Liechtenstein, Isaac
Isaac Lichtenstein |
---|
Ignatz Lichtenstein |
|
Fødselsdato |
1825( 1825 ) |
Fødselssted |
Ungarn |
Dødsdato |
16. oktober 1908( 16-10-1908 ) |
Et dødssted |
|
Land |
|
Beskæftigelse |
Rabbiner i Tapio Skele, Ungarn (1857-1892) |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Isaac Lichtenstein ( Hung. Ignatz Lichtenstein ; 9. april 1825 - 16. oktober 1908 [4] ) var en ungarsk -ortodoks rabbiner kendt for åbent at anerkende Jesus som Messias , mens han prædikede Det Nye Testamente i synagogen . Selvom han nægtede at blive døbt til den kristne tro hele sit liv, [5] måtte han til sidst forlade rabbinatet i 1892. [6] Hans biografi optrådte i missionsmagasinet Episcopal Methodist The Gospel in All Lands i 1894 . [6] Den jødiske historiker Gottgard Deutsch , redaktør af Jewish Encyclopedia, nævner ham i en artikel offentliggjort den 3. februar 1916 i forbindelse med at tilbagevise udtalelsen fra chefrabbineren i London om, at ingen rabbiner nogensinde havde konverteret til kristendommen. [7]
Tilhængere af messiansk jødedom , som af de fleste kristne og jøder anses for at være et kristent kirkesamfund, omtalte det senere som et eksempel på en "jødisk troende på Jesus" ved begyndelsen af det 19. århundrede. Lichtenstein mindedes om sin første kontakt med evangeliet og sagde: "Jeg forventede torne, men jeg fandt roser." [5]
Bibliografi
Arbejder på tysk
- Der Talmud auf der Anklagebank durch einen begeisterten Verehrer des Judenthums [" Talmud på kajen af en inspireret tilbeder af jødedommen "], Heft I (Budapest, 1886).
- Mein Zeugnis [" Mit vidnesbyrd "], Heft II (Budapest: Hornyánszky, 1886).
- Die Liebe und die Bekehrung [" Kærlighed og Omvendelse ", Heft III (Budapest, 1886).
- Judenthum und Christenthum [" Jødedom og Kristendom "], (Hamburg: A. Scheibenhuber, 1891?).
- Eine Bitte an die geehrten Leser [" An Appeal to Honoured Readers "], (Budapest, 1893 eller 1894), også kendt som Eine Bitte an das israelitische Volk
- "' Zwei Briefe' oder 'was ich eigentlich will '" ["' To bogstaver' eller 'What I Really Wish '"], Saat auf Hoffnung 30 (1893), 9-36.
- " Das Blut Christi, ein Nachklang aus dem Midrasch Echa " [" The Blood of Christ, an Echo of Midrash Ekhah "], Saat auf Hoffnung 30 (1893), 229-32.
- Judenspiegel [" Det jødiske spejl "] (Wien: L. Schoenberger, 1896).
- « Welche Anknüpfungspunkte findet die evangelische Verkündigung bei den Juden? » [« Hvilke sammenhængende faktorer finder protestantiske doktriner med jødiske doktriner? »] i Gustaf Dalman (red.), Die allgemeine Konferenz für Judenmission i Leipzig, abgehalten vom 6. bis 8. Juni 1895, (Leipzig, 1896), 40-55. [Serie: Schriften des Institutum Judaicum i Leipzig, No. 44-46]; senere genoptrykt af " The Hebrew Christian Testimony to Israel " i London som Begegnungspunkte zwischen Juden und Christen: Gesetz und Evangelium [" Mødepunkter mellem jødisk og kristen doktrin: loven og evangeliet ."] (London: HCTI, 1902).
- " Ein Weihnachts- und Neujahrsgruß an alle Neugeborenen im Herrn " [" En jule- og nytårshilsen til alle de atter fødte i Herren "], Saat auf Hoffnung 36 (1899), 5-9.
- Ein Geheimniss aus dem Talmud [" En hemmelighed fra Talmud "], (Wien: L. Schnberger, 1900).
- " Ein Weihnachts- und Neujahrsgruß für die auserwählten Kinder des Lichtes " [" En jule- og nytårshilsen til lysets udvalgte børn "], Saat auf Hoffnung 37 (1900), 35-40.
- " Ein Neujahrsgruß für die Neugebornen im Herrn zum Heilsjahre 1902 " [" En nytårshilsen til de atter fødte i Herren i året, 1902 "], Saat auf Hoffnung 39 (1902), 5-8.
oversat til engelsk
- J. Lichtenstein. Jødedom og kristendom (oversat fra tysk af Margaret M. Alison) (Edinburgh: Morrison & Gibb, 1893). [Oversættelse af 4.]
- En appel til det jødiske folk (oversat af fru [?] baron). [London]: Det hebraiske kristne vidnesbyrd til Israel (HCTI, 1894). [Oversættelse af 5.]
- " Brev fra Rabbi Lichtenstein ," The Jewish Era 4:4 (okt. 1895), 76.
- Two Letters' eller 'What I Really Wish' , (oversat af Mrs. [?] Baron) (London: The Hebrew Christian Testimony to Israel (HCTI, 189?). [Oversættelse af 6.]
- « Hvilke forbindelser finder evangeliets forkyndelse med jøden? » [oversat af Mrs. ER Kinglinger] The Jewish Era 5:1 (Jan. 1896), 1-3; 5:2 (april 1896), 37-42. [Oversættelse af 9.]
- The Jewish Mirror (London: HCTI, 1897). [Oversættelse af 8.]
- Kontaktpunkterne mellem evangelisk og jødisk doktrin: en adresse, leveret i Leipsic [sic] (Oversat fra tysk af Mrs. [David] Baron) (Northfield, England: HCTI, 1897). [Oversættelse af 9.]
- " En nytårshilsen til lysets udvalgte børn ," The Jewish Era 7:2 (april 1898), 37-39.
- Kristi blod . HCTI (1903). [Oversættelse af 7.]
- " En nytårshilsen fra Rabbi Lichtenstein ," The Jewish Era 12:1 (15. januar 1903), 1-3.
Arbejder på ungarsk
oversat til fransk
- Le Miroir Juif [" Det jødiske spejl "]
- Points de Contact, Discours par le Rabbin Lichtenstein [« Mødepunkter mellem jødisk og kristen doktrin: Loven og Evangeliet »]
oversat til italiensk
- Uno specchio giudaico, o le scritture riguardanti il messia [" Det jødiske spejl "] (Traduzione della traduzione Inglese dell'original Tedesco. Firenze: Tip. Fattori e Puggelli, 1914.)
Oversat til jiddisch
- min, af הרב י' יצחק ליכטענשטיין [" En appel til det jødiske folk "]
Noter
- ↑ http://ffoz.org/blogs/2013/09/remembering_rabbi_isaac_lichte.html
- ↑ http://ffoz.org/blogs/2014/10/a_rabbi_for_the_whole_messiani.html
- ↑ http://www.ha-gefen.org.il/len/aalphabetic%20presentation/c13764/64550.php
- ↑ Louis Meyer, red. (15. januar 1909). "V. Østrig, Ungarn. The Jewish Era (Chicago Hebrew Mission) 18 (1): 20. OCLC 49314122. Hentet 23. december 2012. Rabbiner Ignatz Lichtenstein døde i Budapest i sit femogfirsende år fredag den 16. oktober.
- ↑ 1 2 Gillet, Lev (2002). Kommunion i Messias: Studier i forholdet mellem jødedom og kristendom. James Clarke & Co. s. 206. ISBN 0-227-17225-6 .
- ↑ 1 2 Smith, Eugene R. (1894). Evangeliet i alle lande. New York: Hunt & Nation. pp. 507-508.
- ↑ Deutsch, Gotthard (2005). Scrolls: Essays om jødisk historie og litteratur og beslægtede emner V1 og V2. Kessinger Forlag. pp. 118-119. ISBN 1-4179-5217-2 .
Se også
Links