| ||||
"En bog om at lære at ride dygtigt i enhver sadel" | ||||
klassificerer | Portugais 5 | |||
forfatterne) | Duarte I | |||
skrivedato | 2. kvartal af 1400-tallet | |||
Originalsprog | Gammel portugisisk | |||
Første udgave | 1842, Paris, Roquete | |||
Type | gotisk skrift | |||
Format | 40,5×28,2 cm | |||
materialer | pergament | |||
Bind | 29 ark, 2 kolonner, 42-43 linjer | |||
Forbindelse | "Den trofaste rådgiver", "Bogen om at ride i enhver sadel" | |||
dedikeret | moraliserende filosofisk afhandling; rideundervisning | |||
Opbevaring | Frankrigs Nationalbibliotek , Paris | |||
Stat |
godt | |||
[[Fil: | center|253px|link=Kategori:]] | ||||
Elektronisk tekst til udgaven Tekst til udgaven i Wikisource |
"Bogen om undervisning i dygtig ridning i enhver sadel" ( port. Livro da Ensinança de Bem Cavalgar Toda Sela ) er det eneste middelaldermanuskript fra 2. kvartal af det 15. århundrede , der indeholder den første instruktion i Portugal om at lære at ride, dikteret af Kong Duarte I af Portugal omkring 1437. Vejledningen var beregnet til senmiddelalderens adel . Den første del af manuskriptet omfatter den etisk-filosofiske afhandling The Faithful Counselor ( port. Leal Conselheiro ), et essay om Portugals etiske filosofi og et værdifuldt monument over den didaktiske prosa i portugisisk litteratur . Værkerne er ikke oversat til russisk . Manuskriptet blev opdaget i 1820'erne, den første trykte udgave udkom i 1842 i Paris og opbevares i øjeblikket i Paris på Bibliothèque nationale de France under chifferen Portugais 5 .
Manualen blev udarbejdet i Portugal i 1437 eller 1438. Manuskriptet tilhørte Eleanor af Aragon eller Alfons V af Aragonien , blev opbevaret i de aragoniske kongers bibliotek. Derefter gik bogen til den franske kong Karl VIII , som i 1495 flyttede den til slottet Amboise , hvorefter manuskriptet kom ind i Frankrigs Nationalbibliotek [1] .
Manuskriptet er skrevet med smuk skrå gotisk håndskrift [1] . Manuskriptet indeholder 128 pergamentark af bedste kvalitet ( velin ). Indholdet er angivet på de første to sider. Den første del af manuskriptet er optaget af afhandlingen " Trofast rådgiver " (3-96 ark), ridemanualen udfylder ark 99-128 [1] . Arkene er beklædt i 2 kolonner med 42 eller 43 linjer. Den anden del er meget mindre i volumen, men rigere ornamenteret. På ni ark (f. 99r, f. 99v, f. 101, f. 107v, f. 110v, f. 112v, f. 113, f. 125v, f. 127) et blomsterornament af rigt farvede initialer (guld, blå, pink, gul og grøn) er placeret langs hele søjlens højde [1] . I andre tilfælde er ornamenterede initialer kun lavet i rødt eller blåt, men ikke malet. Rubrikker (kapiteltitler) er fremhævet med rødt, ligesom nogle store bogstaver. Manuskriptet blev utilgængeligt for samtidige i Portugal, fordi hun var kongens enke udenfor landet. Ikke desto mindre var uddrag fra afhandlingen almindeligt kendt.
António Jose Saraiva skrev, at med Avis-dynastiets komme til at regere i Portugal , steg interessen for teoretiske, religiøse, politiske, moralske og endda psykologiske problemer ved det kongelige hof [2] . The Riding Manual of Don Duarte fortsatte rækken af tekniske og didaktiske afhandlinger fra de tidligere portugisiske kongers tid: Don Juan I - "Bøger om ornejagt" ( Livro da Montaria ), Don Fernando - "Om falkejagt" ( Livro de Falcoaria , Pêro Menino ), Dinisha I - "Bøger om veterinærmedicin" ( Livro de Alveitaria , Mestre Giraldo ) og "Bøger om jagt med rovfugle" ( Livro de Cetraria ) [3] .