Elena Kamburova | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Fødselsdato | 11. juli 1940 (82 år) | |||||||
Fødselssted | ||||||||
Land | ||||||||
Erhverv | sangerinde , skuespillerinde | |||||||
Genrer | folkemusik, romantik, kunstsang, pop, pop | |||||||
Priser |
|
|||||||
teakam.ru | ||||||||
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Stemmeoptagelse af E. A. Kamburova | |
Fra et interview med " Echo of Moscow " 18. december 2011 | |
Hjælp til afspilning |
Elena Antonovna Kamburova (født 11. juli 1940 , Stalinsk , Novosibirsk-regionen , Kemerovo-regionen - sovjetisk og russisk sangerinde og skuespillerinde , dyrerettighedsaktivist [1] , grundlægger og kunstnerisk leder af Moskva Teater for Musik og Poesi (siden 1992); People's Kunstner fra Den Russiske Føderation (1995) [ 2] , vinder af Den Russiske Føderations statspris (2000).
Elena Antonovna Kamburova blev født den 11. juli 1940 i Stalinsk (nu Novokuznetsk ) i familien af ingeniør Anton Semyonovich Kamburov (1908-1967) og børnelæge [3] Lidia Markovna Zakharova (1911-2000). Deres forfædre er grækerne fra Azovhavet , som indtil Catherine den Stores tid boede på Krim og derefter blev genbosat, og hendes fremtidige forældre blev født i nærheden af Makeevka . Alle slægtninge tilhørte landsbyens intelligentsia: lærere, præster, kontorister. Bedstefar, onkler blev undertrykt, skudt. Min bedstemor på sin mors side elskede at synge. Mor, en børnelæge, havde en smuk stemme af behagelig klang, vibrerende. Hans far, en ingeniør, spillede guitar i sin ungdom og sang meget godt.
Elena Antonovnas barndom gik i Proskurov , hvor familien flyttede.
Hun drømte om at blive en dramatisk skuespillerinde, var seriøst glad for poesi. Men efter skoletid, da hun ikke var helt sikker på grunden til at komme ind på teaterinstituttet, gik hun ind på Kiev Institute of Light Industry , men to år senere forlod hun stadig og kom til Moskva for at gå ind på B.V. Shchukin Theatre School . På trods af støtten fra formanden for eksamensudvalget, People's Artist of the USSR Boris Zakhava og studerende E. B. Vakhtangov , en fremragende skuespillerinde, People's Artist of the USSR Cecilia Mansurova , som underviste i skuespil på skolen i disse år, gjorde Kamburovs tredje runde ikke bestå: den lyse individualitet af ansøgeren passede ikke ind i rammen velkendte roller af dramatisk teater. Så manifesterede karakteren sig: for at blive i Moskva gik Elena på arbejde på en byggeplads.
Året efter kom hun ind på Statens Cirkuskunstskole i en ny, netop åbnet varietéafdeling (hun dimitterede i 1966). Hun modtog sin videregående uddannelse senere efter at have dimitteret fra sortsretningsafdelingen i GITIS opkaldt efter A. Lunacharsky . Engang viste en skolelærer Sergey Kashtelyan hende flere sange Novella Matveeva og sagde: "Jeg tror, det er din." Således begyndte sangerinden Elena Kamburovas kreative vej. "What a big wind" af Novella Matveeva var den første sang, som Kamburova entrede scenen med. Den unge sangers tilståelse, temperament, romantik tiltrak hende straks publikums opmærksomhed.
Og her er hvordan Elena Kamburova taler om sit venskab med Faina Ranevskaya :
- Jeg tror på mirakler, og mit møde med Ranevskaya er et af sådanne mirakler. På Yunost -radiostationen læste jeg Gorkys "Nuncha", Faina Georgievna hørte programmet - og skrev straks et brev, der begyndte med ordene "Jeg skrev aldrig i radioen." I mange år faldt det mig ikke ind at ringe eller skrive til hende. Og igen, sagen bragte mig til hendes hus. Og jeg har besøgt hende meget de seneste år. Da Faina Georgievna døde, kom jeg til hendes tomme lejlighed og så, at i Taganrog , hvor de besluttede at lave et museum, blev det kun forreste møbler taget væk. Men de vigtigste ting, som hun konstant brugte, forblev. Og jeg tog tre ting. Her sidder vi i sofaen, som hun sov på alle de sidste år af sit liv. Hun var meget ubehagelig for hende: alle helt med huller, små, ikke Ranevskayas højde. Nu satte jeg det i stand, og Faina Georgievna lagde puder for at jævne det. Osmannen tilhørte engang Pavel Leontievna Vulf , en teaterstjerne fra det tidlige 20. århundrede, som, man kan sige, satte Ranevskaya på rette vej. Og til minde om hende sov Ranevskaya kun på denne sofa. I det andet rum har jeg Faina Georgievnas sofabord, som hun altid havde Pushkin på . Forresten, når jeg gav hende bøger at læse, signerede hun dem altid: ”Jeg læste den. Ranevskaya. Tak".
Og her er hvordan Elena Kamburova taler om venskab med Bulat Okudzhava :
— Bulat Okudzhava går gennem hele mit liv. Med hele verden af hans sange, hans romantik, hans håb, tro og kærlighed. Skæbnen gav mig mange møder med Bulat. Den allerførste var i Leningrad . Jeg blev taget for at møde ham af komponisten Kirill Akimov, som var den første, der besluttede at arrangere sangen "Lenka Korolev". Jeg var så glad for, at hverken arrangementet eller min ungdommelige fremførelse af sangen overhovedet generede forfatteren, men tværtimod. Fra den aften var den mest mindeværdige krybbe, hvor den nyligt fødte søn af Bulat og Olya, Bulya, sov behageligt. Jeg husker godt, hvordan jeg besøgte dem i en lejlighed nær metrostationen Rechnoy Vokzal . Den voksne baby Bulya løb langs korridoren og lignede meget lille Pushkin . En gang, efter at have set Vladimir Motyls maleri Zhenya, Zhenechka og Katyusha i Mosfilm , løb min ven Anya Kudryavtseva og jeg, efter at have talt hele natten om denne film, om Bulat, til Okudzhavas om morgenen og sang "Drops of the Danish King ." På det tidspunkt arbejdede han ikke, og Bulat brugte dage på at klistre aviser på en træbase for at opnå sin bule. Derefter klistrede han en reproduktion på en avis-træbund og lakerede den ovenpå. Det blev til stort håndværk, som han hængte på væggene. Senere blev jeg også smittet med det ... Jeg kan huske, hvordan jeg kom til huset på Bezbozhny . Bulat havde lige skrevet sangen "Musiker" ("Musikeren spillede violin - jeg kiggede ind i hans øjne ..."), sang den med stor fornøjelse og kunne ikke stoppe. Couplet fulgte couplet. Bulya sad ved instrumentet. Melodien blev stadig verificeret. Og Olya og jeg lyttede. Jeg har aldrig set Bulat i sådan en dejlig vidunderlig sindstilstand ... jeg har først nu fuldt ud mærket eftervirkningen af hans poetiske verden. Når det er svært for mig, søger jeg trøst i Okudzhavas sange, i hvert ord han siger og synger. Jeg måler alt efter Bulat.
I marts 2014 udtrykte hun sammen med en række andre videnskabsmænd og kulturpersonligheder sin uenighed med de russiske myndigheders politik på Krim [4] .
1960'erne er en tid med en ekstraordinær stigning i interessen for poesi; poesiaftener samlet stadioner. Og det var versene, det poetiske grundlag for sangen, der blev nøglen til Kamburova, når han søgte efter et repertoire. Sangene fra Novella Matveeva og Bulat Okudzhava udgjorde det første program af sangeren, som besluttede at synge fra scenen om det seriøse og intime. Fra de første trin på scenen erklærede Elena Kamburova sig som en subtil og krævende kunstner. Poesi er en af de kilder, der gav hende en kreativ impuls. Musik blev af den unge skuespillerinde opfattet som en del af denne poetiske verden, som et middel til at forstørre den klingende tanke. Hun var fascineret af den maksimale konvergens af ord og lyd, spiritualiseringen af melodien. Skæbnen bragte hende sammen med en talentfuld pianist og komponist Larisa Kritskaya. Sammen bladrede de i digtsamlinger, skabte et nyt repertoire - sange, der var slående anderledes fra underholdningsscenen i disse år. Så især en cyklus af sange af L. Kritskaya opstod på versene af Yuri Levitansky . Sammen med Kritskaya hos Melodiya-selskabet i 1970 blev Kamburovas første gigantiske solo-skive indspillet. Det omfattede sangene af Kritskaya til versene af Levitansky, sangene af Tariverdiev og Saulsky til versene af G. Pozhenyan , Yu. Kim og andre. Kamburova samarbejder med Kritskaya den dag i dag.
I begyndelsen af 1970'erne, som et resultat af arbejdet med komponisten Mikael Tariverdiev, omfattede Kamburovas repertoire en cyklus af sange baseret på digte af Grigory Pozhenyan (inklusive sangen "Jeg er sådan et træ ...", som blev en slags autograf af sangeren, om den umistelige ret til egen individualitet, uafhængig af hvilke ydre omstændigheder) og en cyklus om digte af A. Voznesensky baseret på E. Hemingways roman "Farvel til våben" (senere udgivet som en separat disk med samme navn) ), hvor civile temaer, krigstemaet igen betragtes på niveau med en separat menneskelig personlighed. Muligheden for deres lyriske løsning, holdningen til borgerkrigen, ikke som et heroisk, men som et tragisk tema, legemliggjorde Elena Antonovna i en cyklus af såkaldte "Komsomol"-sange, herunder "Min Grenada" til versene af M. Svetlov.
Kamburova skabte sin egen stil på scenen, løftede den hjemlige sanggenre til et højt niveau. Hendes sang er en kunst, der repræsenterer en syntese af musik, poetiske ord og skuespilarbejde, hvor yderligere to øjeblikke helt sikkert er til stede: Forfatterens involvering og improvisation. Komponister begyndte at skrive specifikt til hende, i hendes genre, under hensyntagen til hendes personlighed; sangeren blev faktisk medforfatter til disse værker.
I 1970 udkom filmkoncerten "Monolog".
Siden midten af 1970'erne har en væsentlig del af Kamburovas repertoire været cykler af komponisten Vladimir Dashkevich . Så sammen med Vladimir Sergeevich skaber Elena Kamburova levende musikalske og dramatiske fortolkninger af mesterværkerne af russisk poesi i første halvdel af det 20. århundrede. Blandt dem er en cyklus af sange til vers af V. Mayakovsky, en cyklus af sange til vers af A. Blok, vers af M. Tsvetaeva, to suiter for stemme og orkester. En af dem blev skrevet til digtcyklussen af Anna Akhmatova "Requiem", den anden - "Bevar min tale for evigt" - til versene af Osip Mandelstam. Begge er viet til temaet om den menneskelige skæbnetragedie i det totalitære stalinistiske regimes æra. I begyndelsen af 90'erne blev de gentagne gange opført i Moskva, i P. I. Tchaikovsky Concert Hall. Og i 1970'erne krævede den offentlige fremførelse af digte fra nogle digtere fra sølvalderen fra scenen under forhold med en mistænksom holdning til dem mod og uselviskhed. For eksempel skulle forfatterskabet til Nikolai Gumilyovs tekster dækkes over med et fiktivt pseudonym Anatoly Grant.
Derfor blev navnet Kamburova symbolsk for intelligentsiaen i disse år, og hendes koncerter blev et pust af frihed, en sjælden mulighed for at komme i kontakt med sand kultur [5] , ikke hemmeligt at videregive forbudte bøger til hinanden, men i virkeligheden . Hendes taler bekræftede, at traditionen ikke var blevet afbrudt, at digtene fortsatte med at leve. Sammen med Vladimir Dashkevich i 1982 udgav Kamburova disken "Listen", som indeholder Dashkevichs sange til versene af F. Tyutchev, M. Tsvetaeva, O. Mandelstam, V. Mayakovsky og andre.
Bulat Okudzhava kommenterede dette værk som følger: "Naturen tog sig af hendes vokale virkemidler, men har vi virkelig få kunstnere med smukke stemmer? Jeg er forbløffet over bredden af muligheder, som denne mester demonstrerer: nøjagtigheden af hendes overgange fra skarpe groteske til bløde triste tekster, fra tragisk piercing til stille latter. Ikke alle får en lykkelig kombination af vokal, intelligens og talent. Elena Kamburova besidder dette."
I 1986, på selskabet Melodiya, blev Kamburovas plade "Let Silence Fall" indspillet (samtidig med et program med samme navn i hendes koncertrepertoire), hvor sangerinden så på russisk historie gennem en sang: dette er en kronologisk og tematisk opbygget cyklus , som omfatter både russiske folkesange og forfatterballader om historiske temaer.
Kamburova satte sig aldrig til opgave at synge et hit, poesien i hendes sange har varig værdi. Det er derfor, efter at have optrådt en gang i sangerens repertoire, forsvinder sangen ikke og bliver ikke forældet, den er altid moderne [6] . Hendes repertoire er utroligt mangfoldigt, det afspejler talentets alsidighed og bredden af sangerens poetiske og musikalske smag: det inkluderer sangene fra Okudzhava og Matveeva, som hun begyndte med, og de originale, subtile musikalske fortolkninger af poesien fra sølvalderen - digte af M. Tsvetaeva, A. Akhmatova, O Mandelstam, A. Blok, G. Ivanov og Yu. Levitansky, D. Samoilov, A. Tarkovsky, som er tættere på os i tiden. Disse er sange baseret på de fineste tekster fra poeterne fra Polen, Latinamerika, Frankrig. Det russisksprogede repertoire er kombineret med sange på fremmedsprog - fransk, engelsk, polsk, spansk, græsk, hebraisk.
Blandt det udenlandske repertoire er det værd at fremhæve sangene fra de fremragende franske chansonniers i det 20. århundrede - J. Brel, Barbara, L. Ferret m.fl. Deres arbejde, deres forståelse af sanggenren som en genre af musikalsk og poetisk fremførelse er meget tæt på sangeren i ånden. Som en dedikation til franske ligesindede udgav Elena et separat program "Du ser, jeg husker ...", hvor sange fra Frankrig fra middelalderen til i dag høres. Kamburova synger også klassikerne - sange af F. Schubert, P. I. Tchaikovsky og M. P. Mussorgsky (vokalcyklusser "In the Nursery" og "Songs and Dances of Death"), hvilket let og overbevisende ødelægger de herskende stereotyper.
Sangerinden turnerer stadig meget i Rusland og i udlandet: hendes koncerter afholdes med stor succes i Finland, Portugal, Storbritannien, USA, Canada, Tyskland, Holland, Grækenland, Israel, Sverige.
Elena Kamburova er konstant på scenen med sine musikere: vinder af den all-russiske klaverkonkurrence, honored artist of Russia Oleg Sinkin, diplomvinder af den internationale klassiske guitarkonkurrence i Bruxelles Vyacheslav Golikov.
"Jeg er en livslang rejsende. Jeg har ikke haft en eneste sæson, hvor jeg ikke gik nogen steder. Derfor tager jeg til mine byer en gang hvert halvandet til andet år. Jeg har fået nok, jeg har ikke brug for mere. Og unge mennesker har endnu ikke en sådan udsigt, og det er meget trist.
I de seneste år har hun deltaget i koncerter med det musikalske projekt "Names for All Seasons" i Rusland.
Flydende i en meget bred vifte af stemmer, et rigt sæt af klangfarve og intonationer og skuespilfærdigheder er de egenskaber, der gjorde Kamburova uundværlig i biografen, i "at synge bag kulisserne"; hendes stemme, altid meget anderledes og på samme tid altid genkendelig, i modsætning til alle andre, lyder i mere end 100 film og tegnefilm. Kamburova synger for børn og voksne, for lyriske og karakteristiske karakterer, for dyr og fabelvæsner. Blandt hendes film bag kulisserne er "The Great Space Journey", "Passenger from the Equator", "Pony Runs in Circles", "Slave of Love", "Dulcinea of Toboso", "Promised Heaven", " Vi blev ikke gift i en kirke", "Adventures of Electronics", "Once Twenty Years Later", "Midshipmen, Go!", "My Dearly Beloved Detective", "Come See Me" osv. I 1974 opførte hun "Boys" and Girls” (musik af Anatoly Rybnikov, tekst af Yuli Entin) til filmmagasinet "Yeralash", i 1988 - vuggevisen "Sleep, my joy, sleep" i programmet " Godnat, børn ".
Blandt sangerens skuespilværker er roller i koncertfilmene "Monolog" (1970), "Farvel til våben" (1972), "Elena Kamburova Sings" (1984), "My Theatre" (1989), i spillefilm - "The Theatre of an Unknown Actor" (1976), "Klovn" (1980), "Memories" om Vladimir Vysotsky (1986), "Min kært elskede detektiv" (1986) og andre.
Siden 1992 har Elena Kamburova været kunstnerisk leder af Teatret for musik og poesi , hun skabte . Den første forestilling var The Game of Dreams (instrueret af V. Druzhinin), som havde premiere i 1993. Sangeren dukkede op for publikum i billedet af en romantisk Pierrot. Kamburova er interesseret i kontraster: lige så organisk som overgangen i sang fra en tynd børnestemme til en næsten operabas, er der sammen med "Game of Dreams" også en drilsk, listig forestilling baseret på amerikanske musicals. Til dato omfatter repertoiret for Teatret for Musik og Poesi mere end 30 forestillinger, inklusive dem for børn.
"Vores teater i dag er fremkomsten i Rusland af en tradition for at synge og lytte til sange baseret på digte inspireret af musik, deres skuespil og følelsesmæssige spændinger i auditoriet.
Tradition er specifikke mennesker. Og dem, der er med mig nu, mine allierede, kampfæller og dem, som vi endnu ikke er fortrolige med, som i morgen vil give os. Og vi vil allerede rejse sammen til det land, der gør det muligt at leve ikke kun i overensstemmelse med i dag, men også i overensstemmelse med den evige tids rytmer, vibrationer ... ”- Elena Kamburova
Blandt teatrets værker: "PS Dreams" - en fantasykoncert baseret på sangene af F. Schubert og R. Schumann (dir. I. Popovsky, 2003), "Drops of the Danish King" - en dedikation til Bulat Okudzhava (dir. I. Popovsky, 2003 2005), Absinthe (dir. I. Popovski, 2005), Antigone (dir. O. Kudryashov, 2005), rapsodidigt Bakhtale dromensa / Happy Roads (dir. Z. Buzalkowska , 2006), et teatralsk eventyr for voksne “Tove Jansson. Point to the Left" (dir. A. Marchenko, 2005), "Ingen" (dir. V. Mikhelson, 2005), "1900" (dir. A. Marchenko, 2008).
Elena Antonovna deltager i forestillingerne "Drops of the Danish King" (dedikeret til Bulat Okudzhava, siden 2003), "Sophocles. Antigone" (siden 2005), "På sin egen usædvanlige måde" (optræden-koncert baseret på sangene fra J. Brel og V. Vysotsky, siden 2009), "Jeg drømte om en have ..." (romantik i interiøret , siden 2011), "Drømme om digteren Levitansky" (siden 2013), "Her er du, for hundrede gang, Rusland" (siden 2014), "Sejr. Requiem" (siden 2015).
I 2015 modtog Teatret for Musik og Poesi teaterprisen "Crystal Turandot" i nomineringen Musical design for forestillingen "Silence behind the Rogozhskaya Zastava"; prisen blev modtaget af den musikalske leder af teatret Oleg Sinkin og instruktør og musiker Alexander Marchenko.
Ud over sine forestillinger og koncerter, eksperimenter med sangmateriale, udgør teatret en scene for "relaterede genrer" - det er vært for soloforestillinger, litterære aftener, poesiaftener, kammermusikkoncerter, forestillinger af kammerjazzgrupper, koncerter med forfattersange, etc.
De hunde og katte, der har boet hos hende siden barndommen, er fra gaden. Siden begyndelsen af 2000'erne har sangeren været aktivt involveret i beskyttelsen af dyr [7] [8] [9] [10] [11] [12] . Hun var formand for det offentlige råd for oprettelsen af det første monument til en herreløs hund " Sympati " [13] .
I 2006 blev Kamburova tildelt Venskabsordenen . Efter at have modtaget prisen bad skuespillerinden præsidenten om at vedtage loven om beskyttelse af dyr mod grusomhed og tilføjede [14] [15] : "Dette vil være det bedste forsvar for menneskelig ære og værdighed." I juni 2008 deltog hun i et stævne på Pushkin-pladsen i Moskva til forsvar for hjemløse dyr [16] [17] . I januar 2010 indledte Kamburova et brev til Moskvas borgmester med et forslag om at indføre stillingen som kommissær for dyrs rettigheder i hovedstaden [18] [19] [20] [21] .
Hun drømmer om at bygge et hotel til hjemløse dyr, men indtil videre har kun tre firbenede venner fundet husly hos hende - en hund og to katte.
Navn | Forfatterne |
---|---|
Arbole, arbole (træ, træ) (spansk) | F. Lorca — A. Shevchenko |
C`est l`amour (Dette er kærlighed) (fransk) | E.Piaf - M.Monnot |
Despedida (Når jeg dør) (spansk) | F. Lorca — A. Shevchenko |
Jaki smieszny (Så sjovt) (polsk) | V. Faber — Z. Konechny |
Jef (Jef) (fransk) | J. Brel |
La quete (The Quest) (fransk) | J. Brel |
Le Bon Dieu (Gode Gud) (fransk) | J. Brel |
Les Flamandes (flamske kvinder) (fransk) | J. Brel |
Mon enfance (Min barndom) (fransk) | J. Brel |
Moon River (Moon River) (engelsk) | J. Mercer - H. Mancini |
Ne me quitte pas (Forlad mig ikke) (fransk) | J. Brel |
Rosa (Rose) (fransk) | J. Brel |
Valse a 1000 temps (vals til 1000 takter) (fransk) | J. Brel |
Zangra (fransk) | J. Brel |
april udenfor | V. Berkovsky - D. Sukharev, arr. K. Akimova |
Og jeg har længe kendt starttidspunktet | A. Yakusheva |
Åh, rolig din storm | P. Tchaikovsky — A. Pleshcheev |
Babi alder | E. Krylatov — S. Govorukhin |
Bold | A. Osetska — S. Kraevsky |
Herrens bold | A. Vertinsky |
stand | V.Dashkevich — A.Blok |
Balagan (Over vejens sorte sjap) | A. Blok |
Et ensomt sejl bliver hvidt | A. Varlamov — M. Lermontov |
Ballade om Dulcinea | G. Gladkov, B. Racer - V. Konstantinov |
Ballade om kærlighed | V.Vysotsky |
Ballade om Ivan den Forfærdeliges død | S.Nikitin - D.Samoylov |
Ballad of the Pacer (I'm Leaping) | V.Vysotsky |
Hvid vals | V.Vysotsky |
hvid damper | A. Vertinsky - Yu Poplavsky |
hvid vintergæk | I.Egikov — Yu.Moritz |
ubrugelig krokodille | E.Moshkovskaya - I.Egikov |
Søvnløshed | V.Dashkevich - N.Turbina |
Bolero | M. Shcherbakov |
sumpe | M. Tariverdiev — M. Svetlov |
Budyonovets | Y. Dubravin — M. Narinsky |
Der kommer let regn | A. Kudryavtsev — S. Tisdale |
Det var, det var... | G. Gladkov, B. Racer - V. Konstantinov |
gå forbi | M. Reuterstein — A. Barto |
Lad os tage på vejen | F. Schubert |
I lilla skumring | M. Fradkin - R. Rozhdestvensky |
I hjørnet | M. Mussorgsky |
klovnevals | Y. Saulsky — G. Pozhenyan |
Giant and Mouse (duet med V. Firsov) | I. Kruzhkova |
Stor ømhed | H. Burley |
Venedig | V. Schukin - M. Voloshin |
Verochka | M. Tariverdiev — L. Ashkenazy |
Forår | L. Ivanova |
Vind | N. Matveeva |
aftenopkald, aftenklokke | byromantik |
Aftenstjerne | L. Osipova — I. Kiuru |
Evig kærlighed (på fransk) | J. Garvarents — C. Aznavour |
Til ære for Grækenland | M. Shcherbakov |
Magic Night (græsk) | J. Theodorakis — M. Theodorakis |
magisk violin | V.Dashkevich - N.Gumilyov |
Troldkvinde Maria | O.Elitis |
Krage | V. Evushkina - V. Sosnora |
Hukommelse af et tøndeorgel | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Så kommer vinteren igen | A.Raskatov — V.Alenikov |
Her er vinduet igen. | V.Dashkevich - M.Tsvetaeva |
Warrior Ladislaus og Mouse Mouse (duet med V. Nikulin) | L. Kritskaya |
Alt vil være i morgen | L. Kritskaya — M. Rakhlina |
Alt er dæmpet sjælsmusik | B. Okudzhava |
Afgang | L. Kritskaya — D. Samoilov |
Jeg går alene ud på vejen | E.Shashina — M.Lermontov |
Hvor er du drømmer | E.Artemiev - N.Konchalovskaya |
Titanics forlis | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Guitar og trompet | Y. Frenkel - Y. Levitansky |
Hovedsang | B. Okudzhava |
Søvn lukker øjnene | J. Bizet - M. Debord-Valmore, rus. N. Rozhdestvensky |
duer | B. Terentiev - M. Malkin |
due flyvende | I.Egikov — Yu.Moritz |
Kære Persille | Yu.Kim |
By af guld (Over firmament blå) | V.Vavilov — A.Volokhonsky |
Grenada | V.Berkovsky — M.Svetlov |
Georgisk sang | B. Okudzhava |
Lastbil | M. Reuterstein — A. Barto |
Syroezhkins triste sang | E. Krylatov - Y.Entin |
Fru Darlings triste sang | I.Efremov — L.Derbenev |
Lad der være stilhed... | V.Dashkevich - Yu.Kim |
Kan sydens børn | S.Nikitin - I.Ehrenburg |
Vi giver ny tid | A. Flyarkovsky - M. Azov |
Pigen fra værtshuset | N. Matveeva |
Pigen sang i kirkekoret | L.Kritskaya — A.Blok |
nittende oktober | V.Dashkevich - Yu.Kim |
Dagene flyver | T.Aleshina - D.Kharms |
Efterårsregn | I. Schwartz - B. Okudzhava |
regnfuld sang | Y. Dubravin — G. Bubel |
Hus | V.Vysotsky |
hus ved vejen | N. Kurochkin — E. Martinez |
Vej | F. Lorca — A. Shevchenko |
Vejklager | A.Kramarenko — A.Pushkin |
Hvor store fremskridt er der sket | E. Krylatov - Y.Entin |
Duet af Viscount og Viscountesse | G. Gladkov - K. Ryzhov |
Duet af Lida og delfin | A.Raskatov — V.Alenikov |
Min eneste kærlighed | M. Tariverdiev — A. Voznesensky |
Hvis ikke for folket | V. Dashkevich — H. Enzenberger |
juletræ i januar | I. Legin - G. Pozhenyan |
Yolka (vals med djævelskab) | A.Lushchik - B.Pasternak |
Yerushalayim | V.Dashkevich - Yu.Kim |
gul engel | A. Vertinsky |
Kvinder | M.Tariverdiev — L.Ashkenazy |
Livet er smukt (besked til unge venner) | O.Sinkin - Y.Levitansky |
Giraf | A.Lushchik — N.Gumilyov |
Kanin | M. Reuterstein — A. Barto |
Hvorfor, hvorfor faldt stjernen | A. Petrov — T. Kalinina |
Stjerner over taigaen (duet med I. Kobzon) | A. Pakhmutova — N. Dobronravov |
Dyr flygter til Afrika | A.Raskatov — V.Alenikov |
Hej sang! | A. Yakusheva |
grøn vogn | A. Sukhanov — O. Driz |
Jorden blomstrer | M. Tariverdiev — M. Svetlov |
Spejle | Y.Saulsky — G.Pozhenyan |
Vinteraften i høloftet | E.Frolova - I.Brodsky |
vinterbryllup | M. Menabde - I. Brodsky |
Overvintring | Y. Dubravin — M. Narinsky |
For vi stoler på dig (hebraisk) | jødisk bøn |
Hvorfor skulle vi være på dig | B. Okudzhava |
Til helvede! | G. Gladkov, B. Racer - V. Konstantinov |
Sådan viser du vinteren | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Hvis bare du og jeg - ja skæbnen bragt sammen | L. Khmelnitskaya - M. Tsvetaeva |
Kalender | L. Kritskaya - M. Valek, pr. B. Okudzhava |
tightrope rollator | V.Vysotsky |
Dråber af den danske konge | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Biograf | V. Dashkevich - O. Mandelstam |
Kinematografi (Mit liv er biograf, sort/hvid biograf) | V.Berkovsky - Y.Levitansky |
Kunstnerens børste | N. Matveeva |
Når du synger sange på jorden | E. Krylatov — E. Evtushenko |
En dag kommer jeg til dig | S.Nikitin - D.Samoylov |
Når jeg kommer tilbage | A. Galich |
Troldmanden i blækhuset (duet med V. Firsov) | L. Kritskaya |
Kolodniki | RNP |
Vuggevise | A.Ekimyan — Y.Polukhin |
Svetlanas vuggevise | T.Khrennikov — A.Gladkov |
Slutningen af Pugachev | S.Nikitin - D.Samoylov |
skib | M. Reuterstein — A. Barto |
Konge | B. Okudzhava |
Sigøjnerbål | T. Aleshina - V. Velsignet |
røde valmuer | M. Karminsky — G. Pozhenyan |
Lille Willy Winky | S. Nikitin - Shotl. folkesang, rus. I. Tokmakova |
Hvor? | F. Schubert |
Græshopper | S.Nikitin - A.Tarkovsky |
Domes | V.Vysotsky |
sommer sang | Y. Dubravin — A. Fatkin |
Lilliput | M.Minkov — A.Krongauz |
hest | V. Dashkevich - B. Okudzhava |
Yndlings pony | E.Botyarov — Y.Moritz |
Kærlighed og adskillelse | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Kærlighed og medfølelse | M. Tariverdiev — A. Voznesensky |
Den lille prins | M. Tariverdiev — N. Dobronravov |
Lille trompetist | S.Nikitin - V.Krylov |
Drenge fra Pariserkommunen | S. Bogomazov — N. Orlov |
Marie | Y.Saulsky — G.Pozhenyan |
En købmand kører forbi kirkegården | A. Lushchik — B. Okudzhava |
bjørn | M. Reuterstein — A. Barto |
Mælkevejen | A. Rybnikov - I. Kokhanovsky |
Måske var det, måske var det ikke. | G.Gladkov — Yu.Kim |
Bøn | B. Okudzhava |
Bøn (Herre, hverken gispe eller trække vejret ...) | A. Petrov - E. Ryazanov |
klovne bøn | Y.Saulsky — G.Pozhenyan |
Monolog af Aldonsa | G.Gladkov — Yu.Kim |
Moskva med gyldne kuppel | byromantik |
Moskovitter | A.Eshpay — E.Vinokurov |
Musiker | V. Dashkevich - O. Mandelstam |
Musiker | B. Okudzhava |
Vi er små børn | E. Krylatov - Y.Entin |
Ved maskerade (masker) | V.Vysotsky |
Over Kulikov-feltet | G.Maslov — V.Sosnora |
Hope malet dør | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Vi blev ikke gift i en kirke | I. Schwartz - A. Timofeev |
Jeg tror ikke på skæbne og skæbne | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Jeg beder ikke om kærlighed | T.Aleshina - G.Ivanov |
Vi talte ikke sammen | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Forlad mig ikke forår | V.Dashkevich - Yu.Kim |
Skynd dig ikke igennem | L. Kritskaya — D. Samoilov |
Har du ikke været i London, sir? | V.Dashkevich - Yu.Kim |
Nyt år | L. Ivanova |
Nytår på Donau | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Night Tobos mørk | G. Gladkov, B. Racer - V. Konstantinov |
Nå, nu er rysten i hænderne forsvundet | V.Vysotsky |
Uddannelse | G. Gladkov, B. Racer - V. Konstantinov |
Ogonyok (husets sang) | V. Dashkevich - Y. Kim |
Udkant | N. Matveeva, arr. K. Akimova |
Han kom endelig til huset | B. Okudzhava |
Hun forsvandt | G. Gladkov - G. Heine |
Eaglet | V. Bely - Y. Shvedov |
efterårsblues | A. Kramarenko |
Efterår | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Rude-panove | B. Okudzhava - A. Osetska, oversættelse. B. Okudzhava) |
Sanger ved mikrofonen | V.Vysotsky |
Sang af kavalerivagten | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Sange om Vanka Morozov | B. Okudzhava |
Blå ballon sang | B. Okudzhava |
Sange om sygeplejerske Mary | B. Okudzhava |
Sang af den unge husar | B. Okudzhava |
Sange om Mozart | B. Okudzhava |
Sangen om den åbne dør | B. Okudzhava |
Mule drivers sang | N. Matveeva, arr. K. Akimova |
Sang | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Sang om gamle elskere (fransk) | J. Brel |
Klovne sang | Yu.Kim |
mimesang | E. Krylatov - Y.Entin |
Sange om barndom | A.Raskatov — V.Alenikov |
Jordens sang | V.Vysotsky (V.Pleshak) |
Sange om drenge | T. Khrennikov — M. Matusovsky |
Sange om Peter Pan | I.Efremov — L.Derbenev |
Sang om lykke | L.Osipova — N.Matveeva |
Sang om bakkerne (hest ved vejen) | N. Matveeva |
Sang om Charlie Chaplin | V. Dashkevich - O. Mandelstam |
Orgelsliberens sang | A. Baryudin — B. Akhmadulina |
Pyotr Palych og Anna Dimitrna | Yu.Kim |
Sorg (græsk) | J. Theodorakis |
Skrig | L. Kritskaya - L. Staff, oversættelse. A.Geleskul |
Hvilken flod | O. Sinkin - B. Okudzhava |
Langs Smolensk-vejen | B. Okudzhava |
Giv mig, håb, en hånd | J. Jimenez — A. Kramarenko |
Tog | A.Raskatov — V.Alenikov |
Generation | M.Tariverdiev — L.Ashkenazy |
smågrise | Y. Dubravin — L. Barbas |
Efter regnen | B. Okudzhava |
Sidste trolleybus | Yu.Kim |
sidste kærlighed | V.Dashkevich - F.Tyutchev |
Lyt! | V.Dashkevich - V.Mayakovsky |
Kys mig | I. Schwartz - Y. Polonsky |
Lad vejen aldrig ende | A.Ekimyan — Y.Polukhin |
afbrudt flyvning | V.Vysotsky |
Tegn | I. Schwartz - A. Pushkin |
Kom se mig | V. Bibergan - A. Akhmatova |
Gå rundt i Eremitagen | M. Shcherbakov |
Undskyld infanteriet | B. Okudzhava |
Farvel (Ordre givet ham til Vesten) | D.Pokrass — M.Isakovsky |
Farvel til nytårstræet | B. Okudzhava |
gemmeleg | Y. Dubravin — G. Prusov |
Afsked | V.Lebedev — Yu.Ryashentsev |
Paradis | RNP |
Sårede | M. Tariverdiev — A. Voznesensky |
flod | N.Matveeva — A.Baryudin |
Sugakleya-floden | V. Evushkina - A. Tarkovsky |
Requiem | V.Dashkevich - A.Akhmatova |
Rio Rita | I. Bogushevskaya |
Romantik om liv og død | B. Rychkov — P. Neruda |
med en dukke | M. Mussorgsky |
Med en barnepige | M. Mussorgsky |
Serenade | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Cigaretter | L. Ashkenazy - M. Tariverdiev |
Blåt hav | N. Matveeva |
Blå trolleybus | B. Okudzhava |
Stjernerne skinner på himlen | M. Reger — A. Raysky |
Historie | V. Evushkina - D. Samoilov |
Skandale i Tobosso | G. Gladkov, B. Ratzer — V. Konstantinov |
Skandale i Toledo | G. Gladkov - Y. Kim |
motorvej | E. Krylatov — L. Derbenev |
Violin og lidt nervøs | V. Dashkevich - V. Mayakovsky |
Elefant | M. Reuterstein — A. Barto |
Lyt | I. Goltsmiller |
Nattergale | V. Solovyov-Sedoy - A. Fatyanov |
Søvnen kommer til døren | V. Lebedev-Kumach — M. Dunaevsky |
Gem min tale for evigt | V. Dashkevich - O. Mandelstam |
Sov min dreng | V. Lebedev-Kumach — M. Dunaevsky |
Sov, min glæde, sov | musik henføres til Mozart - F. Gotter, rus. S. Sviridenko |
Sov, sov, min kære | I. Brahms - G. Scherer, rus. E. Alexandrova |
gamle alfabet | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
gamle trapper | A. Lushchik - I. Pivovarov |
gammel soldatsang | B. Okudzhava |
gammel jakke | B. Okudzhava |
gammel fløjtenist | B. Okudzhava |
Vi står over vandet | N. Hikmet — V. Gavrilin |
Land Delphinia | N. Matveeva |
Skuespillerens skæbne | R. Nevredinov - Y. Nifontova |
Så røgfyldt | V. Vysotsky |
Så det skete, mændene gik | V. Vysotsky |
Tango med døden (fransk) | G. Teming — G. Westbrock |
Tarusa (by) | V. Krasnovsky - N. Zabolotsky |
Teater | O. Sinkin — V. Gaft |
Teater | V. Dashkevich - Y. Tuvim |
Teater epilog | Y. Kim |
Stille musik spillet | Y. Moritz — I. Egikov |
Læs kun børnebøger | A. Kramarenko — O. Mandelstam |
Tomaszow | Z. Konechny - Yu. Tuvim |
trolleybus | Y. Dubravin — E. Ruzhentsev |
Trompetist | M. Shcherbakov |
Jeg har i Moskva | M. Tsvetaeva |
fantastisk hest | V. Levin - I. Egikov |
Umka | E. Krylatov — Yu. Yakovlev |
I haven (på ukrainsk) | T. Shevchenko |
kolbe | Y. Levitin - K. Simonov |
Tryllekunstner | N. Matveeva |
Ørred | F. Schubert |
Ros julen | M. Tariverdiev — A. Voznesensky |
Heste går | V. Dashkevich - Y. Kim |
Godt forhold til heste | V. Dashkevich - V. Mayakovsky |
sigøjner | V. Vysotsky |
Sentinel af kærlighed | B. Okudzhava |
Mand fra La Mancha (fransk) | M. Lay - J. Brel |
Fuglekirsebær (nogen om morgenen ...) | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Fremmed kvinde | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Støjende siv | RNP (russisk folkesang) |
Besætningen på rumskibet Voskhod | K. Akimov - A. Cross |
Elegi | L. Kritskaya - Y. Levitansky |
Det er kun blå røgelse | A.Lushchik — G.Ivanov |
Hvad er dette | E. Krylatov - Y. Entin |
Ekko | V. Vysotsky |
Øh, veje | L. Oshanin - A. Novikov |
Jeg vil gerne bo hos dig | A.Kramarenko — M.Tsvetaeva |
Jeg sender din ring tilbage | R. Manukov — V. Lazarev |
Petersborg | V. Dashkevich - O. Mandelstam |
Jeg lukker dagen af med øjenvipper | N. Turbina |
Jeg vil knække buskeringen | A. Shelygin - V. Shalamov |
Jeg er sådan et træ | M. Tariverdiev — G. Pozhenyan |
Kusk, kør ikke hestene | J. Feldman — N. Ritter |
I sociale netværk | |
---|---|
Foto, video og lyd | |
Tematiske steder | |
I bibliografiske kataloger |