Pereferkovich, Naum Abramovich

Naum Abramovich Pereferkovich
Fødselsdato 1871 [1] [2] [3]
Fødselssted
Dødsdato 1940 [1] [2] [3]
Et dødssted
Land
Videnskabelig sfære lingvist , hebraist , russianist
Alma Mater Sankt Petersborg Universitet (1894)
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource

Naum (Nechemia) Abramovich Pereferkovich (1871, Stavropol  - 1940, Riga ) - russisk og lettisk lingvist , hebraist , russist , oversætter og leksikograf inden for russisk og jiddisch (som leksikograf handlede han under pseudonymet N Abramov ).

Biografi

Født i en kantonists familie . [4] I 1894 dimitterede han med en guldmedalje fra det orientalske fakultet ved Imperial St. Petersburg University (studerede sammen med N. Ya. Marr ) og modtog en mastergrad for sin afhandling "Code of Talmudic information about Gnostic sects" og retten til at undervise i russiske og semitiske sprog i alle uddannelsesinstitutioner i Rusland, men blev ikke på afdelingen, selvom han blev tilbudt. [4] [5]

Judaica , en oversættelse af Talmud

Talrige anmeldelser, populære artikler, journalistik og original forskning af Pereferkovich (nogle gange underskrevet med pseudonymerne Al-Gavvas eller Vostochnik ) blev publiceret i Voskhod og andre russisk-jødiske publikationer. [4] Han bidrog også til Russkiye Vedomosti . [4] Han er forfatter til over 200 videnskabelige og kritiske artikler om jødiske studier, som blandt andet blev offentliggjort i sådanne videnskabelige publikationer som Journal of the Ministry of National Education , Hermes , Scientific Review , Brockhaus-Efron Jewish Encyclopedia (også redaktør af første afsnit i første bind), Encyclopedic Dictionary Pomegranate , "Jewish Encyclopedia" (en af ​​grundlæggerne af " Jewish Encyclopedia " (St. Petersborg, 1908-1913) og redaktør af Bibelsektionen i forberedelsen af første bind). [4] [5]

I 1908 udgav han en detaljeret analyse af den antisemitiske pamflet fra 1883 " Shulchan Aruchs 100 love ", hvori han afslørede den sande betydning af de talmudiske love om hedningerne og teknologien til deres forvrængning af forfattere og oversættere af pjecen [6] .

Fra januar 1909 underviste han i jødedommens grundlag på den kendte tyske skole Petrishule . Samme år forsøgte han at skabe et " jødisk reformeret samfund " i St. Petersborg, men dette forsøg var mislykket. [5] Udgivet på jiddisch i forskellige jødiske tidsskrifter i Rusland, især i St. Petersborg-avisen Der Freind. [fire]

I 1912 udgav han en lærebog i tre bind om den jødiske religion for sekundære uddannelsesinstitutioner (anden udgave i 1915-1916) for jødiske børn, der går på russiske gymnasier. Fra 1897 til 1911 blev to udgaver af Talmud af Pereferkovich udgivet i St. Petersborg (i henholdsvis otte og fem bind), inklusive en "kritisk" (det vil sige videnskabelig) oversættelse af Mishnah , Tosefta og halachiske midrashim (Mekhilta ) og Sifra), såvel som separate udgaver - oversættelser af afhandlingerne "Berakhot" (1909) og "Avot of Rabbi Nathan" (1903). [fire]

Indtil 1917 underviste han i Skt. Petersborg ved Kurserne i Orientalske Studier (også kendt som "Det Jødiske Akademi", "Institutet for jødisk viden", "Højskole for jødisk viden") [4] .

I 1918 begyndte han at arbejde ved Folkekommissariatet for Udenrigsanliggender i RSFSR . [4] Var tolk ved forhandlingerne om Brest-freden . [4] Inden han emigrerede, underviste han ved højere uddannelsesinstitutioner i nogen tid. [fire]

Leksikograf N. Abramov

Da han var engageret i oversættelsen af ​​Talmud, arbejdede Pereferkovich samtidig på sit andet monumentale værk - "The Dictionary of Russian Synonyms and Similar Expressions", udgivet under et andet pseudonym - "N. Abramov" [4] . Denne ordbog, som gennemgik fire genoptryk fra 1900 til 1915 [4] , har ikke mistet sin betydning den dag i dag - i 1994 udkom dens 5., rettede og supplerede udgave, og i 1996, 1999 og 2006 stereotype 6-e, 7. og 8. udgave. Denne ordbog indeholder mere end 20 tusind ord og omkring 5 tusind synonyme rækker. I forordet til den moderne genudgave af ordbogen bemærkede akademiker Yu. D. Apresyan , at " denne ordbog blev ikke forstået af samtidige og havde ikke en væsentlig indflydelse på dannelsen af ​​begrebet den russiske synonymordbog. I mellemtiden var han i mange henseender forud for sin æra og foregreb nogle af de ideer, der først for ganske nylig har udviklet sig og blevet legemliggjort i verdensleksikografien ." I dannelsen af ​​synonyme rækker ifølge Abramov dominerer den semantiske snarere end den formelle indstilling, de omfatter ikke kun leksemer , men også synonyme fraseologiske enheder , morfologiske, syntaktiske virkemidler. Ordbogen indeholder elementer af en ideografisk og kombinatorisk ordbog samt, set fra Apresyans synspunkt, et apparat tæt på leksikalske funktioner .

"N. Abramov "var også forfatter til The Dictionary of Russian Rhymes " (1912; genoptrykt i 1996) og den populære bogserie "The Gift of Words" (1900-1913), som har modstået mange genoptryk, indeholder praktiske vejledninger til russisk retorik ( "Kunsten at udtrykke dine tanker", "... snak og argumenter", "... hold taler", "... skriv essays", "... afholder møder" osv.). [fire]

Sen aktivitet

I 1919 emigrerede Pereferkovich illegalt til Letland. [4] Her blev jiddisch et nyt emne for hans videnskabelige interesser . I Riga, hvor han tilbragte de sidste 20 år af sit liv, underviste Pereferkovich på jødiske (Zaleman Gymnasium) og ikke-jødiske (Russian University Courses) gymnasier, udgav avisen Little Newspaper og blev udgivet i lokalpressen på jiddisch - Der Veg, " Unzer Veg", "Dos Folk", "Letste Nayes", "Frimorgn". [4] Derudover arbejdede han på ordbogen "העברייזמען אין אידיש" ("hebreismen på jiddisch: 4000 hebreishe werter un citatn" - hebraismer på jiddisch: 4 tusind ord af hebraisk oprindelse med citater, tysk undertitel: "Hebraismen in der jiddischer Sprache” , Riga: Globus, 1929 og Riga: Bikher far Alemen, 1931, under navnet Nehemye Pereferkovich ), som absorberede omkring 4 tusinde ord af hebraisk og aramæisk oprindelse brugt på jiddisch med citater fra litterære kilder. [4] For deltagelse i forberedelsen til udgivelsen af ​​G. L. Benders polemiske antikristne undersøgelse "The Evangelical Jesus and His Teachings", som stemte overens med Pereferkovichs bog "The Truth about Christ", blev en lettisk domstol idømt to års fængsel for blasfemi (artikel 51 i straffeloven ) og fornærmende religion (artikel 73 i straffeloven), selvom dommen efterfølgende blev omstødt af kassationsretten. [4] [7]

Han blev begravet på Riga New Jewish Cemetery "Shmerli" .

Familie

I 1908 i Riga giftede han sig med Mariana Aleksandrovna Garbel (1880, Goldingen  - ?) [8] . To børn.

Videnskabelige artikler

Publicisme

Redaktionel

Litteratur

på russisk på andre sprog

Noter

  1. 1 2 Naum Abramovič Abramov // NUKAT - 2002.
  2. 1 2 N. Abramov // CONOR.BG
  3. 1 2 N. Abramov // MAK  (polsk)
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Pereferkovich Nehemia - artikel fra Electronic Jewish Encyclopedia
  5. 1 2 3 Pereferkovich, Naum Abramovich // Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron . - Sankt Petersborg. , 1912. - T. XII. - Stb. 395.
  6. N. A. Pereferkovich. Jødiske love om ikke-jøder i antisemitisk belysning. Analyse af det "jødiske spejl", oversat af A. Shmakov . Anden version. - Sankt Petersborg, 1910, 92 s.
    • I dag er værket af prof. Pereferkovich og fru Bender i Domstolen // I dag. - 05/06/1932. - Nr. 127 . - S. 6 .
    • N. A. Pereferkovich blev frifundet. Gusta Bender idømt år for fæstningen // I dag. - 05/08/1932. - Nr. 128 . - S. 7 .
    • Bobe M. Jøder i Letland / Per. fra jiddisch. - Riga: Shamir, 2006. - S. 207.
  7. En optegnelse over ægteskabet mellem Nehem Pereferkovich og Maryana Garbel er tilgængelig på den jødiske genealogiske hjemmeside JewishGen.org.

Links