Den lille prins

Den lille prins
fr.  Le Petit Prince [1]

"Her er det bedste portræt af ham..."
(tegning af forfatteren fra bogen)
Genre filosofisk fortælling
Forfatter Antoine de Saint-Exupéry
Originalsprog fransk
skrivedato 1942
Dato for første udgivelse 1943
Tidligere Militærpilot
Følge gidselbrev [d]
Wikiquote logo Citater på Wikiquote
 Mediefiler på Wikimedia Commons

"Den lille prins" ( fr.  Le Petit Prince ) er en allegorisk eventyrhistorie, det mest berømte værk af Antoine de Saint-Exupery .

Historien fortæller om den lille prins, der besøger forskellige planeter i rummet, inklusive Jorden. Bogen behandler temaer som ensomhed, venskab, kærlighed og tab. På trods af stilen i en børnebog taler dens helt om livet og den menneskelige natur [2] .

Først udgivet 6. april 1943 i New York . Den har solgt over 140 millioner eksemplarer på verdensplan, hvilket gør den til en af ​​de bedst sælgende bøger.

Tegningerne i bogen er lavet af forfatteren selv og er ikke mindre kendte end selve bogen. Det er ikke kun illustrationer, men også en organisk del af værket: Fortællingens helte refererer selv til tegningerne og skændes om dem. De unikke illustrationer i Den Lille Prins nedbryder sprogbarrierer og bliver en del af et universelt visuelt leksikon, der er forståeligt for alle.

"Når alt kommer til alt, var alle voksne børn i starten, kun få af dem husker dette," Antoine de Saint-Exupery, fra en dedikation til bogen.

Udgivelseshistorie

Saint-Exupery skrev historien, mens han boede i New York , hvor han flyttede efter Nazityskland besatte Frankrig , og derfor blev den allerførste udgivelse af bogen, udgivet af Raynal og Hitchcock i 1943, lavet på engelsk i oversættelse Catherine Woods.

På fransk, originalsproget, blev historien også udgivet for første gang i USA, umiddelbart efter dens udgivelse på engelsk. Men i forfatterens hjemland, i Frankrig, blev historien først udgivet posthumt, efter krigen, i 1946, af Gallimard -forlaget , da Saint-Exuperys værker blev forbudt af Vichy-regimet .

I anledning af 70-året for den første udgivelse, i 2013, udgav samme Gallimard-forlag en faksimileudgave af manuskriptet til Den Lille Prins ( fransk:  Le manuscrit du Petit Prince. Fac-similé et transcription ; ISBN 978-2 -07-014261-3 ).

Den Lille Prins blev forfatterens mest succesrige værk med over 140 millioner eksemplarer trykt på verdensplan, hvilket gør det til en af ​​de bedst sælgende og mest oversatte bøger, der nogensinde er udgivet [3] [4] [5] [7] [8 ] ] . Det er blevet oversat til 300 sprog og dialekter [9] [10] [11] .

Plot

Piloten nødlander i Sahara-ørkenen og møder en usædvanlig og mystisk dreng - Den Lille Prins fra en anden planet - asteroiden B-612. Den lille prins fortæller om sine eventyr på Jorden , fortæller om den fantastiske rose, han efterlod på sin lille planet, om sit liv på en asteroide, hvor der er tre vulkaner : to aktive og en uddød, og en rose (det var en skønhed med torne  - stolt, rørende og enfoldig. Den lille prins blev forelsket i hende, men hun forekom ham lunefuld, grusom og arrogant). Han bruger sin tid på at rydde op på sin planet og luge baobaberne ud , som bliver ved med at prøve at slå rod og fylde alt omkring. Den lille prins kan godt lide at se solnedgange, som kan ses på hans lille planet flere dusin gange om dagen (ifølge jorden). Den lille prins føler sig ulykkelig og flyver afsted for at udforske og opleve andre steder i universet . Efter at have besøgt flere andre asteroider møder han mange mærkelige voksne: en konge (som synes at regere stjernerne ), en ambitiøs mand (som ønsker at blive beundret af dem omkring ham), en drukkenbolt (der drikker for at glemme, at han skammer sig over at drink), en forretningsmand (som konstant tæller stjernerne, tror han ejer mange af dem og gerne vil købe flere), en lampetænder (som, tro mod sit ord, tænder og slukker en lanterne hvert minut) og en geograf (som skriver ned de rejsendes historier i en bog, men rejser aldrig selv). Efter råd fra geografen besøger den lille prins Jorden, hvor han ud over piloten, der styrtede flyet, møder andre karakterer og lærer mange vigtige ting, når han kommunikerer med dem.

Oversættelser

Oversættelser af Den Lille Prins er blevet udgivet på mere end 300 sprog - i denne indikator er historien kun næst efter Bibelen (som er blevet oversat til 600 sprog) [12] .

Det samlede oplag af publikationer af Den Lille Prins i 2011 oversteg 80 millioner [13] eksemplarer.

Oversættelser til russisk

Fortællingen blev første gang offentliggjort på russisk i magasinet Moskva ( 1959, nr. 8), oversat af Nora Gal i 1958 . Ifølge erindringerne fra Alexandra Raskina (datter af forfatteren Frida Vigdorova , som var en ven af ​​Gal), stiftede Nora Gal bekendtskab med denne bog takket være forfatteren Irina Muravyova og oversatte den som en gave til sine nærmeste venner [14] , og så forsøgte Vigdorova i flere måneder at forhandle en publikation med Moskva-magasiner, indtil der til sidst i magasinet "Moskva" takket være dets daværende ansatte Evgenia Laskina og Lev Ovalov blev truffet en positiv beslutning [15] .

Samtidig dukkede der ifølge digteren og kritikeren Dmitry Kuzmin mindst syv andre oversættelser af Den Lille Prins op [16] . Blandt dem er især oversættelsen lavet i 1959 af den berømte revolutionære Irina Kakhovskaya , som også oversatte den som en gave til sin nærmeste veninde Ekaterina Bibergal . Ekaterina Peshkova , en gammel kending af Kakhovskaya , forsøgte at arrangere denne oversættelse i tidsskriftet Foreign Literature i samme 1959 , men redaktørerne af tidsskriftet, der anerkendte oversættelsens kunstneriske fordele, nægtede at offentliggøre den af ​​"ideologiske" grunde [17 ] . Den eneste alternative oversættelse af Den Lille Prins, der blev udgivet på det tidspunkt, var oversættelsen af ​​Horace Velle , som blev fuldstændig (omend i fragmentarisk form) inkluderet af oversætteren i biografien om Saint-Exupery oversat af ham, skrevet af Marcel Mizho og udgivet på russisk sprog i 1963.

Helteprototyper

Den lille prins

Billedet af den lille prins er både dybt selvbiografisk og sådan set fjernet fra den voksne forfatterpilot. Han blev født ud af længsel efter den døende lille Tonio, en efterkommer af en fattig adelsfamilie, som blev kaldt "Solkongen" i familien for sit blonde (først) hår, og fik tilnavnet galningen på college for vanen. at se på stjernehimlen i lang tid. Selve sætningen "Little Prince" findes i " Planet of People " (såvel som mange andre billeder og tanker). Og i 1940 , mellem kampe med tyskerne, tegnede Exupery ofte en dreng på et stykke papir - nogle gange med vinger, nogle gange ridende på en sky. Efterhånden vil vingerne blive erstattet af et langt tørklæde (som forfatteren i øvrigt selv bar), og skyen bliver til asteroiden B-612.

Rose

Prototypen på den lunefulde og rørende Rose er også velkendt - dette er naturligvis Exuperys kone Consuelo  - en impulsiv latinamerikaner, som hendes venner kaldte den "lille Salvadoranske vulkan."

Ræv

Hvad angår Fox, var der flere stridigheder om prototyper og oversættelsesmuligheder. Nora Gal i artiklen "Under the Star of Saint-Ex" skriver:

Da Den Lille Prins udkom første gang, var der en heftig debat på redaktionen: Ræven i eventyret eller Ræven – igen, er den feminin eller maskulin? Nogle mente, at ræven i eventyret var Roses rival. Her handler striden ikke længere om ét ord, ikke om en sætning, men om at forstå hele billedet. Endnu mere, til en vis grad - om forståelsen af ​​hele eventyret: dets intonation, farve, dybe indre betydning - alt ændrede sig fra denne "bagatel". Men jeg er overbevist om, at en biografisk note om kvinders rolle i Saint-Exuperys liv ikke hjælper med at forstå fortællingen og ikke er relevant for sagen. Jeg taler ikke om, at le renard på fransk er maskulin. Det vigtigste i eventyret Fox er først og fremmest en ven. Rose - kærlighed , ræve - venskab , og en trofast ven af ​​Fox lærer den lille prins troskab, lærer dig altid at føle dig ansvarlig for din elskede og for alle kære og kære.

Rævens usædvanligt store ører i Exuperys tegning er højst sandsynligt inspireret af en lille ørkenræv - Fenech . Det var et af de mange væsner, som forfatteren tæmmede, mens han tjente i Marokko .

Skærmtilpasninger og produktioner

Den Lille Prins er blevet tilpasset til adskillige kunst og medier, herunder lydoptagelser, radiospil, live scene, film, tv, ballet og opera [10] [18] .

Den første filmatisering af Den Lille Prins var fuldlængdefilmen af ​​samme navn af Arunas Zhebryunas , udgivet i 1966 , som forårsagede en række kritik i USSR på grund af ideologiske og semantiske forskelle med Saint-Exuperys arbejde [19 ] . Et andet billede i fuld længde, Den Lille Prins, instrueret af Andrey Ross (1993, Avantes Film Studio på Sakhalin) fremkaldte lignende kritik [20] . Den første westernfilmatisering af filmen, Stanley Donens The Little Prince (1974), blev tænkt som et ambitiøst projekt med Frank Sinatra som flyver (til sidst erstattet af Richard Keely ), med Gene Wilder (Fox) og Bob Foss (Slange) [21] ; i sidste ende havde filmen dog ret begrænset succes, hvilket primært skyldtes musikken , et Oscar-nomineret, Golden Globe -vindende samarbejde mellem Frederic Lowe og Alan Jay Lerner . Fra de animerede filmatiseringer af eventyret var Mark Osbornes filmatisering (2015), som indsamlede mere end 100 millioner dollars ved det verdensomspændende billetkontor [22] og blev kritikerrost som et "følsomt og rørende portræt af menneskeheden" , en betydelig succes [23] .  

Den Lille Prins har været igennem mange scenefortolkninger, nogle af dem meget vellykkede. Således modstod opsætningen af ​​det parisiske teater Lucernaire , udført i 1981, mere end 10.000 forestillinger i ind- og udland på 20 år [24] . I Rusland, i 2017, blev 50-årsdagen for produktionen af ​​Den Lille Prins, som blev udført af Ekaterina Elanskaya , fejret : i et halvt århundrede, Olga Bgan , Vasily Bochkarev , Alexander Korshunov , Georgy Burkov , Leonid Satanovsky , Igor Kozlov , Zhanna Vladimirskaya og andre berømte kunstnere [25] , modtog denne produktion bred anerkendelse fra både publikum og fagfolk, herunder oversætteren Nora Gal [26] .

Inden for musikteater er operaen "Den lille prins" af Lev Knipper kendt , som betragtede den som sit hovedværk sammen med sangen " Polyushko-Polye " [27] ; Knipper arbejdede på operaen fra 1962 til 1971, koncertpremieren fandt sted i 1978. Evgeny Glebovs ballet (1981) blev berømt, først præsenteret i 1982 i Helsinki, og et år senere - på scenen i Bolshoi Theatre (scenen) instruktør Genrikh Mayorov , solisterne Nina Ananiashvili og Alexei Fadeechev ) [28] , musical af Riccardo Coccante (2002) og mange andre. andre

Se også

Noter

  1. Prosa "Le Petit Prince" - MusicBrainz
  2. Gopnik, Adam . The Strange Triumph of "The Little Prince" Arkiveret 4. juli 2014 på Wayback Machine , The New Yorker , 29. april 2014. Hentet 5. maj 2014.
  3. Adamson, Thomas. Little Prince Discovery tilbyder nyt indblik i klassisk bog Arkiveret 2. februar 2017 på Wayback Machine , Associated Press via TimesTribune.com , 3. maj 2012. Hentet 6. januar 2013. Bell, Susan (2008) "I Shot French Literary Hero Out Of The Sky " , Skotten . Johnston Press Digital Publishing. 17. marts 2008. Hentet 4. august 2009.
  4. Van Gelder, Lawrence (2000) Footlights: Celestial Traveler Arkiveret 30. august 2019 på Wayback Machine , The New York Times , 9. maj 2000.
  5. Goding, Stowell C. (1972) "Le Petit Prince de Saint-Exupéry af George Borglum" (anmeldelse) Arkiveret 30. august 2019 på Wayback Machine , The French Review , American Association of Teachers of French , oktober 1972, bind. 46, nr. 1, s. 244-245. Hentet 26. oktober 2011 (abonnement).
  6. Lytter til Den Lille Prins Arkiveret 2. juni 2013. , Paris: Antoine de Saint-Exupéry Foundation. Hentet fra TheLittlePrince.com hjemmeside 6. januar 2013.
  7. Antoine de Saint-Exupéry Foundation anslår, at yderligere 80 millioner eksemplarer af historien i audio-video-formater er blevet solgt over hele verden. [6]
  8. Miller, Jennifer. Hvorfor "Den lille prins" faktisk er en New York-klassiker Arkiveret 23. maj 2016 på Wayback Machine , Fast Company . Hentet fra FastCoCreate.com den 2. februar 2014.
  9. 'Den lille prins' bliver verdens mest oversatte bog, eksklusive religiøse værker , CTV News (7. april 2017). Arkiveret fra originalen den 2. april 2019. Hentet 30. december 2018.
  10. 1 2 Shattuck, Kathryn (2005) A Prince Eternal Arkiveret 28. oktober 2017 på Wayback Machine , The New York Times , 3. april 2005.
  11. Mun-Delsalle, Y-Jean (2011) Guardians of the Future , The Peak Magazine , marts 2011, s. 63. Arkiveret fra originalen den 2. maj 2012.
  12. Den 300. oversættelse af Exuperys The Little Prince er blevet udgivet  (russisk) , RFI  (6. april 2017). Arkiveret fra originalen den 16. juli 2018. Hentet 16. juli 2018.
  13. Gearon E. Sahara: En kulturhistorie  . - Oxford University Press , 2011. - S. 125.
  14. Raskina A. På førstepladsen Arkiveksemplar dateret 9. maj 2019 på Wayback Machine // Nora Gal: Memoirs. Artikler. Poesi. Breve. Bibliografi. — M.: ARGO-RISK, 1997. — S.33-40.
  15. N. Gal. Under the Star of St. Ex Arkiveret 8. maj 2019 på Wayback Machine // Nora Gal: A Memoir. Artikler. Poesi. Breve. Bibliografi. — M.: ARGO-RISK, 1997. — S.50-56.
  16. D. V. Kuzmin. Saint-Exupery i Rusland Arkiveksemplar dateret 27. oktober 2019 på Wayback Machine // Ural, 2002, nr. 6.
  17. Ya. V. Leontiev; Jeanne d'Arc fra sibiriske brønde, mindebog om ofrene for politisk undertrykkelse i Krasnoyarsk-territoriet. Bind 9 (X-Z) . Hentet 8. maj 2019. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.
  18. Naina Dey. Kult af subtil satire (ikke tilgængeligt link) . Statsmanden (14. januar 2010). Hentet 5. februar 2010. Arkiveret fra originalen 7. juni 2011. 
  19. Alexandrov R. Ørken uden kilder. // " Sovjetisk biograf ", 20.07.1968, s.3.
  20. Kuzmina E. B. Baseret på Saint-Exupery // E. Kuzmina. Glimrende for andre: Et halvt århundrede i bøgernes tjeneste. - M .: Forlaget "Ungdom", 2006. - S. 299-302.
  21. The Little Prince Arkiveret 23. oktober 2019 på Wayback Machine // American Film Institute .
  22. The Little Prince (2015) Arkiveret 11. juni 2021 på Wayback Machine // The Numbers
  23. Michael Idato. Anmeldelse: The Little Prince, transporteret til en helt ny verden Arkiveret 11. april 2019 på Wayback Machine // The Sydney Morning Herald , 8/3/2016 .
  24. Florence Ruze. C'est la mort du "Petit Prince" au Lucernair Arkiveret 20. juni 2019 på Wayback Machine // Le Parisien , 06/26/2001.
  25. "Den Lille Prins" fylder 50 år Arkiveksemplar af 20. oktober 2020 på Wayback Machine // Moscow Drama Theatre "Sphere", 10.10.2017.
  26. Om skæbnen for "den lille prins" i Rusland // TV-kanalen "Kultur", 09/08/2008.
  27. Lev Knipper: erindringer, dagbøger, noter. / Komp. T. A. Gaidamovich . - M .: Sovjetisk komponist, 1980. - S. 164.
  28. "Den lille prins" - for første gang på den hviderussiske balletscene Arkiveksemplar dateret 15. december 2016 på Wayback Machine // Sputnik (Hviderusland), 25.10.2015.

Litteratur

Links