"Ja har slået stalden" | |
---|---|
Kasiv Yas kanyushina | |
folkesang | |
Sprog | hviderussisk sprog |
Bemærkelsesværdige kunstnere | Pesniær |
udgivelses dato | 1971 |
"Mowed Yas Konyushina" ( "Kosiv Yas Konyushina", "Mowed Yas Clover " [1] , Belor. Kasіў Yas kanyushynu ) er en komisk hviderussisk sang populær i Sovjetunionen , betragtet som folkemusik [2] . Hun blev almindeligt kendt i opførelsen af det vokale og instrumentale ensemble " Pesnyary " i 1971 [3] . Det moderne musikalske arrangement blev lavet af Vladimir Mulyavin [4] i 1970 [5] .
Ifølge den hviderussiske litteraturkritiker og folklorist Nil Gilevich , er dette en pseudo -folklore- sang skabt i BSSR i jagten på "hviderussisk musikalsk humor", baseret på den traditionelle folkesang "Vuzenka - jeg hang ikke ud. Sommernatten". er kort - jeg fik ikke nok søvn. Og jeg vil tilbringe dagen og afslutte natten" ) [6] .
Den dvælende sang, efter V. Mulyavins arrangement, blev en energisk rocksang med en provokerende melodi, en tapper fløjt, rytmiske pauser og en kraftfuld bas . Sangen blev udgivet på ensemblets første disk , indspillet hos selskabet Melodiya . Samme år blev disken førende inden for salg i USSR. Allerede i 1971 blev sangen brugt i en af de mest elskede sovjetiske tegnefilm, Nu, pogodi! ”( Nummer 6 ), hvilket gav sangen yderligere popularitet blandt unge.
I 1972 fremførte Pesnyary sangen i finalen i konkurrencen Årets sang .
Specielt til filmen " Yas and Yanina " i 1974 indspillede "Pesnyary" en ny version af sangen.
I december 1976 blev sangen indspillet til et samarbejdsalbum med det amerikanske band The New Christy Minstrels på Columbia -pladen . Pladen blev dog aldrig udgivet [7] .
I 2001 brugte gruppen " Disco Crash " i kompositionen "Song about eggs" (albummet " Maniacs ") en prøve fra "Mowed Yas stable".
Sangen er velkendt ikke kun i det tidligere USSR , men også i udlandet. I december 2018, ved Mega Hockey Games hockeyturneringen i Norge før kampen mellem Norge og Hviderusland, i stedet for den hviderussiske hymne , spillede arrangørerne fejlagtigt sangen "Mowed Yas Konyushina" fremført af Pesnyary-gruppen [8] .
Sangen er stadig en af de mest berømte og populære i Hviderusland - i mange familier synges den derhjemme [9] , selv de der ikke har lyttet til Pesnyary kender den [10] . Sangen bruges til at introducere udenlandske studerende til hviderussisk kultur [11] .
Sangen handler om, hvordan en enkelt fyr Yas ( en diminutiv version af navnet Yanka, som er den hviderussiske analog til navnet Ivan ) slår en kløver ( hviderussisk kanyushina ) og ser på en pige , der høster rug. Hun antyder, eller siger direkte i en anden version, at hun kunne lide Yas. Han går til sin mor med en anmodning om at finde ham en brud, fordi "alle mennesker har koner, kram og kærlighed" [12] . Først tilbyder hun at gifte sig med den portlyste Stanislav, men hendes søn nægter, idet hun hævder, at hun ikke kan sidde på en bænk - hun vil ikke passe. Så tilbyder moderen den hårdtarbejdende Yanina (den hviderussiske analog af navnet John), som "høster og ser på dig."
Original (var. "Pesnyarov") Kasiў Yas kanyushynu, (3 x) |
Oversættelse Ivan klippede kløver (3 x)
|
Der er også en tekst, hvori efter ordene "Azhani, du er mig!" Yas tilføjer også: "Usi lyudzi zhonak mayutsya, Abdymayutsya og kahayutsya. Hvis jeg havde en zhonakka, ville jeg ikke drikke den ..." Det er klart, at i de sovjetiske år var dette fragment ikke egnet til at optræde fra scenen. Oversættelse: "Alle mennesker har koner, [hustruer] bliver krammet og elsket. Hvis jeg havde en kone, ville jeg ikke drikke eller spise ..." [ men jeg ville kramme og elske hende ] .
Pesniær | |
---|---|
| |
Studio diskografi | |
Koncert programmer |
|
Bemærkelsesværdige sange | |
se også |