Tightrope (sang)

stram reb
Sang
Eksekutør Vladimir Vysotsky
Optagelsesdato 1972
Genre kunstsang
Sprog Russisk
Sangskriver Vladimir Vysotsky

"Tight Rope" ( "Rope Walker" , "Song of the Rope Walker" [1] , "Song of the Rope Walker" , "Four Quarters of the Way, eller Tight Rope" [2] ; ifølge den første linje, det er kendt som "Han kom ikke ud med hverken rang eller højde ... " ) - en sang af Vladimir Vysotsky , skabt i 1972. Sangens helt er en cirkusløber , der udfører sit trick "ikke for berømmelse, ikke for løn" uden forsikring, dør i slutningen af ​​teksten, men hans plads overtages af en anden, som også nægter forsikring og forbereder sig på at overvinde hans "fire fjerdedele af vejen".

Han kom ikke ud med hverken rang eller højde;
Ikke for ære, ikke for et gebyr,
På sin usædvanlige måde
gik han over platformen gennem livet
på et reb, på et reb,
Stram som en nerve.

Se - her
går han uden forsikring.
Lidt til højre for skrænten -
den falder, den forsvinder!
Lidt til venstre for skrænten -
kan stadig ikke reddes!
Men han skal virkelig gå
fire kvarter af vejen.

Begyndelsen af ​​sangen

Plot

En mand med ubestemmelig udseende "ikke for løn, ikke for berømmelse", men kun fra ønsket om at være den første går uden forsikring over cirkusplatformen langs et reb, "strakt som en nerve." Han skal gå "fire kvarter af vejen", derefter tre, to og til sidst "ikke mere end en fjerdedel af vejen." Han distraheres af høj musik, offentlighedens skrig og lysstrålerne, men selv går han til offentligheden "på nerverne". Tilskuerne nedenunder, med deres mund åben "i forventning", ser ud til at gå på snoren ovenover som dværg .

Helten formåede ikke at gennemføre det sidste kvarter af rejsen - og "han udgød ærgrelse og blod" i savsmuldet i cirkusarenaen. Allerede dagen efter går en anden person dog ubeskyttet på snoren, og "også han skal gå fire fjerdedele af vejen."

Oprettelse, opførelse og udgivelse

I modsætning til Vysotskys tidligere værker om et cirkus-tema ("Hos husdyr og rovdyr ...", "Parade-alle! Ingen stole, sæder er synlige ...") og den senere " Dialog ved tv " er "Tightrope" blottet for humoristiske noter [2] . Forskere af Vysotskys arbejde forbinder skabelsen af ​​sangen med cirkusartist Leonid Yengibarovs tragiske død i 1972 . Vysotsky reagerede direkte på dette dødsfald med digtet "Til Yengibarov fra publikum ", men Vysotsky-forskeren A. V. Skobelev pegede på den semantiske forbindelse mellem "Tight Rope" og Yengibarovs arbejde. Repertoiret for denne mimekunstner omfattede pantomimen "Rope Walker", som Vysotsky kunne have mødt enten ved opførelsen af ​​Engibarov eller i dokumentaren fra 1966 dedikeret til dokumentaren "Leonid Engibarov, Meet Me!" [3] . Yuri Nikulin , som kendte både Yengibarov og Vysotsky tæt, kaldte direkte "Tight Rope" (under navnet "Rope Walker") en sang dedikeret til Yengibarov. Samtidig betragtes sangens lyriske helt også som Vysotskys "lyriske 'jeg' i tredje person" eller "lyriske 'han'" [2] .

Ifølge Skobelev kendes 17 fonogrammer af forfatterens fremførelse af sangen, der stammer fra perioden fra 1972 til 1979. Af disse tilhører 6 poster hver 1972 og 1973, og resten til 1977-1979 [2] . Forsker Dmitry Kastrel, der taler om mangfoldigheden af ​​Vysotskys fremførelser af de samme sange, bemærker "Tight Rope" blandt de få "lige udførte" værker af denne forfatter, for hvilke der ikke er væsentlige muligheder (sammen med " Horizon " og " Run of paceren "). Med hensyn til årsagen til ensartetheden i fremførelsen af ​​disse sange, gør Castrel følgende gæt: "Det ser ud til, at disse er selvordnede, nøgternt beregnede sange, lavet præcist som" Vysotskys sange "... Der er flere flere sådanne specielle sange, men i de navngivne overlapper poesi ikke opgaverne. Derfor blev henrettelsen også beregnet: aggressiv, mærkevare af høj klasse...” [4] .

Samtidig ved man, at der i den originale udgave af teksten, efter de to første strofer, var ord, der mangler i moderne samlede værker [1] :

"Han kommer, han kommer!" - forsikrede
de tre bjørne fra Malayahavets
forskere løver, -
Men stædigt og ondskabsfuldt gentog
papegøjer, papegøjer:
"Han kan ikke tage hovedet af!"


Se, han
går uden forsikring.
Lidt til venstre for skråningen -
den falder, den forsvinder!
Lidt til højre for skrænten -
kan stadig ikke reddes...
Hver aften skal han af en eller anden grund gå
fire kvarter af vejen.

Den videre rækkefølge af stroferne var også anderledes, to slutstrofer manglede, og den ottende i stedet for "Men frys - han skal af sted / Ikke mere end en fjerdedel af vejen!" afsluttede ordene "Men nu er det tilbage at gå lidt - // Ikke mere end en fjerdedel af vejen ..." [1] .

Under titlen "Tightrope" blev sangen første gang udgivet i 1977, da den blev inkluderet i vinylalbummet med samme navn (oversat til fransk - La Corde Raide ). Albummet blev udgivet i Frankrig af Polydor [5] og blev indspillet i begyndelsen af ​​september samme år i Barclay Studios. Sangene blev arrangeret af Konstantin Kazansky , i sangen "Tightrope" i hans arrangement, især pauke -lyd (performer - Paul Bel) [6] . Samme år, også i Frankrig, blev sangen inkluderet i antologien " Songs of Russian Bards ", udgivet i form af båndkassetter , ledsaget af en trykt tekst samlet i flere bind. Sangen blev inkluderet i den anden kassette i den anden serie af denne antologi under titlen "Han kom ikke ud med hverken rang eller højde" [7] .

I USSR blev teksten til sangen først inkluderet i Vysotskys samling " Nerv " [1] , som blev udgivet efter forfatterens død i 1981.

Karakterer og arv

Sangen kan ses i en bredere kulturel kontekst af russisk litteratur fra det 20. århundrede, hvor billedet af en tightroper er udbredt. A. V. Skobelev understreger, at dette ofte er billedet af en kunstner med stort bogstav, en person, der står over den materielle verden, hvis kunst - offentlig, social betydningsfuld og dødbringende - gør ham relateret til digterens billede. I denne sammenhæng nævner Skobelev Khodasevichs digt "Akrobat" ("Og hvis bøllen falder, efter at være faldet af, // Og gispende krydser de bedrageriske mennesker sig, - // Digter, passerer med et ligegyldigt ansigt: / Don lever du ikke selv som et håndværk?"), " Fløjteryggen " af Mayakovsky ("Jeg trak min sjæl over afgrunden med et reb, // jonglerede med ord, svajede over det"), Shalamovs digte fra cykle "Høje breddegrader" ("Jeg falder - en tightrope walker, // En cirkusartist, der er faldet ned fra himlen, // En for offentligheden ukendt freak, // Holder sig ikke længere med at græde"), en række værker af Tsvetaeva . Man kan også se indflydelsen af ​​Vysotskys tekst på senere værker, der forstår det samme billede - "Climb the Stage" af Bella Akhmadulina (1973) og "Rope Walker" af Ilya Reznik (1982, kendt som en sang fremført af Alla Pugacheva til hende ) egen musik) [2] . Et andet udgangspunkt for "Tight Rope" A. V. Kulagin betragter "Song of the Organist" af en anden russisk bard Mikhail Ancharov , som også kontrasterer den lyriske helts grimme udseende og hans natur, der stræber efter storhed [3] .

Ifølge S. M. Shaulov refererer ordet "Lilliputians" til et andet litterært billede, som ikke kun betyder mennesker af lille statur i teksten til sangen. I Swift 's Journey to Lilliput blev tightrope- dans brugt til at udvælge kandidater til høje regeringsstillinger. Således skulle det synes for "lilliputianerne", at tightroperen leder efter nogle fordele for sig selv, og han ser til gengæld på dem fra en højde, ikke kun fysisk, men også moralsk [2] .

Ledmotivet i sangen er de målte segmenter af længden af ​​rebet - "kvarte af vejen". Skobelev skriver:

... i V. Vysotskys numerologi ... bærer det kvartære ideen om fuldstændighed, integritet og fuldstændighed (og i dette er det relateret til en); "fire kvartaler" - kombiner det komplette "selv" og enhedens unikke karakter med de fires fylde.

Ordene "fire fjerdedele af vejen" er blevet et slagord [8] . Så dette navn blev givet til en samling af værker af Vysotsky, kompileret i 1988 af tekstkritikeren A.E. Krylov [9] . De samme ord gav overskriften til artiklen af ​​A. V. Kulagin med undertitlen "On the creative evolution of V. S. Vysotsky" i den videnskabelige samling fra 1995 (Kulagin fremhæver præcis fire stadier i Vysotskys arbejde) [10] såvel som adskillige begivenheder (koncerter, udstillinger, festivaler), både dedikeret til bardens arbejde [11] og berører andre emner [12] .

På dobbeltpladen, der blev udgivet efter Vysotskys død, i 1987, af selskabet Melodiya , læses teksten til Rope Walker af forfatterens kollega fra Taganka Theatre Alla Demidova [13] . Oversættelser og arrangementer af sangen til andre sprog er kendt, herunder polsk ( Jacek Kaczmarski , sangen var inkluderet i albummet Głupi Jasio [14] ), bulgarsk (Anatoliy Petrov, 1992 [15] ), kinesisk (Wang Liao, 1990'erne [16] ) og andre [17] .

Noter

  1. 1 2 3 4 Vysotsky V. S. Kommentarer. Tightrope // Samlede værker i fire bind / Kompilatorer og forfattere af kommentarer V. I. Novikov , O. I. Novikova . - M . : Tid; WebKniga, 2009. - Vol. 2. Sange. 1971-1980. - ISBN 978-5-9691-0413-6 .
  2. 1 2 3 4 5 6 Skobelev A.V. Tightrope (1972) // “En masse obskure ting i et fremmed land ...” Materialer til kommentarer til udvalgte værker af V.S. Vysotsky. - Voronezh: Echo, 2012. - T. III. - ISBN 978-5-87930-100-2 .
  3. 1 2 Kulagin A. V. "Jeg kæmpede med ordene "at være, ikke at være" ..." (Konfessionsfilosofiske tekster. 1971-1974) // Vysotskys poesi: Kreativ evolution . - Ed. 3., revideret. - Voronezh: Echo, 2013. - S. 139-141. - ISBN 978-5-87930-100-5 .
  4. Castrel D. I. Naturlig udvælgelse // Vysotskys verden. Udgave V. - M . : Statens Kulturcenter-Museum for V. S. Vysotsky, 2001. - S. 478-487.
  5. Vladimir Vysotsky ‎– La Corde RaideDiscogs hjemmeside
  6. Tsybulsky M. Vysotsky i Frankrig . Vladimir Vysotsky. Kataloger og artikler (7. juli 2016). Hentet 26. juni 2019. Arkiveret fra originalen 15. november 2016.
  7. Sange af russiske barder. Tekster. Serie 2, del 2 . - Paris: YMCA-PRESS, 1977.
  8. Semenyuk O. Forfatterens sang og russisk diskurs i anden halvdel af det 20. århundrede  // Naukovi zapiski KDPU. - 2005. - Udgave. 59 . - S. 21 .
  9. Vysotsky V. Fire fjerdedele af vejen: Samling / Comp. A.E. Krylov. - M .: Fysisk kultur og sport, 1988.
  10. Kulagin A.V. Fire fjerdedele af vejen. Om den kreative udvikling af V.S. Vysotsky // Genus poëtorum: Lør. videnskabelige arbejder. - Kolomna: Forlag af KSPI, 1995. - S. 76-92.
  11. Fire fjerdedele af vejen . Officiel portal for administrationen af ​​Forsvarsministeriet i Korenovsky-distriktet (28. januar 2019). Hentet 25. juni 2019. Arkiveret fra originalen 2. juni 2019.
    Udstilling "Vladimir Vysotsky. Fire fjerdedele af vejen "i Statsmuseet K. A. Fedin . Museer i Rusland (8. februar 2018). Hentet 25. juni 2019. Arkiveret fra originalen 11. februar 2019.
    Svetlana Kuznetsova. Fire kvarter af vejen med Round Band . Jekaterinburgs kultur - plakat, nyheder, rapporter (13. oktober 2015). Dato for adgang: 25. juni 2019.
  12. "Bekendelse i fire fjerdedele af vejen" . Iryston TV (12. december 2018). Hentet 25. juni 2019. Arkiveret fra originalen 16. december 2018.
  13. Vladimir Vysotsky ‎– ...Jeg vil i det mindste stå på kanten lidt mere...Discogs hjemmeside
  14. Tsybulsky M. Vysotsky i Polen . Vladimir Vysotsky. Kataloger og artikler (11. april 2003). Hentet 26. juni 2019. Arkiveret fra originalen 14. november 2016.
  15. Raevskaya M. A. Perception af V. S. Vysotskys poesi i Bulgarien: oversættelser og kritik (1972-2009). - Moscow State University, 2009.
  16. Hu Xuexing. To hovedstadier af forskning i V. Vysotskys kreativitet i Kina // Vladimir Vysotsky: forskning og materialer: 2007-2009. - Voronezh: VSPU, 2009. - S. 231-233.
  17. Vladimir Vysotsky på forskellige sprog: Oversatte digte  (engelsk) . Vladimir Vysotsky på forskellige sprog . Dato for adgang: 26. juni 2019.

Litteratur