Dialekter af det rumænske sprog
Dialekter af det rumænske sprog (også rumænsk eller dakoromansk, dialekter, varianter , subdialekter eller dialekter [1] ; Rum. subdialecte, graiuri ) er territoriale varianter af det moderne rumænske sprog [2] . De er opdelt i to grupper, nordlig og sydlig, men yderligere opdeling er ikke klar, og forskellige forfattere skelner mellem to til tyve dialekter. Moderne forskning har tendens til fem distinkte dialekter - tre dialekter svarende til de historiske regioner Muntenia , Moldavien og Banat (hver af dialekterne indfanger samtidig en del af den historiske region Transsylvanien ), samt en yderligere gruppe af varianter, der dækker resten af Transsylvanien, hvorfra to tydeligere skiller sig ud, dialekten Krishana og Maramuresh .
De vigtigste klassifikationskriterier er fonetiske træk. Morfologiske, syntaktiske og leksikalske træk spiller en mindre rolle, da der er for få af dem til at trække klare skel mellem dialekter .
Alle dialekter af det rumænske sprog er gensidigt forståelige .
Terminologi
Sprogforskere omtaler det rumænske sprogs varianter som enten "dialekter" eller "underdialekter", afhængigt af synspunktet om dækningen af det område, som det rumænske sprog besætter.
Ifølge et synspunkt, spredt hovedsageligt i Rumænien, er aromansk , megleno -rumænsk og istro -rumænsk dialekter af et mere generelt rumænsk sprog, hvor egentlig rumænsk har status som en daco-rumænsk dialekt [3] . I overensstemmelse med dette synspunkt, som hersker i moderne rumænsk lingvistik, har alle varianter af den Dakoromanske dialekt status som "subdialekter" (i Cluj-lingvisternes terminologi) eller "dialekter" (i Bukarest- og Iasiske lingvisters terminologi) [4] [5] . Samtidig er udtrykket "daco-rumænske eller norddonubiske, subdialekter (dialekter)" [5] anvendeligt på de idiomer , der er tale om .
Ifølge et andet (alment accepteret) synspunkt, spredt hovedsageligt uden for Rumænien, har varianterne af det rumænske sprog status som "dialekter", mens aromansk og andre er separate sprog [6] [7] .
Kriterier
Historisk set er det første forsøg på at studere det rumænske sprogs dialekter på grundlag af gamle tekster arbejdet fra tilhængeren af den transsylvanske skole Timotei Ciparyu "Elemente de limba română după dialecte șie monument vechi" (1854) [ 8] . Tidlige undersøgelser af rumænske dialekter havde en tendens til at opdele dialekter i administrative områder, som igen var baseret på historiske provinser. Dette førte til en opdeling i tre (Muntenian, Moldavian og Transylvanian) [9] eller fire (de samme, plus Banat) [10] dialekter. Senere værker, baseret på resultaterne af feltlingvistisk forskning, anerkendte en sådan klassificering som utilfredsstillende.
Moderne rumænsk dialektologi begynder med udgivelsen af det sproglige atlas over det rumænske sprog af Gustav Weigand i 1908 og den efterfølgende udgivelse af en række atlas af en gruppe rumænske lingvister i mellemkrigstiden [11] . Disse atlasser, der indeholder detaljerede og systematiske data indsamlet i områder beboet af rumænere, gjorde det muligt at udvikle mere pålidelige beskrivelser af det rumænske sprogs dialekter.
Det kriterium, der fik størst vægt i klassificeringen af dialekter, var fonetiske træk, især fænomener som palatalisering , monoftongisering , vokalsubstitution osv. Morfologiske træk var af sekundær betydning og blev brugt, hvor fonetiske data var utilstrækkelige. Leksikale træk blev betragtet som det mindst pålidelige kriterium. [12]
Fonetiske kriterier
Kun de mest systematisk forekommende fonetiske træk blev taget i betragtning ved klassificeringen af dialekter. Blandt dem:
For at lette præsentationen bruger nogle af de fonetiske træk beskrevet ovenfor den rumænske standardudtale som den oprindelige udtale, selvom etymologisk den omvendte proces har fundet sted. For eksempel betyder et sådant kriterium som "at lukke lyden [ə] i slutningen af et ord til lyden [ɨ] ", at i nogle dialekter udtales slutningen af ordet som [ɨ] , og i andre som [ə ] ] , mens [ə] er standardudtalen . Til sammenligning udtales ordet mamă ("mor") på den moldaviske dialekt som [ˈmamɨ] , og i munteansk som [ ˈmamə ] .
Den fonetiske proces, der er vigtigst for at afgrænse dialekter, vedrører konsonanterne, der udtales på standard rumænsk som affrikaterne [t͡ʃ] og [d͡ʒ] :
- På den munteanske dialekt forbliver de affrikater.
- På den moldaviske dialekt bliver de til frikativer [ʃ, ʒ] .
- På Banat-dialekten bliver de palataliserede frikativer [ʃʲ, ʒʲ] .
- I den transsylvanske dialektgruppe divergerer de: [t͡ʃ] forbliver et affrikat, mens [d͡ʒ] bliver til [ʒ] .
Klassifikation
Historisk har dialekter af det rumænske sprog været vanskelige at klassificere, og klassifikationer har været kontroversielle. Forskellige forfattere, styret af forskellige klassificeringskriterier, kom til forskellige konklusioner, og skelnede normalt fra to til fem, men nogle gange endda op til tyve forskellige dialekter [13] [14] :
- 2 dialekter: muntensk, moldavisk [15] ;
- 3 dialekter: Muntensk, Moldavisk, Banat [16] ;
- 4 dialekter: Muntensk, Moldavisk, Banat, Crishan [17] ;
- 4 dialekter: Muntensk, Moldavisk, Banato-Honedoar, Nordtransylvanisk [18] ;
- 5 dialekter: Muntensk, Moldavisk, Banat, Crishan, Maramuresh [19] .
- 20 dialekter [20] .
De fleste moderne klassifikationer opdeler dialekterne på rumænsk i to typer, nordlige og sydlige, og opdeler dem yderligere som følger:
- Kun én dialekt hører til den sydlige type:
- Muntensk , ellers valachisk, en dialekt ( subdialectul muntean eller graiul muntean ) der tales i den sydlige del af Rumænien , i de historiske regioner Muntenia , Oltenia , Dobruja (sydlige del) og også i dele af det sydlige Transsylvanien. Ortopien og andre aspekter af standard rumænsk er stærkt baseret på denne dialekt [21] [22] .
- Den nordlige type omfatter flere dialekter:
- Moldavisk dialekt ( subdialectul moldovean eller graiul moldovean ), talt i den historiske region Moldova, nu delt mellem Rumænien og Republikken Moldova , samt i Ukraine (regionerne Bukovina og Bessarabien [23] ) og i det nordlige Dobruja [24] (tidligere, før i alt, i sovjetisk lingvistik, i perioden med eksistensen af den moldaviske SSR , af politiske årsager, blev dialekterne i kun det vestlige Moldova tilskrevet den moldaviske dialekt af det rumænske sprog - på Rumæniens territorium, og resten af området blev betragtet som distributionsområdet for det moldaviske sprog) [25] ;
- Banat-dialekten ( subdialectul bănățean eller graiul bănățean ) tales i den historiske region Banat , herunder nu en del af Serbien ;
- en gruppe transsylvanske dialekter ( graiuri transilvănene ), blandt hvilke der normalt skelnes mellem to eller tre: den krisiske dialekt ( graiul crișean ), Maramures-dialekten ( graiul maramureșean ) og nogle gange dialekten i Oash-regionen ( graiul o șean ) . Denne skelnen er mindre klar end mellem andre dialekter, på grund af større fragmentering og på grund af tilstedeværelsen af overgangstræk fra dialekter, der grænser op til Transsylvanien.
Se også
Noter
- ↑ Repina, 2002 , s. 36.
- ↑ Lukht, Narumov, 2001 , s. 575.
- ↑ Marius Sala, 1989 , s. 275.
- ↑ "rumænsk sprog" Arkiveret 6. maj 2015 på Wayback Machine , Encyclopaedia Britannica
- ↑ 1 2 Lukht, Narumov, 2001 , s. 576.
- ↑ Desyatova, 2006 , s. 66.
- ↑ Marius Sala, 1989 , s. 274-275.
- ↑ Timotei Cipariu, 1854 .
- ↑ Moses Gaster , Chrestomatie Română, 1891
- ↑ Heimann Tiktin , "Die rumänische Sprache", i Grundriss der romanischen Philologie, vol. I, Strassburg, 1888
- ↑ Sextil Pușcariu , Sever Pop , Emil Petrovici , Atlasul lingvistic român
- ↑ Disse kriterier er blevet foreslået og brugt af lingvister som Emil Petrovici , Romulus Todoran, Emanuel Vasiliu, Ion Gheție og andre.
- ↑ Marius Sala, 2005 , s. 163.
- ↑ Marius Sala, 1989 , s. 90.
- ↑ Ifølge forskere som Alexandru Philippide, Iorgu Iordan, Emanuel Vasiliu.
- ↑ Ifølge Gustav Weigand og forskerens tidlige arbejde Sextil Pușcariu.
- ↑ Ifølge noget af forsker Emil Petrovicis arbejde. Han kaldte Krishan-varianten "nordvestlig dialekt".
- ↑ Ifølge Ion Gheție og Al. Hopper.
- ↑ Ifølge forskerne Sextil Pușcariu (sent arbejde), Romulus Todoran, Emil Petrovici, Ion Coteanu og moderne kataloger.
- ↑ Gheorghe Ivănescu, Istoria limbii române , Editura Junimea, Iași, 1980, citeret af Vasile Ursan.
- ↑ Avram, Sala, 2000 .
- ↑ Mioara Avram, Marius Sala, Enciclopedia limbii române , Editura Univers Enciclopedic, 2001 (Rom.) På side 402 skriver forfatterne:Originaltekst (russisk)[ Visskjule]
Den litterære eller typiske rumænske udtale kommer til udtryk i udtalen af en generation af midaldrende intellektuelle fra Bukarest. Selvom ortopieen blev dannet på grundlag af den valachiske dialekt, afviger den fra den i nogle aspekter og låner fonetiske træk fra andre subdialekter.
- ↑ Marius Sala, 2005 , s. 164.
- ↑ Lukht, Narumov, 2001 , s. 633.
- ↑ Lukht, Narumov, 2001 , s. 577, 580.
- ↑ Institutul de Cercetări Etnologice și Dialectologice, Tratat de dialectologie româneascǎ , Editura Scrisul Românesc, 1984, s. 357 (Rom.)
Litteratur
- Desyatova M. Yu. Problemet med at bestemme status for de balkanromanske sprog // Bulletin for det ortodokse St. Tikhon Universitet for humaniora. Serie 3: Filologi. - 2006. - Nr. 3 . — s. 49–66 .
- Lukht L.I., Narumov B.P. Rumænsk sprog // Verdens sprog. Romanske sprog . - M .: Academia , 2001. - S. 575 . — ISBN 5-87444-016-X .
- Narumov B. P. Istro-rumænsk sprog/dialekt // Verdens sprog. Romanske sprog . - M .: Academia , 2001. - S. 656 -671. — ISBN 5-87444-016-X .
- Repina T. A. Det rumænske sprogs historie: en lærebog . - Sankt Petersborg. : Publishing House of St. Petersburg University, 2002. - 202 s.
- Mioara Avram , Marius Sala Encyclopedia of Romance Languages\u003d Enciclopedia limbilor romanice / Marius Sala. - Editura Ştiiţifică şi Enciclopedică, 1989. - 335 s. —ISBN 9732900431.
- Mioara Avram , Marius Sala , Må vi introducere det rumænske sprog for dig? , The Romanian Cultural Foundation Publishing House, 2000, ISBN 973-577-224-8 , ISBN 978-973-577-224-6 , s. 111
- Marius Sala , Fra latin til rumænsk: Rumænskens historiske udvikling i en sammenlignende romansk sammenhæng . Mississippi : University of Mississippi 2005, XII + 168 S. (Romance Monographs) (tysk)
- Timotei Cipariu Elemente de limba română după dialecte și monumente vechi. — Tipariulu Sem. Diecesanu, 1854. - S. 198. (Rom.)
- Vasile Ursan , "Despre configurația dialectală a dacoromânei actuale" , Transilvania (ny serie), 2008, nr. 1, s. 77-85 (Rom.)
- Ilona Bădescu , "Dialectologie" , didaktisk materiale fra University of Craiova . (Rom.)