonym ). Relativ berømmelse kom til Leys efter en polemisk optræden i det populære tv- program Bernard Beer Apostrophes fra 1983 .
Han oversatte værker af Shen Fu , Shitao , Confucius (til fransk og engelsk), Guo Moruos selvbiografi og prosaen af Lu Xun , fra engelsk - marinenoterne af Richard Henry Dana Two Years on Deck (han udgav ofte oversættelser under hans rigtige navn).
Pseudonymet blev valgt efter råd fra udgiveren af hans tilstrækkeligt kritiske bog om Mao Zedong for ikke at komme i konflikt med de kinesiske myndigheder. Efternavnet Leys er hentet fra romanen af Victor Segalen René Leys , skrevet i form af en dagbog for en belgisk studerende i Beijing (publ. 1922 ), navnet er fra apostlen Peters oprindelige navn .
Medlem af Belgian Royal Academy of French Language and Literature ( 1990 , tog formandsposten for Georges Simenon ), Australian Academy of the Humanities. Chino del Duca Award for Body of Writing ( 2005 ). Æresdoktorgrad fra det katolske universitet i Leuven, ansat professor ved Institut for Poetik (2005).
Romanen og essayet af Simon Leys er blevet oversat til mange sprog, herunder kinesisk og japansk.
Simon Leys og hans bøger er nævnt i Amelie Nothombes roman Anatomy of Hunger ( 2004 ).