Elizabeth Bam

Elizabeth Bam

Aftenens plakat "Three Left Hours"
Genre Spil
Forfatter Daniel Kharms
Originalsprog Russisk
skrivedato 1927
Dato for første udgivelse 1972

"Elizaveta Bam"  er et skuespil af Daniil Kharms , skrevet i december 1927 og opført som en del af digtaftenen " Three Left Hours " den 24. januar 1928.

Historie om skabelse og forberedelse til produktion

I oktober 1927 ringede Nikolai Baskakov, direktør for Pressehuset, til Kharms og inviterede ham og hans venner til at tale i bygningen af ​​den organisation, han stod i spidsen for [1] . Det blev besluttet at arrangere en litterær og teatralsk aften. Kharms stod for anden del af aftenen, teatret. Oberiuts Bakhterev og Levin deltog i udviklingen af ​​den oprindelige plan for stykket . Stykkets genre blev defineret som "blodigt drama", den originale titel var "A Case of Murder", derefter "A Case of Murder". Den 20. december begyndte Kharms at skrive stykket og afsluttede det 3 dage senere (23. december). Den 24. december, under OBERIU- mødet , som fandt sted i lejligheden, hvor Kharms boede, fandt en læsning af stykket sted [2] . Rollerne blev hovedsageligt tildelt ikke-professionelle skuespillere [3] . Stykket blev trykt i ti eksemplarer. Den 28. og 30. december samt den 2. januar 1928 var der oplæsning. Fra 4. til 11. januar blev der afholdt øvelser, og fra 13. til 23. januar - "løbes" [4] .

Plot

To personer (Pyotr Nikolaevich og Ivan Ivanovich) kom til Elizabeth Bam med det formål at arrestere hende for mordet på Pyotr Nikolaevich. Hun afviser alle anklager. Hendes far dræber Pyotr Nikolaevich under en ridderduel ("Slaget om to helte"). Elizabeth Bams mor bliver gal og anklager hende for at have dræbt sin søn. Pyotr Nikolaevich og Ivan Ivanovich arresterer og fjerner Elizaveta Bam [5] [6] .

Tegn

Elizabeth Bam

Stykkets plot implementerer princippet om karakterustabilitet. I begyndelsen er Elizabeth portrætteret som en voksen kvinde. Hun bliver så til en pige; samtidig viser det sig, at hun har en mand, hvis hjemkomst hun venter på [7] .

Navnet på titelkarakteren er forbundet med navnet på den russiske kunstner i slutningen af ​​XIX - begyndelsen af ​​det XX århundrede, Elizaveta Merkuryevna Boehm [8] . Der drages også paralleller mellem Elizabeth Bam (som i stykket kaldes af sit patronym Tarakanovna ) og prinsesse Tarakanova , som kaldte sig Elizabeth [9] [10] .

Pyotr Nikolaevich og Ivan Ivanovich

Temaet for arrestationer er et af ledemotiverne i Kharms værk [11] . Men i dette værk ligner repræsentanterne for "organerne" Pyotr Nikolaevich Krupernak (efternavnet er en sandsynlig hentydning til Boris Pasternak [12] ) og Ivan Ivanovich som gøglere [13] .

Valery Shubinsky sammenligner Pyotr Nikolayevich med den døde forlovede fra Gottfried Burgers ballade " Lenora " [10] .

Kakerlak

Kakerlakken blev gentagne gange nævnt i OBERIU's arbejde og blev en slags emblem for gruppen [14] .Temaet for kakerlakken løber gennem hele stykket [7] . Da Elizaveta Bam spørger, hvad hun er anklaget for, svarer Pyotr Nikolayevich, at da han stadig var en meget ung mand, boede han i et lille hus med mus og kakerlakker. Om natten kom Elizaveta Bam til ham og dræbte ham [15] . Senere viser det sig, at kakerlakken fra huset på bjerget er bødlen med en økse, som skal eksekvere dommen [10] [16] . I aftenens negative anmeldelse (se nedenfor) det senere berømte citat fra skuespillet "Når du køber en fugl, så kig efter tænder. Hvis der er tænder, så er dette ikke en fugl "blev slået" ... Hvis der er tænder, så er dette ikke en fugl. "Og en kakerlak," tilføjede tilskueren" [17] .

Ydeevne

Stykket blev opført den 24. januar 1928 i Pressehuset, som var placeret i Shuvalov-paladset ( 21 Fontanka River Embankment ) som en del af Three Left Hours poetiske aften [18] . Det vides ikke, i hvor høj grad det iscenesatte stykke svarede til den tekst, der er kommet ned til os [19] .

Ifølge OBERIU-deltageren Igor Bakhterev brød teaterkritikeren Moses Padvo under forestillingen ind på kulissen og krævede, at forestillingen blev stoppet under truslen om et opkald til NKVD . De lyttede ikke til ham, han ringede virkelig, men det førte ikke til noget [12] [20] .

Kritik

Den 25. januar 1928 blev der publiceret en artikel af Lydia Lesnaya i Krasnaya Gazeta , dedikeret til aftenen, hvor den blev beskrevet ekstremt negativt. Især er stykket blevet karakteriseret som åbenhjertigt til et punkt af kynisk forvirring [21] .

Litteraturkritikere sammenligner "Elizabeth Bam" med skuespil som "Den skaldede sanger " af Eugène Ionesco og " Witing for Godot " af Samuel Beckett , såvel som med romanerne " Retssagen " af Franz Kafka og " Invitation til henrettelse " af Vladimir Nabokov [5] [12] [22] .

Noter

  1. Shubinsky, 2015 , s. 189-190.
  2. Kobrinsky, 2009 , s. 97-98.
  3. Shubinsky, 2015 , s. 208-209.
  4. Kobrinsky, 2009 , s. 100.
  5. 1 2 Shubinsky, 2015 , s. 203.
  6. Jaccard, 1995 , s. 219.
  7. 1 2 Kobrinsky, 2009 , s. 118.
  8. Shubinsky, 2015 , s. 45-48.
  9. Kobrinsky, 2009 , s. 115.
  10. 1 2 3 Shubinsky, 2015 , s. 206.
  11. Jacquard, 2011 , s. 396.
  12. 1 2 3 Kobrinsky, 2009 , s. 122.
  13. Kobrinsky, 2009 , s. 460.
  14. Kobrinsky, 2009 , s. 116-117.
  15. Kobrinsky, 2009 , s. 117-118.
  16. Kobrinsky, 2009 , s. 121-122.
  17. Kobrinsky, 2009 , s. 116.
  18. Shubinsky, 2015 , s. 202.
  19. Shubinsky, 2015 , s. 204.
  20. Shubinsky, 2015 , s. 217.
  21. Kobrinsky, 2009 , s. 126-127.
  22. Jacquard, 2011 , s. 358.

Litteratur