Lille Baba Yaga / Lille heks / Lille heks | |
---|---|
Den lille Hexe | |
Genre | historie-fortælling |
Forfatter | Otfried Preusler |
Originalsprog | Deutsch |
Dato for første udgivelse | 1957 |
Forlag | Thienemann |
Tidligere | Lille Vand |
Følge | Lille spøgelse |
" Lille heks " (" Lille Baba Yaga " eller " Lille heks "; tysk Die kleine Hexe ) er et eventyreventyr af den tyske forfatter Otfried Preusler om en legende, men venlig og retfærdig heks, der bryder alle de regler, der er accepteret i samfundet af hekse.
Fortællingen indgår i en slags trilogi om små repræsentanter for overnaturlige væsener; denne serie indeholder også historierne " Lille spøgelse " og " Lille vandmand ". Det blev gentagne gange filmet, herunder i USSR .
Den lille heks bor i en skovhytte sammen med sin bedste ven, ravnen Abraxas. Hun er kun 127 år gammel, og blandt de ældre hekse betragtes hun stadig som en pige. Når Walpurgis Night kommer , og alle heksene strømmer til Blocksberg-bjerget for at danse og hygge, flyver den lille heks også dertil. Hun bliver dog bortvist, fordi hun stadig er for ung og uerfaren. Dog kan den lille heks om et år få lov til at deltage i ferien, hvis hun lærer at trylle og bliver en "god heks".
På et år mestrer hovedpersonen hele sin heksebog og udfører mange gerninger, som hun og ravnen Abraxas anser for gode:
I eksamen viser Den Lille Heks fremragende viden om hekseri. Men uventet for hende er heksene forfærdede over hendes gode gerninger: For dem er "den gode heks" trods alt bare den, der gør alle dårlige. Hekserådet tillader ikke, at den lille heks morer sig på den næste valborgsaften, men instruerer hende i at forberede brænde til bålet. Omkring midnat samler hovedpersonen ved hjælp af hekseri koste og heksebøger af alle hekse og brænder dem. Som et resultat forbliver hun den eneste heks i verden, desuden en god en.
Kapitelnummer | Original | Genfortælling af Yuri Korints (1973) | Oversættelse af Elvira Ivanova (2001) |
---|---|---|---|
en | Die kleine Hexe hat Erger | Problemer | Lille heks er vred |
2 | Hej, Walpurgisnacht! | Valborgs aften! | |
3 | Racheplane | Jeg tager hævn! | hævnplaner |
fire | Fuhren Sie Besen? | Køber en kost | Sælger du koste? |
5 | Gute Vorsatze | Gode intentioner | |
6 | Wirbelwind | Storm | Vortex |
7 | Vorwarts, min Søhnchen! | Fortsæt, søn! | Fortsæt, søn! |
otte | papblumen | Papir blomster | |
9 | Ene saftige Lehre | god lektion | |
ti | Freitagsgaste | Uventede gæster | |
elleve | Das leicht verhexte Schützenfest | Fortryllet ferie | |
12 | Der Maronimann | kastanje sælger | |
13 | Besser as sieben Rocke | Bedre end syv nederdele | |
fjorten | Schneemann, Schneemann, modigere Mann | Modig snemand | Er du kold, sir? |
femten | Vil du vide noget? | Lad os skændes! | Skændes vi? |
16 | Fastnacht im Walde | skovkarneval | Maslenitsa i skoven |
17 | Der Kegelbrüder | bowlingbane elsker | |
atten | Festgehext! | Sticky Boys | De fastlåste drenge |
19 | Vor dem Hexenrat | Hekserådet | |
tyve | Werzuletzt lach... | Hvem griner sidst |
Den 4. januar 2013 meddelte Thienemann , som har udgivet Preuslers bog siden 1957, at den ikke ville genoptrykke den i sin oprindelige form. I nye udgaver vil teksten springe over de politisk ukorrekte ord "Neger" (neger) og "Zigeuner" (sigøjnere), nævnt i kapitel 15 om fejringen af Maslenitsa i landsbyen [1] [2] [3] .
Der er to oversættelser af fortællingen til russisk: Yuri Korints ("Lille Baba Yaga") og Elvira Ivanova ("Lille heks"). I USSR blev historien oprindeligt udgivet i genfortællingen af Yuri Korints (desuden blev 4 ud af 20 kapitler udeladt) og blev offentliggjort i Murzilka- magasinet (1972-1973). Det blev efterfølgende filmet.
I 1977 udkom filmstriben "Den lille heks" baseret på eventyret af samme navn af Otfried Preusler.
I 1984 blev en animationsfilm produceret i Tjekkoslovakiet og Forbundsrepublikken Tyskland udgivet , instrueret af Zdeněk Smetana . Filmen er optaget på tjekkisk , men har to originaltitler på én gang - tjekkiske og tyske. I modsætning til den originale bog er Lille Baba Yaga i den vist som en pige, ikke en gammel kvinde. I den sovjetiske eftersynkronisering blev rollerne udtalt af: Marina Neyolova (Lille Baba Yaga) og Evgeny Evstigneev (Raven Abrahas).
I 1986 udgav Leningrad tv tv-stykket "Lille Baba Yaga" baseret på eventyret af samme navn, oversat af Yuri Korints . Filmstykket blev instrueret af Anatoly Ravikovich . Titelrollen blev spillet af Irina Mazurkevich , mens Vladimir Martyanov spillede hovedrollen som ravnen Abrahas .
Sovjetisk tegnefilm "Lille heks" filmet i 1991 .
Filmen blev lavet af instruktøren Gennady Sokolsky i en grotesk stil, og heltinden i den ligner ikke et barn. Den samme version af billedet bruges i filmstrimlen af samme navn (selvom denne filmstrimmel dukkede op længe før tegnefilmen) og i de fleste russiske udgaver af Preuslers bog. Som musik i tegnefilmen blev der brugt en fuldt elektronisk musikalsk suite af komponisten Philip Koltsov , hvilket ikke var almindeligt på det tidspunkt - synthesizere blev selvfølgelig introduceret tidligere i lydområdet af indenlandske tegnefilm, men aldrig før en så stor tegnefilm ( 24 minutter) havde en fuldt syntetiseret musik.
Manuskriptet til tegneserien blev skrevet af Genrikh Sapgir , instruktør - Gennady Sokolsky , komponist - Philip Koltsov , kunstner - Tatyana Sokolskaya , rollerne blev udtalt af: Natalya Derzhavina (Lille heks), Armen Dzhigarkhanyan (Raven Abrahas), Boris Novikov (Chief Heks), Yuri Volintsev (skovfoged ) ), Maria Vinogradova (en gammel kvinde i skoven), Vsevolod Larionov (formand for skytterne) og andre.
Filmen er optaget i 2018 .
Tematiske steder | |
---|---|
I bibliografiske kataloger |