Julian Korsak | |
---|---|
Fødselsdato | 13. februar 1806 eller 1807 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 30. august 1855 |
Et dødssted | |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | digter , oversætter |
Værkernes sprog | Polere |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Julian Korsak ( polsk Juljan Korsak ; 13. februar 1806 eller 1807, Slonim , Grodno Governorate , Det russiske imperium - 30. august 1855 , Novogrudok ) - polsk digter fra romantikkens periode , oversætter
Adelsvåben Lis . _ I 1823-1826 studerede han ved Vilna Universitet , hvor han studerede med Adam Mickiewicz og blev venner med Alexander Khodzko og Anthony Odynets . I 1823 var han medlem af poesiklubben Castalia. Klubben omfattede den fremtidige samler og oversætter af litauiske sange Emerik Stanevich og digteren Jan Chechot .
I 1829 slog han sig ned i Sankt Petersborg . I 1830 vendte han tilbage til sin ejendom Strela (nu Dyatlovsky-distriktet i Grodno-regionen i Hviderusland ). De sidste år af sit liv boede han i Novogrudok .
Skrev på polsk. Forfatter til digtsamlinger, fortællinger i vers og dramaer ("Poezje" 1830, "Nowe poezje", bind 1-2, 1840), som blandt andet indeholder værker om hviderussiske temaer: "Neman", "I ( undertrykt) …" og andre.
Under indflydelse af A. Mickiewicz mestrede digteren den romantiske stil med lyrisk poesi, hvor han brugte klassiske og hviderussiske folkloremotiver . Nogle af hans værker tilhører den polske strømning af byronisme (inklusive "Beirs").
Engageret i oversættelser til polsk af Pindar , Virgil , Horace , Dante , F. Schiller , Byron , Shakespeares værker . Hans største poetiske præstation er den første komplette oversættelse til polsk af Dante Alighieris guddommelige komedie .
Separate digte af Y. Korsak ("Pilgrim", "Barcarolle") blev sat til musik af S. Monyushko .
![]() |
|
---|