Raimund Genrikhovich Piotrovsky | |||
---|---|---|---|
Polere Rajmund Piotrowski | |||
Fødselsdato | 17. august 1922 | ||
Fødselssted | Rubizhne , ukrainske SSR | ||
Dødsdato | 4. august 2009 (86 år) | ||
Et dødssted | Sankt Petersborg , Rusland | ||
Land | USSR → Rusland | ||
Videnskabelig sfære | filologi , datalingvistik | ||
Arbejdsplads | LO IYA AN USSR , RSPU | ||
Alma Mater | LSU | ||
Akademisk grad | doktor i filologi | ||
Akademisk titel | Professor | ||
videnskabelig rådgiver | R. A. Budagov , V. F. Shishmarev | ||
Studerende | D. L. Spivak | ||
Kendt som | Leder af forskningsgruppen "Speech Statistics", videnskabelig leder af gruppen for oprettelse af et af de første kommercielle maskinoversættelsessystemer | ||
Priser og præmier |
|
Raymond (Raymond) Genrikhovich Piotrovsky ( polsk Rajmund Piotrowski ; 17. august 1922 , Russko Kraska ( Rubezhnoye , ukrainske SSR ) - 4. august 2009 , Skt. Petersborg , Rusland [1] ) - sovjetisk og russisk sprogforsker -novelist og kvantitativ lingvistik . Doktor i filologi, professor ved det russiske statspædagogiske universitet opkaldt efter A. I. Herzen . Videnskabelig leder af gruppen for oprettelse af et flersproget kommercielt maskinoversættelsessystem i Sovjetunionen.
R. G. Piotrovsky blev født den 17. august 1922 i landsbyen Russko-Kraska (nu byen Rubizhnoye) i Donbass i familien af en chefingeniør i en kemisk virksomhed. I 1931, efter faderens tragiske død, vendte familien hastigt tilbage til Leningrad for at undgå yderligere undertrykkelse. . I Leningrad dimitterede den unge mand fra gymnasiet og gik i en alder af 16 ind i den romersk-germanske afdeling på det filologiske fakultet ved Leningrad State University .
R. G. Piotrovsky betragtede sådanne fremragende sovjetiske filologer som akademikere I. I. Tolstoy , V. F. Shishmarev og L. V. Shcherba , professorerne R. A. Budagov , L. R. Zinder , V. Ya. Propp , E. A. Referovskaya .
Efter at have forsvaret sin ph.d. - afhandling i 1947 om emnet "Sprog og stil af J. J. Rousseau i hans bekendelser", ledede den 25-årige videnskabsmand afdelingen for romansk filologi på fakultetet for romanske sprog i Leningrad-staten Pædagogisk Institut. A. I. Herzen , arbejdede samtidig som dekan for fakultetet for romanske sprog.
I 1956 forsvarede han sin doktorafhandling "On the Formation of the Definite Article in the Romance Languages" ved Institut for Lingvistik ved USSR Academy of Sciences . Fra 1957 til 1959 boede han i Chisinau og arbejdede med spørgsmål om dialektologi og eksperimentel fonetik ved den moldaviske afdeling af Institute of Linguistics, vendte derefter tilbage til Leningrad og arbejdede indtil 1975 som forsker ved Leningrad -afdelingen af Institute of Linguistics of the USSR Videnskabernes Akademi .
Siden 1966 vendte han tilbage til at undervise ved Fakultetet for Fremmedsprog ved Leningrad State Pedagogical Institute (RGPU). Her ledede han i forskellige år afdelingen for spansk, dengang fransk; var også deltidsprofessor ved afdelingerne for anvendt lingvistik af filologiske fakulteter på en række russiske universiteter: Russian State Pedagogical University im. A. I. Herzen, Chelyabinsk Universitet , Minsk Lingvistiske Universitet , Teknisk Universitet i Togliatti . Underviste kurser: "Introduktion til lingvistik", "Historie om sproglige doktriner", "Teori om sproglige automater"; i de senere år, kurser om sammenlignende grammatik af de romanske sprog, historie og moderne sproglige problemer.
Han var formand, senere næstformand for afhandlingsrådet D212.199.17 for tildelingen af doktorgraden i filologi ved det russiske statspædagogiske universitet. A. I. Herzen (speciale: romanske sprog, sprogteori, strukturel og anvendt lingvistik).
Hustru - Anna Alexandrovna Piotrovskaya, softwareingeniør; døtre: Veronica - lektor ved afdelingen for psykiatri og narkologi, St. Petersburg State Medical University. I. P. Pavlova , Ksenia - Professor ved Institut for metoder til undervisning i matematik og informatik ved det russiske statspædagogiske universitet.
Han døde den 4. august 2009 i Sankt Petersborg. Han blev begravet på Smolensk ortodokse kirkegård [2] .
I løbet af de sidste 20 år af sit liv var R. G. Piotrovsky formand og derefter ærespræsident for Polonias kultur- og uddannelsesselskab i Skt. Petersborg [3] . Han satte et program for udviklingen af dette samfund i mange år, hvis opgave var at rekolonisere polakkerne, der bor i Rusland .
R. G. Piotrovsky var den første sekulære person, der i begyndelsen af 1990'erne henvendte sig til administrationen af Sankt Petersborg med en anmodning om at returnere romersk-katolske kirker til troende. Deltog i det første møde mellem repræsentanter for verdens Polonia med pave Johannes Paul II i Rom i 1990. Han var initiativtager og medstifter af den europæiske sammenslutning af polske organisationer.
Siden 1946 deltog han aktivt i en række dialektologiske ekspeditioner organiseret af Institut for Historie, Sprog og Litteratur på Moldovas territorium , arbejdede på et spørgeskema til Moldavian Linguistic Atlas. Dette gjorde det muligt at udføre videnskabelig forskning med et levende romansk sprog. De videnskabelige interesser i denne periode var relateret til spørgsmålene om komparativ grammatik og fonetik i de østromanske sprog og sproglig geografi. I 1989 støttede han overgangen af det moldoviske sprog til det latinske skrift .
Tidlige værker hovedsageligt om stilen fra fransk og provencalsk litteratur [4] bidrog til udviklingen af sådanne videnskabelige områder som: sproglig geografi , grammatik og stilistik af de romanske sprog ("Om dannelsen af den bestemte artikel i de romanske sprog ”), kreolistik, semiotisk tegnteori , psykiatrisk lingvistik , matematisk lingvistik [5] , kvantitativ lingvistik [6] .
Grundlæggeren af retninger: ingeniør-lingvistik og sproglig synergetik . Han gik ind for konstruktionen af et nyt filologisk paradigme på et evidensbaseret grundlag [7] .
For at udføre lingvistisk-statistisk, ingeniør-lingvistisk, samt udvikle modeller til automatisk analyse og syntese af tekst og praktiske maskinoversættelsessystemer, organiserede R. G. Piotrovsky i 1966 et ingeniør-lingvistisk laboratorium på LGPI og i 1988 - et maskinoversættelseslaboratorium . I 1980-1990 skabte disse to divisioner et kommercielt flersproget maskinoversættelsessystem SILOD/MULTIS. I 1984 blev den kinesisk-russiske version af systemet tildelt USSR Council of Ministers Prize , og i 1990 blev SILOD introduceret til det internationale softwaremarked. Nogle ideer og resultater om skabelsen af maskinoversættelsessystemer, udviklet under vejledning af R. G. Piotrovsky og hans elever, er med succes udviklet af PROMT , når de skaber maskinoversættelsessystemer fra europæiske sprog til russisk og omvendt [8] .
Værkerne fra denne periode tillod R. G. Piotrovsky at skabe og teoretisk underbygge en ny retning inden for lingvistik, som han kaldte "Engineering Linguistics" [9] . Udtrykket "teknik" understregede her essensen af forskning, der blev udført i skæringspunktet mellem videnskaber: lingvistik, matematik og datalogi, og det ufravigelige krav var implementeringen af det endelige resultat og beviser. For at håndtere problemerne med automatisk tekstbehandling organiserede R. G. Piotrovsky All-Union Speech Statistics Group, hvis afdelinger arbejdede i næsten alle større byer i det tidligere Sovjetunionen.
I mange år var R. G. Piotrovsky et aktivt medlem af den internationale sammenslutning "International Quantitative Linguistics". Inden for kvantitativ lingvistik er Piotrowskis lov (Piotrowski-Gezets, Law of Language Change) meget brugt, som beskriver processen med opfattelse af fremmedsprogs leksikalske elementer. Denne lov blev udledt på baggrund af nogle teoretiske overvejelser om udbredelsen af sproginnovationer af enhver art. Det er blevet brugt til at studere udviklingstendenser i det russiske sprog, såvel som dynamikken ved lån på tysk og ungarsk [10] .
Et kreativt samarbejde med Foreningen for Kvantitativ Sprogvidenskab gjorde det muligt at oversætte og udgive på tysk og engelsk en række af professorens bøger på forlaget De Gruyter [11] [12] .
R. G. Piotrovsky oprettede et interuniversitetscenter for teoretisk og anvendt computerforskning i filologi på grundlag af det russiske statspædagogiske universitet. Inden for rammerne af centret, hvis videnskabelige leder var R. G. Piotrovsky, blev der med succes gennemført fælles tværfaglig forskning med SPIIRAS , Instituttet for den menneskelige hjerne ved Det Russiske Videnskabsakademi og St. Petersburg State University inden for sproglig synergetik og patologien af menneskelig tale-kogitativ aktivitet.
I sine seneste værker udpegede R. G. Piotrovsky, der analyserede hovedstadierne i udviklingen af filologi, et nyt trin i udviklingen af det filologiske paradigme, som han kaldte synergetisk. Filologiens nye synergetiske paradigme er karakteriseret ved at afsløre mekanismerne for selvorganisering og selvudvikling af sproglige fænomener skjult for direkte observation. I filologien er dette nye paradigme baseret på grundlæggende ideer om sprog som et åbent, selvudviklende "blødt" system. R. G. Piotrovsky forudså, at de yngre humaniora, for eksempel kulturstudier , også ville vælge en lignende vej med systematisk evidensbaseret forskning baseret på modellernes og hypotesernes metoder.
Under videnskabelig vejledning af professor Piotrovsky blev 134 kandidat- og 14 doktorafhandlinger forsvaret. Forfatter til omkring 420 videnskabelige publikationer, herunder 25 monografier , hvoraf de vigtigste er oversat i Tyskland, USA, Storbritannien og Japan.
Professor R. G. Piotrovskys aktive civile stilling blev værdsat af de høje regeringspriser i Republikken Polen: [14] .
|