KA Bertini | |
---|---|
hebraisk ק . א. ברתיני | |
Navn ved fødslen | Colman-Arn Golergant |
Aliaser | KA Bertini |
Fødselsdato | 15. juni 1903 |
Fødselssted | Bricheva , Soroca County , Bessarabia Governorate |
Dødsdato | 1995 |
Et dødssted | Israel |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | digter, publicist og oversætter |
Værkernes sprog | hebraisk |
Priser | Chernikhovsky-prisen [d] Itzik Manger Award [d] |
KA Bertini ( Hebr. ק . א. ברתיני ; rigtige navn (Colman)-Arn Golergant ; 15. juni 1903 , Bricheva , Soroca-distriktet , Bessarabia-provinsen - 1995 , Israel ) - Israelsk digter, publicist og oversætter. Far til dirigenten Gary Bertini . Han skrev hovedsageligt på hebraisk .
Litterært pseudonym - ved navn af hans kone, Berta Golergant (nee Leht).
Født i den jødiske by Brichevo , Soroca-distriktet, Bessarabian-provinsen (nu Bricheva, Donduseni-regionen i Moldova ). Efter en cheder i Brichevo tog han eksamen fra et gymnasium i Balti . Studerede ved universiteterne i Prag (1923-25) og Sorbonne (1925-27). Han var leder af det jødiske gymnasium i " Tarbut " netværket ( Kultur , med undervisning på hebraisk) i Soroca .
Han debuterede på vers i avisen "haOlam" ( Mir , redigeret af Chaim Grinberg ) i 1924 , den første digtsamling "Tmol dehe" ( Fade Past ) udkom i Chisinau i 1939 . Samme år udgav han en samling historier for børn og deltog i en anden, kollektiv samling (sammen med M. Goldenberg , I. Weinstein og Levin Kipnis).
I 1938-1939 redigerede han sammen med Zolman Rosenthal og D. Vinnitsky de pædagogiske og pædagogiske publikationer "Min haTsad" ( Udefra ) og "Pinkasi" ( Notesbog ), udgivet af gymnastiknetværket "Tarbut in Bessarabia"; sammen med B. Mednikov udarbejdet en terminologisk guide på hebraisk for skolebørn om naturhistorie, fysik, kemi, anatomi og hygiejne. I 1940 blev han arresteret og forvist til Sibirien; under den store patriotiske krig tog hans familie til ghettoen i Transnistrien [1] .
I 1946 rejste han med sin familie til Rumænien i Israel (obligatorisk Palæstina) - siden 1947 . Han var venner og samarbejdede med en anden bessarabisk forfatter B. I. Mikhali , med hvem han udgav en række essaysamlinger om jødedommens historie og hebraisk litteratur i Bessarabien. I 1965-70 redigerede han Moznaim-magasinet, organet for Israel Union of Hebrew Writers; redaktør af Mivhar sifrutenu laam-serien (20 samlinger i alt, 1965-74).
Forfatter til ti digtsamlinger på hebraisk, herunder "Milail ad boker" ( Fra nat til morgen , 1951); "Marot al haefer" ( Billeder på asken , 1954); "Shvil kahol" ( The Blue Path , 1961), "Bakbuk al pne hamaim" ( Bottle on the Water , 1969), "Mahshakim Udrahim" ( Darkness and Roads , 1974), "Kol hatzvaim hachem: Shirei Yerushalayim ve-shirim acherim " ( Alle disse farver: digte om Jerusalem og andre digte , 1978), Hayain Hakar ( Kold vin , 1982), Leoreh hayamim vele-nut hamaim ( Flow Through the Days , 1988). Han oversatte til hebraisk værker af russisk (historier af Leonid Andreev , digte af Rina Levinzon ), rumænsk (digte af Maria Banush) og fransk ( Natalie Sarrot , A. Fournier, " Gargantua og Pantagruel " af Francois Rabelais ) litteratur. Men han oversatte meget fra jiddisch : poesi - G. Leivik , Avrom Sutzkever , Yankev Friedman, Marc Chagall , Itzik Manger , David Gofshtein ; prosa - Yosef Burg, Shloyme Bikl , David Bergelsons skuespil "Prince Reubeyni", en novellesamling af Moishe Altman , som er samlet af ham (under titlen "Beomek Harei" - i spejlets dyb , 1967), Sholom Aleichems roman "Vandrende stjerner" og meget mere; kompilerede en antologi over jiddisch poesi i hebraiske oversættelser ( detaljeret bibliografi ).
De fleste oversættelser af K. A. Bertini til hebraisk blev udgivet som separate bøger. Han oversatte også fra hebraisk til jiddisch. I 1953 udarbejdede han sammen med E. Meitus en jubilæumsudgave af værkerne af den bessarabiske prosaforfatter Shlomo Gilels ("Shai leShlomo" - en gave fra Shlomo ). I 1970 kompilerede han en tosproget (jiddisch og hebraisk) mindebog for jøderne i Brichevo. En af redaktørerne af sektionen af Bessarabisk jødedom i flerbindet "Encyclopedia of the Jewish Diaspora" (bind 2). Memoir-essayene blev udgivet som en separat udgave af Sade Reiya ( In Sight ) i 1977 . Poetiske værker blev gentagne gange genoptrykt i samlinger af udvalgte værker.