Glagolitiske monumenter er de ældste slaviske tekster skrevet i det glagolitiske alfabet . Bortset fra Gregorys underskrift på et græsk charter dateret 982, opbevaret i det iberiske kloster på Athos -bjerget , er alle slaviske tekster fra den glagolitiske gamle kirke udateret. Langt de fleste fundne glagolitiske manuskripter kommer fra Makedonien og Bulgarien .
Navn | Periode | Opbevaring | Beskrivelse |
---|---|---|---|
Gregorys underskrift på et græsk charter | 982 | Iberisk kloster (Athos) | |
Kyiv glagolitiske foldere | slutningen af IX - begyndelsen af X århundrede. | Manuskriptinstituttet NBUV | En lille (7 pergamentark) rest af teksterne fra masserne af den vestlige kristne ritus, oversat fra latin til gammelkirkeslavisk. Nogle tjekkisk-slovakiske fonetiske elementer findes i monumentet. |
Zograf evangelium
(Codex Zographensis) |
slutningen af X - begyndelsen af XI århundrede | RNB | ufuldstændigt manuskript af de fire evangelier |
Mariinsky-evangeliet
(Codex Marianus) |
11. århundrede | RSL | ufuldstændigt manuskript af de fire evangelier |
Assemanske evangelium
(Vatikanets evangelium, Codex Assemanius) |
slutningen af X - begyndelsen af XI århundrede | Vatikanets bibliotek | Sammenlignet med andre har den flere afvigelser fra den kyrilliske og Methodius-teksten.
158 ark. Det er det allerførste manuskript skrevet i den glagolitiske skrift af den ældgamle type, der kom til forskernes opmærksomhed. |
Klotz samling
(Glagolita Clozianus) |
11. århundrede | Triente Museum i Italien | et lille fragment (14 blade) fra hvad der sandsynligvis var en stor bog om helgenernes liv og prædikener |
Sinai Salter
(Psalterium Sinaiticum) |
11. århundrede | Klosteret St. Catherine | er den ældste slaviske liste over salmer |
Sinai eukologi
(Sinai breviary) (Euchologium Sinaiticum) |
11. århundrede | Klosteret St. Catherine | |
Sinai Missal | fragmenteret | 3 ark | |
Sinai Missal | 11. århundrede | Klosteret St. Catherine | Græsk opdagelsesrejsende I. Tarnanidis i klostret St. Catherine på Sinai-halvøen åbnede et missal (en samling af tjenester fra den vestlige kristne ritual). Tilsyneladende blev monumentet skrevet samme sted som Sinai-båndet: begge tekster har fælles sproglige træk. |
Ohrid glagolitiske foldere
(Ohrid evangelium) |
11. århundrede | Odessa National Scientific Library | 2 ark |
Ryl glagolitiske foldere | 11. århundrede | spredt, del i RAS | 8 ufuldstændige ark og 3 flere pergamentrester, tilbage fra den ukonserverede glagolitiske gamle kirkeslaviske bog med liturgisk formål |
Prag Glagolitiske passager | 11. århundrede | i Prags ærkebispedømmes bibliotek . | 2 ark |
Boyana evangelium
(Boyan palimpsest) |
slutningen af det 11. århundrede | RSL | I XII-XIII blev pergamentet skrabet af, og evangeliet-aprakos blev også skrevet ovenpå på kyrillisk.
Den ødelagte tekst blev læst af forskerne. |
Bashchanskaya plade | skiftet til det 11. og 12. århundrede. | ved det kroatiske akademi for videnskab og kultur i Zagreb | stenplade |
Menaion | XI-XII århundreder | Klosteret St. Catherine | uddrag (2 blade) fra Menaion |
Psalter af Dmitry | 12.-13. århundrede | Klosteret St. Catherine |
Ved skrivning af denne artikel blev der brugt materiale fra artiklen " Glagoliske påmindelser " (forfatter Nimchuk V.V.) fra Encyclopedia of the History of Ukraine , tilgængelig under Creative Commons BY-SA 3.0 Unported-licensen .