Strongs konkordans

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 16. april 2020; checks kræver 15 redigeringer .

Strongs konkordans eller Strongs symfoni er en komplet liste over grundord, der findes i Bibelens originaltekst på hebraisk i Det Gamle Testamente og på græsk i Det Nye Testamente , arrangeret i alfabetisk rækkefølge og ledsaget af etymologiske kommentarer, der tildeler hvert ord et inventarnummer (nummerering er adskilt for hebraisk og for græsk). Strongs konkordans blev produceret af et stort hold ledet af New Yorker Methodist Theological Seminary professor i teologi James Strong.(1822-1894) og først udgivet i 1890. Strongs symfoni omfatter 8674 hebraiske ord og 5624 græske ord (numrene 2717 og 3203-3302 er tomme). Strongs symfoni i sin originale version var knyttet til den mest almindelige engelske oversættelse af Bibelen - King James .

I det store og hele er Strong's Concordance ikke en ordbog beregnet til oversættelse. Selvom det viser, hvad der forklæder dette eller det ord, der blev taget i en bestemt oversættelse af en bestemt oversætter. Det kan snarere bruges til at identificere en anomali i oversættelsen. For eksempel: hvis man i Bibelen ved oversættelse af det hebraiske ord "abvgd" brugte ordet "næsehorn" (2 gange), og i andre tilfælde ordet "enhjørning" (100 gange), så skal man ikke heraf slutte, at når ved at oversætte ordet "abvgd" begik oversætteren kun en fejl to gange, og i de resterende hundrede tilfælde viste han sig at have ret. Ved hjælp af en dybdegående undersøgelse af emnet, med samme logik, er det nemlig muligt at bevise det stik modsatte. For ikke at være afhængig af en bestemt oversættelse af Bibelen, bør Strong's Concordance ideelt set bygges på baggrund af et stort antal oversættelser, og helst for forskellige tidsepoker hver for sig. Det er trods alt kendt, at ord ændrer deres betydning over tid, både i den antikke verden og i den moderne. Isoleret fra data om andre overførsler opnås en ond cirkel - systemet rejser sig på et podium. Uden en bred dækning af oversættelser lavet i én æra, mister Strong's Concordance sin grundlæggende betydning.

På trods af at etymologiske versioner ofte er hypotetiske, har Strongs konkordans vist sig at være et praktisk værktøj til bibelstudier, især på grund af nyskabende nummerering, der letter punkt for ord adgang til den originale kilde. Konkordansen er blevet genoptrykt flere gange.

I 1998 udkom den russiske "Bibelsk symfoni med en nøgle til hebraiske og græske ord" (titlen er givet med stavningen af ​​originalen), hvor Strongs nummerering først blev knyttet til den russiske synodale oversættelse . Alle moderne edb-tekster af synodalens oversættelse med stærke tal bruger netop denne binding. Udgaven er produceret af Bob Jones University . I 2003 blev Strongs nummerering brugt i "Symfonien om de hellige skrifters kanoniske bøger med jødiske og græske indekser" (i to bind, Bible for All-forlaget, St. Petersborg , udarbejdet af Yu. A. Tsygankov). I modsætning til "Symfonien med en nøgle" angiver indekserne her tilfælde, hvor to eller flere originale hebraiske eller græske ord blev transmitteret på russisk i ét ord, og omvendt, når ét originalt ord blev transmitteret i russisk oversættelse med mere end ét ord. Der er også forskelle i at forbinde tal til russiske ord. Grundlæggende er der tale om tilfælde af fejlagtig angivelse af Strongs numre i "Symphony with a Key". Ordforrådsmateriale fra Strongs engelske symfoni blev brugt i "Jewish-Russian and Greek-Russian Dictionary-Index to the Canonical Books of Holy Scripture" (sammensat af Yu. A. Tsygankov) med tilføjelse af grammatiske og leksikalske oplysninger.

Strongs numre gjorde det muligt at oversætte bibelske symfonier fra et sprog til et andet. For eksempel blev den russiske symfoni på 30.000 ord i New Thompson Study Bible (La Buona Novella Inc., 2010) oversat fra symfonien i The New Thompson Study Bible, La Buona Novella Inc. & BBKirkbride Bible Company, Inc., 2006) . I processen med at udarbejde den russiske tekst til symfonien blev det fastslået, hvilket hebraisk/græsk ord ordene fra den engelske symfoni svarede til, og derefter blev deres ækvivalenter taget fra det tilsvarende vers i synodaleoversættelsen.

I øjeblikket er der alternativ nummerering af ord brugt i den hebraiske og græske tekst af Bibelen - for eksempel Goodrick-Kolenberger nummerering , på grundlag af hvilken en symfoni til den engelske oversættelse af New International Version of the Bible (The NIV Exhaustive Concordance, Zondervan, 1990) blev udarbejdet. Den har 9597 hebraiske, 779 aramæiske og 6068 græske tal.

Litteratur

Links