Tysk, Anna
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 7. juni 2022; checks kræver
28 redigeringer .
Anna Viktoria German ( tysk Anna Hörmann , polsk Anna Wiktoria German ; siden 1972 - polsk Anna Wiktoria German-Tucholska ) er en sovjetisk og polsk sangerinde af tysk-hollandsk [1] [2] oprindelse, digter og komponist. En velkendt performer af sange på forskellige sprog i verden, primært på polsk og russisk . Vinder af mange nationale og internationale festivaler, herunder dem i Monte Carlo , San Remo , Napoli , Viareggio , Cannes , Sopot .
Biografi
Barndom og ungdom. Familie
Anna German blev født den 14. februar 1936 i USSR i den usbekiske SSR, i byen Urgench .
Mor - Irma Davydovna Berner (15/11/1909 - 30/01/2007), født Martens. Hun blev født i landsbyen Velikoknyazheskoe (nu - landsbyen Kochubeevskoye , Stavropol-territoriet ). Hun kom fra mennonitterne (efterkommere af hollænderne , der boede i Tyskland), som slog sig ned i Rusland på Catherines tid. Hun underviste i tysk. Irmas familie talte den typiske mennonitiske tysk-plat-dialekt ( Plyattdeutsch ).
Far - Evgeny Friedrichovich tysk ( tysk: Eugen Hörmann ), (1909, Lodz - 10/11/1937 [1] ) - en bogholder ved et bageri i byen Urgench [2] . Søn af en efterkommer af tyske og hollandske nybyggere [1] . I 1937 blev han arresteret anklaget for spionage, dømt til " ti år uden ret til at korrespondere ", skudt i Tasjkent . Han blev posthumt rehabiliteret i 1957.
Farmor - Anna Friesen Martens (18.01.1886 - 17.09.1971). Onkel Wilmar Martens (mors bror), døde i 1940'erne i de stalinistiske lejre i Sibirien [2] . Den yngre bror, Friedrich, døde i 1940 af skarlagensfeber i Tasjkent i en alder af 2 år og 2 måneder og blev begravet på Botkin-kirkegården.
I omkring et år boede familien i Tashkent, derefter i Osinniki , Kemerovo-regionen , hvor Irma forsøgte at finde sin bror, så igen i Tashkent , i Orlovka (nu Ak-Debe, Talas-regionen i Kirgisistan), hvor Anna gik i skole. og endelig i Dzhambul (nu - byen Taraz i Kasakhstan ). Kunstneren Anatoly Stishko [3] studerede på samme skole med Anna i Dzhambul .
Anden gang giftede Annas mor sig i 1942 med en officer fra den polske hær Herman Gerner , som kæmpede i rækken af 1. infanteridivision opkaldt efter Tadeusz Kosciuszko . Af en ukendt årsag ændrede Irma sit efternavn Gerner til Berner . Ægteskab med en polak tillod Irma og hendes familie at rejse i 1946 til Polen og slå sig ned i Nova Ruda . I 1946 mødtes G. Gerner med sin ekskones familie. Årsagen til at denne information blev skjult af familiemedlemmer er ukendt [4] . Der er udbredte fejlagtige oplysninger om, at G. Gerner døde i slaget ved Lenino i oktober 1943. I 1977 besøgte Anna Herman mindesmærket i Lenino og lagde blomster [5] .
I 1949 flyttede familien til Wroclaw ( Polen ) [6] . Irma Herman underviste i tysk efter krigen på Landbohøjskolen i Wroclaw (nu Universitetet for Naturvidenskab).
Efter at have dimitteret fra Nowa Ruda Primary School og Wroclaw General Education Lyceum , gik Anna (på et tidspunkt drømt om at blive kunstner og endda iført sine tegninger på Wroclaw Higher School of Fine Arts) [7] ind på Wroclaw University ved Fakultetet for Geologi [8] . Deltagelse i studerende amatørforestillinger hjalp hende senere med at blive sanger.
For første gang talte Anna German til offentligheden ved hendes ven Bogusis bryllup. Brylluppet fandt sted i en kirke på den kongelige ø Wroclaw, hvor Herman, akkompagneret af et kor, sang " Ave Maria " [9] .
Tysk ( plautditch ) og polsk blev talt i Herman - familien . Derudover talte Herman russisk, italiensk og engelsk [10] .
Kreativ karriere indtil 1967
I 1960 debuterede Anna German på scenen i Wroclaws studenterteater "Pun", hvor pigen blev inviteret af lederen af dette teater Jerzy Litvinets [11] [12] . Men ved en af sine første forestillinger glemte Anna ordene og blev så ked af dette, at hun hurtigt forlod teatret [1] [13] . I 1961, idet hun gav efter for sin veninde Janina Wilks [14] udholdenhed , gik Anna Herman til audition til Wroclaw-scenen, og året efter bestod pigen med succes eksamen i kvalifikationskommissionen og blev professionel sangerinde [1] . Da hun følte en mangel på dygtighed og erfaring, begyndte den unge sangerinde at tage vokaltimer fra en professor ved konservatoriet , Yanina Proshovskaya [15] .
Efter at have modtaget et stipendium fra den italienske regering rejste den håbefulde sanger til Rom i flere måneder . Det tildelte legat rakte knap nok til bolig, og stemmeuddannelsen var rent betalt, så Herman lykkedes ikke i praktik som sådan. [16]
I 1962 dimitterede hun fra fakultetet for geologi ved universitetet i Wroclaw. Uden at have nogen musikalsk og skuespilleruddannelse blev Anna solist på Wroclaw-scenen.
Den første anerkendelse kom til Herman, efter at skuespilleren og instruktøren fra Rzeszow Julian Kshivka inviterede hende til sin trup [17] . Takket være ham var hun i stand til at deltage i III International Song Festival i Sopot [18] , hvor hun modtog 2. præmien (i kategorien polske kunstnere) for sangen "So I feel bad about this" ( polsk: Tak mi z tym źle ) af Heinrich Kleine og Bronisław Brok. Den næste anerkendelse og pris fulgte ved den polske festival for variationsgrupper i Olsztyn . Der blev sangerinden kendt for sin fremførelse af "Ave Maria" ( Charles Gounod baseret på præludium i C-dur af J.S. Bach , I bind af CTC, 1722, BWV 846). Men Hermans virkelige berømmelse kom i 1964 med sangen "Dancing Eurydice" ( polsk: Tańczące Eurydyki ) af Katarzyna Gertner og Eva Rzemenicka [19] . For sin præstation modtog Herman andenprisen i kategorien skuespil og litterær sang ved II Festival of Polish Song i Opole (24.-28. maj), førstepladsen (i den lokale kvalifikationsrunde) og den tredje - i den internationale Turné på festivalen i Sopot [9] [20] .
I 1964 turnerede Herman i Sovjetunionen for første gang , hendes repertoire omfattede sange af Gershwin , Fradkin , Babadzhanyan , efter succesrige turnéoptrædener, tilbød Melodiya Firm sangerinden at indspille en plade med sange på polsk og italiensk [1] [20 ] . Anna deltog også i indspilningen af strandmusikalbummet " Fra Palanga til Gurzuf ".
I december 1966, i Milano , underskrev Herman en kontrakt med et lille italiensk firma CDI (Compania Discografica Italiana) [21] om at udgive en plade. På en pressekonference udtalte CDI-præsident Pietro Carriaggi, at Herman havde solgt mere end en million af sine plader i USSR [22] .
I Italien optrådte Anna German på Sanremo-festivalen -1967 med sangen "Gi" (Amurri, Bongusto, Pallavicini), men nåede ikke finalen, medvirkede i et tv-show, optog et program sammen med sangeren Domenico Modugno , optrådte kl. den napolitanske sangfestival i Sorrento og modtog prisen for de mest charmerende kunstnere - "Oscar della sympatia" [1] . I sine erindringer bemærkede Herman, at den lange proces med hendes "promovering", som omfattede flytning, interviews, filmoptagelser og gik forud for optagelsen af pladen, vejede tungt på hende [23] .
Bilulykke og behandling
Mens han turnerede i Italien, var Herman ude for en alvorlig bilulykke . Det skete den 27. august 1967 mellem byerne Forli og Milano . Om natten, med høj hastighed, styrtede bilen, som Herman, hendes impresario og kæreste, sangerinden Elena Zagorskaya [24] befandt sig i, ind i et betonhegn (føreren af bilen, Renato Serio, faldt i søvn ved rattet). Herman blev kastet gennem forruden ned i krattet, hvor hun ikke umiddelbart blev fundet. Ambulancen, som ankom om morgenen, tog først kun Renato, som sad i bilen, som slap med en brækket hånd og et ben [1] [2] [25] . German fik også 49 brud (inklusive rygsøjlen) og skader på indre organer.
Efter ulykken kom Anna Herman ikke til bevidsthed i en uge. I seks måneder lå hun ubevægelig i en hospitalsseng i gips [26] . Derefter måtte hun i flere måneder lære at trække vejret dybt, sidde og gå [2] [27] , genoprette sin hukommelse [28] igen .
I slutningen af 1960'erne skrev Anna Herman en selvbiografisk bog, Return to Sorrento?, dedikeret til den italienske periode af hendes karriere. Oplaget af bogen var på 30.000 eksemplarer [2] . Samtidig var sangerinden i nogen tid vært for et radioprogram for børn om fysik [9] og begyndte at skrive musik [29] .
Vend tilbage til scenen og den kreative karriere i 1970'erne
Den første optræden af Anna Herman efter ulykken fandt sted i december 1969 på polsk tv i Tele-Echo-programmet; sangen "Człowieczy los" ("Menneskeskæbne") blev fremført efter Alina Novaks ord [9] (det var hendes egen komposition som komponist). Herman vendte tilbage til scenen i 1970. Den første offentlige optræden fandt sted i Warszawas Videnskabs- og Kulturpalads i en koncert dedikeret til Warszawas befrielse ; da Anna kom ind på scenen, klappede hele publikum for, at hun stod i 20 minutter.
En af de første sange Herman indspillede efter at være vendt tilbage til scenen var " Håb ", skrevet i 1971 af komponisten Alexandra Pakhmutova og digteren Nikolai Dobronravov . Den første performer af denne sang var Edita Piekha , men sangen var mest berømt udført af Anna German. Samtidig havde sangerinden i Polen svært ved at finde repertoire og komponister.
For første gang efter bilulykken turnerede Herman i Polen i foråret 1972 [5] Der var optrædener i Paris, optagelser på polsk tv, en koncert i London, en turné i USA, og i september holdt sangerinden en turné i USSR "Anna Herman Presents", hvor udover sine unge polske sangere Ewa Sosnitska, Krzysztof Cwinar og Andrzej Debrowski [30] optrådte . Sangerens popularitet i USSR steg; 2. marts 1974 [31] på All-Union tv blev vist fjernsynet "Anna Herman Sings".
Anna blev spået at have en succesrig karriere i Vesten: [32]
... de siger, det var på interessen for ens mod, at overvinde, at det var muligt at bygge den indledende fase af erobringen af popverdenen, og så, efter at have viklet sig ud, synge, hvad du kan lide. Sandt nok blev det med det samme fastsat, at mine personlige præferencer og præferencer for den europæiske og især den amerikanske offentlighed er slående forskellige. "Pani Anna, opgiv dine slaviske suk, udeluk lidelsens strømme i din stemme, syng muntre, fængende sange, under hvilke dine ben bevæger sig smukt. Du har fremragende vokale evner, brug dem til din fordel." Jeg ville ikke synge sjove sange, som man danser smukt til. Jeg ville synge, hvad min sjæl lå til. Og hvis jeg på grund af dette ikke tjente mange penge, så vil mine slægtninge tilgive mig. Og hvis jeg gik for at erobre Vesten, først med min lidelse, og derefter med simuleret sjov, så ville der ikke komme noget godt ud af det.
I 1975, mens hun var gravid, foretog Anna Herman endnu en turné i USSR. Programmet lød for første gang et nyt hit fra Vladimir Shainsky " Og jeg kan lide ham ." Under turnéen blev Herman gentagne gange syg lige under koncerter, men forestillingerne fortsatte. Efter afslutningen af denne turné blev en ny disk indspillet hos Melodiya -selskabet med sange fremført af Herman som "But I like him", "Autumn song", " Brænd, brænd, min stjerne ", "Letter to Chopin", "Og jeg har medlidenhed", "Du ville fortælle mig noget", "På grund af øen på stangen" osv. [33] 24. oktober 1975 i avisen " Moskovsky Komsomolets " dukkede en ny overskrift " Soundtrack " op. . En af noderne i det første nummer var dedikeret til Anna Hermans nye skive [33] .
Jeg elskede at turnere i Sovjetunionen. <...> Disse ture gav ikke mange penge, det er meget mere rentabelt at flyve til Amerika eller endda bare rejse som en del af en slags kombineret koncert i Europa. Men intet kan måle sig med den hjertelige velkomst ved koncerter i sovjetiske byer.
I februar 1977 kom Herman til Moskva for at filme tv-showet Voices of Friends. På settet mødtes hun første gang med sangerne Alla Pugacheva og Roza Rymbaeva . Efter at have optaget tv-showet inviterede Herman komponisten Vladimir Shainsky på besøg , som skrev en ny sang til hende, "When the Gardens Bloomed". Samme dag inviterede Vyacheslav Dobrynin hende til at fremføre sin nye sang "White Bird Cherry". Indspilningen af denne sang fandt sted allerede dagen efter i Moskvas tv-center. Den instrumentale del blev skrevet af ensemblet " Leysya, sang ". Herman indspillede sin rolle fra den første optagelse [33] .
I 1977 blev Anna Herman tilbudt at fremføre en sang af Evgeny Ptichkin til ordene fra Robert Rozhdestvensky " Echo of Love " til filmen " Destiny " af Evgeny Matveev . Denne sang blev også populær. Matveev huskede, at under indspilningen af sangen græd kvindelige musikere stille og roligt, mens de så på Hermans helbredstilstand [2] . I oktober 1977 optrådte Herman i Donetsk i én koncert med den populære polske rockartist Cheslav Nemen [33] .
Den 11. december 1977 fandt Hermans historiske optræden sted i finalen på Song-77 festivalen. Hun, den eneste af alle deltagerne, fik mulighed for at synge sangen "When the Gardens Bloomed" uden fonogram, og efter hendes optræden gav publikum så stormende og langvarige ovationer, at festivalens arrangører måtte gå ud over tv-udsendelsens stive rammer - sangen blev fremført "som et ekstranummer" (det sjældneste tilfælde i historien om "Årets sange"). Denne optagelse er gået tabt [34] , en optagelse af en anden sang fremført på festivalen i en duet med Lev Leshchenko - "Echo of Love" med et soundtrack [33] [35] er blevet bevaret .
Den 14.-15. oktober 1978 blev der afholdt koncerter i Warszawa-biografen i Moskva, hvor Herman optrådte uden orkester for første gang. Hendes akkompagnatør var pianisten Ryszard Sivoy. Disse koncerter var udsolgt [33] . I maj 1979 optrådte sangerinden på turné i Centralasien . Herman gav fjorten koncerter på en uge. I juni 1979 mistede Herman bevidstheden i lobbyen på et hotel i Moskva og blev indlagt på hospitalet. Hun afbrød sin tur og vendte tilbage til Polen [33] .
Den 20.-21. december 1979 optrådte sangeren solo i Rossiya State Central Concert Hall i Moskva [33] . Den 31. december 1979 sang Herman i Leningrad Store Koncertsal "Oktyabrsky" . Denne koncert blev optaget på bånd af en af sangerens fans med bistand fra en polsk lydtekniker og udgivet efterfølgende i 1986 på Echo of Love -disken . I 2014 inkluderede radiostationen " Silver Rain " albummet på listen over "50 kultplader fra Melodiya-selskabet" [36] .
Sidste leveår
I 1980, under en forestilling på Moskva Luzhniki Stadium i Melodiya druzhiki-programmet, oplevede Anna German en forværring af tromboflebitis lige på scenen . Da hun var færdig med at synge sangen, kunne hun ikke bevæge sig. Publikum klappede og besluttede, at hun ville synge. Efter koncerten blev sangeren kørt på hospitalet [20] . Samme år blev Herman diagnosticeret med en ondartet neoplasma . Sangerinden blev behandlet i lang tid og til ingen nytte, gennemgik flere operationer, men holdt samtidig ikke op med at optræde [2] . For at skjule tårer fra smerte sang Herman nogle gange i mørke briller [9] . På trods af at hun følte sig utilpas, fløj Herman til Australien, hvor hun skulle optræde under en kontrakt. Men på grund af en forværret sygdom blev den australske turné afbrudt. Herman fortsatte sin behandling derhjemme og optrådte ikke længere [9] .
Anna German døde af sarkom natten til den 26. august 1982 i en alder af 47 år på et militærhospital i Warszawa - præcis 15 år efter katastrofen i Italien. Hun blev begravet på den calvinistiske (evangelisk-reformerte) kirkegård i Warszawa [37] .
Personligt liv
Den 23. marts 1972 i Zakopane giftede Herman sig med Zbigniew Tucholski, en ingeniør fra Institut for Metalvidenskab ved Polytechnic Institute, som hun mødte i 1960 på stranden i Wroclaw [2] [38] . Den 27. november 1975 blev deres søn Zbigniew født , som blev videnskabsmand.
Herman elskede at lave orientalske retter. Jeg drak ikke alkohol [9] .
Anna Germans arbejde i USSR
Sange til sangeren blev skrevet af de sovjetiske sangskrivere Arno Babadzhanyan , Evgeny Ptichkin , Alexandra Pakhmutova , Yan Frenkel , Oscar Feltsman , Vladimir Shainsky og andre. Mest berømt for sin fremførelse af sangen:
Sangene fremført af Anna Herman var kendetegnet ved stor varme, oprigtighed, melodiøsitet og melodiøsitet [41] . Anna foretrak at indspille sange med et liveorkester, hun var kritisk over for opførelsen af et fonogram [42] .
Herman var meget populær blandt lyriske sangelskere i Sovjetunionen i 1970'erne og 1980'erne. Selskabet Melodiya udgav fem langspillede plader, hvoraf den første blev udgivet i 1965. [43] . Sangerinden gav særlig fortrinsret til russiske romancer , som Anna Kachalina og Anastasia Ivanovna Tsvetaeva rådede hende til at være opmærksom på .
Anna Germans naturlige stemme er en sopran . Den tyske psykiater Jacob Kirsch beviste i sin doktorafhandling, at Anna Hermans stemme har terapeutiske egenskaber: den forstærker effekten af en terapeutisk effekt og stabiliserer patienternes mentale tilstand [44] [38] .
Anerkendelse og priser
- 1964 - førstepræmie ved III-festivalen for polsk sang i Opole.
- 1964 - Førstepræmien ved V International Song Festival i Sopot.
- 1966 - "marmorplade" af den internationale plademesse "MIDEM".
- 1967 - "Oscar della simpatia"-prisen ved XV Napolitan Song Festival.
- 1974 - insignier "Golden Cross of Merit" [45] .
- 1979 - Polens Genfødselsorden med et ridderkors [45] .
Diskografi
Optegnelser
- 1966 - Tańczące Eurydyki ( )
- 1967 - Betragtning piosenek ( )
- 1967 - I classici della musica napoletana ( )
- 1968 - Anna German synger ( )
- 1970 - Człowieczy los ( )
- 1971 - Wiatr mieszka w dzikich topolach ( )
- 1971 - D. Scarlatti arie af operaen "Tetide in Sciro" ( )
- 1974 - To chyba maj ( )
- 1975 - Anna German ( ) (første komposition - "Min tamburin")
- 1977 - Anna German ( ) (album 1977; første komposition - "When the Gardens Bloomed")
- 1978 - Anna German ( )
- 1979 - Anna German ( ) (album 1979; komposition "Åh, hvor har jeg ondt af dig")
- 1980 - Anna German ( ) (album fra 1979; i stedet for kompositionen "Oh, how sorry I am for you" - "Akvarel")
- 1983 - Sidste møde ( )
- 1983 - Niezapomniane przeboje ( )
- 1984 - Jesteś moją miłością ( )
- 1986 - Ekko af kærlighed. Koncert 31.12.1979 ( )
- 1989 - Anna German
- 1989 - Znaki zapytania
- 1990 - Powracające słowa, vol. 1 ( )
- 1990 - Powracające słowa, vol. 2 ( )
- 2019 - Anna German. Favoritter ( )
Records-minions
- 1965 - Solskinsdag ( )
- 1965 - Snezhana ( )
- 1965 - Min elskede ( )
- 1967 - Anna German ( )
- 1967 - Anna German ( )
- 1971 - Jasny horyzont ( )
- 1974 - At være glad ( )
- 1974 - Jeg elsker at danse ( )
- 1975 - Alt, der var ( )
- 1978 - Jeg husker alt ( )
- 1978 - Sange af Matvey Blanter til versene af Mikhail Isakovsky ( )
- 1983 - Anna German synger sange af Vladimir Shainsky ( )
Komponister
- Anna Herman - "Himlen er blå", "Bieszczady dawn" ( polsk Bieszczadzki świt ), "Być leśną jagodą", "Måske" ( polsk Być może ), "Penny fantasy", "Gornik Zabrze eller sang om fodbold" ( Pol . Górnik Zabrze, a jakże), "Det gamle spil", "Giv mig en regnbue til søndag" ( Pol. Daj mi tęczę na niedzielę ), "Regn på glasset" ( Pol. Deszcz na szybie ), "Wołam Cię ", "Wiosenna humoreska", "Żagle" "Noc nad Mekongiem", "Powracające walczyki", "Znaki zapytania", "Za siedmioma morzami", "Nie pojadę do Sorrento", "Ballada o małym szczęśecciu", " "Idę wpatrzona w horyzont", "Bez Ciebie nie ma mnie", "Mój stryjek jest hodowcą moli", "Mój generał ołowiany", "Cztery karty", "Mieszkamy w barwnych snach", "Najszaleńszy Małyńszy szałakiwiła", "Planakitwiła". ", "Świerkowa Kolęda", "Co daje deszcz", "To chyba maj", "O lejli-hej", "Feralna dziewczyna", "Alt i verden ændrer sig"
- David Ashkenazi - "Åh, hvor har jeg ondt af dig"
- Matvey Blanter - "Oakwood", "Katyusha", "Lullaby"
- Panayot Boyadzhiev - "A jeżeli złotem jest milczenie", "Weź mnie jak kota w worku", "Memories, nothing else" ( polsk: Wspomnienia, więcej nic ), "Beyond the Island to the core" (musikalsk arrangement)
- Pyotr Bulakhov - romantik " Brænd, brænd, min stjerne "
- Enzo Buonassisi - "Hvid hest" ( italiensk: Il cavallo bianco )
- Vladimir Gazaryan - "Ildfuglen"
- Vadim Gamalia - "Svampe", "Uden dig", "Lovers City"
- Katarzyna Gaertner - "Czy co było", "I'll Bloom a Rose" ( polsk: Zakwitnę różą ), "Kiedy wszystko zgaśnie"
- Charles Gounod og Johann Sebastian Bach - Ave Maria
- Vyacheslav Dobrynin - "Hvid fuglekirsebær" [39]
- Valery Zubkov - Delfinven
- Artur Zalski - "In a big space family" ( polsk: W wielkiej kosmicznej rodzinie )
- Bohuslav Klimchuk - "Zimowe dzwony"
- Ernesto de Curtis - " Kom tilbage til Sorrento " ( polsk: Wróć do Sorrento , italiensk: Torna a Surriento ) [39]
- Ireneusz Lojewski, arrangement - "Mój synku" (polsk folkesang)
- Roman Mayorov - "Akvarel", "Far That Day", "Vent på foråret"
- E. A. Mario (Giovanni Gaeta) - "Santa Lucia Luntana"
- Evgeny Martynov - "Jeg venter på foråret" [41]
- Valery Milyaev - "Forår Tango"
- Georgy Movsesyan - "Birk"
- Alexander Morozov - "Tror du på første kærlighed"
- Nisa (Nicola Salerno) - "Lad mig drømme" ( italiensk Non ho l'eta )
- Alexandra Pakhmutova - "Og hav medlidenhed med mig (lidelse)", " Håb "
- Evgeny Ptichkin - "Du ville fortælle mig noget", "Et barn går på jorden", " Ekko af kærlighed "
- Stefan Rembowski - "Podwarszawskie sosny"
- Marek Sart - "Właśnie dlatego", "Bal u Posejdona", "Śnieżna piosenka" [41] , "Returning Words" ( polsk Powracające słowa ), "Gdzieś gdzie nie wiem", "Jak ty nic nie rozumiesz"
- Domenico Scarlatti - Thetis på Skyros
- David Tukhmanov - "Jeg kommer ikke til dig" [41]
- Oscar Feltsman - "Return of the Romance", "Two", "Snezhana" [41]
- Yan Frenkel - "Jeg hører min mors stemme igen", "Igen svajede grenen"
- Raphael Khozak - "Ønske om lykke"
- Krzysztof Cwinar - "Alt der var", "Skygge" [41] , ("Jedna chwila wystarczyła", "Ktoś bardzo cię kocha", "Coś mi się wydaje", "Nie jestem taka, jak myślisz", "Byle tylko ze mną" - (musik og tekster))
- Roman Chubaty - "Balladen om himmel og jord" ( polsk Ballada o niebie i ziemi ), "Regn"
- Vladimir Shainsky - " Men jeg kan lide ham ", "Kærlighed er ikke højlydte ord" [41] [39] , " Da haverne blomstrede ", "Jeg husker alt, men du glemmer", "Du er forsinket", "Den Bride", "White Wings"
- Elizaveta Shashina - " Jeg går alene ud på vejen " (romantik)
- Udo Jürgens - "Greckie wino"
- Igor Yakushenko - "Det synes", "Twilight" [41]
Digtere
- Rasul Gamzatov ("Min tamburin")
- Anatoly Gorokhov (Vuggevise til musik af Arno Babajanyan)
- Inna Goff ("Suffering" ("Og hav medlidenhed med mig"), til musik af Alexandra Pakhmutova)
- Andrey Dementiev ("Jeg venter på foråret", til musik af Evgeny Martynov , "Jeg elsker dig", til musik af Arno Babajanyan)
- Nikolai Dobronravov (Håb, til musik af Alexandra Pakhmutova )
- Yevgeny Yevtushenko (" Don't Hurry ", til musik af Arno Babadzhanyan )
- Alexander Zhigarev ("Jeg kan lide ham", "Du er sent", "Jeg husker alt, men du glemmer" (alt - musik af Vladimir Shainsky), "Hvid fuglekirsebær", "Glem ikke denne dag" (begge - musik af Vyacheslav Dobrynina ), "Vent på foråret", "Den dag er langt væk", "Jeg vil finde dig" (alt - musik af Roman Mayorov), "Bare ikke skyde skylden på efteråret" (musik af B. Rivchun)) - også forfatter til den første bog om Anna German på russisk
- Lyudmila Ivanova - "Ønske om lykke"
- Rimma Kazakova (The Sky is Blue, til musik af Anna German)
- Inna Kashezheva ("Skibe sejler et sted igen", musik af Alexander Kolker )
- Valery Milyaev - "Forår Tango" ("Tiden kommer"), "Brev til en soldat"
- Lev Oshanin - "Det ser ud til", "Twilight"
- Robert Rozhdestvensky (Echo of Love, til musik af Evgeny Ptichkin )
- Mikhail Ryabinin ("When the Gardens Bloomed", "The Bride" til musik af Vladimir Shainsky )
- Vladimir Sergeev ("Efterårssang" til musik af Panayot Boyadzhiev)
- Mikhail Tanich
- Leonid Teliga [46] ("Sejl")
- Jerzy Ficowski ("Cztery karty", "Mój generał ołowiany", "Mój stryjek jest hodowcą moli", "Bez Ciebie nie ma mnie", "Powracające walczyki", "Ballada o niebie i ziemi", "Mieszkamy w barwnych snach", "Najszaleńszy szaławiła", "Taki Mały Ptak", "Świerkowa Kolęda", "Co daje deszcz", "Daj mi tęczę na niedzielę", "To chyba maj", "O lejli-hej", "Feralna dziewczyna")
- Solomon Fogelson - "Åh, hvor jeg har ondt af dig"
- Lyudmila Shchipakhina - "Alt i verden ændrer sig"
- Vladimir Yakovlev ("Night Talk", til musik af Mark Fradkin ) - fra tv-filmen
Oversættere
- Igor Kokhanovsky ("Ballad of Heaven and Earth", oversættelse af digte af Jerzy Ficowski, til musik af Roman Chubaty), "The Return of the Romance" (forfatter til digte; til musik af O. Feltsman), "Unforgettable Motiv" ( forfatter til digte til musik af Roman Mayorov), "Letter to Chopin" (russisk tekst til vers af V. Maksimkin til musik af Panayot Boyadzhiev), "A Gift to a Dear One" (oversættelse; musik af Y. Slavinsky, Anna Herman - st. E. Sonetska), "Shadow" (digte til musik af Krzysztof Tsvinar ), "You, Mom" (russisk tekst til musik af O. Feltsman), "At være glad" (oversættelse; sang fra repertoiret af Den polske sangerinde Anna Yantar; musik af Y. Kukulsky, Y. Slavinsky - kunst. A. Kudelsky), "Jeg elsker at danse" (digte sammen med M. Yakovlev, til musik af Viktor Ivanovich Panchenko ), "Du, kun dig ” (oversættelse; sang af Krzysztof Cvinar )).
Filmografi
- 1966 - "Sea Adventures" ( polsk Marynarka to męska przygoda ) - episodisk rolle som kaptajnen for den polske flåde og hovedpersonens drømmepige (dir. Zosya Aleksandrovich-Dybovskaya)
- 1970 - " Landskab efter slaget " (rollen som en amerikaner)
- 1970 - Færge (sange)
- 1970 - "Happy Islands" ( pol . Wyspy szczęśliwe ) (musikalsk film, instruktør Jan Laskowski) - komponist og performer af hans sange
Koncertoptrædener, interviews, livstidsfilm
- 1967 - Anna German optræden med sangen "Gi" på XVII San Remo Festival
- Et uddrag fra Anna Hermans optræden på den polske sangfestival i Opole med sangen "Trzeba się nam pośpieszyć"
- Uddrag fra Anna Hermans optræden på Kołobrzeg Soldiers' Song Festival med sangen "We are the Army" ( polsk Myśmy są wojsko )
- 1970 - Anna Hermans tilbagevenden til scenen for første gang efter ulykken, hvor hun optrådte med sangene "Maybe" ( polsk Być może ) og "Human Destiny" ( polsk Człowieczy los ) ved den polske sangfestival i Opole
- 1970 - Anna German. Eurydikes tilbagevenden
- 1970 - Anna Herman - Human Destiny (et uddrag fra filmen The Return of Eurydice).
- 1973 - Anna Hermans Rechital
- 1976 - Besøger Anna German
- 1977 - Interview med Anna Herman (på polsk) ved tildelingen af titlen "Årets Varshavian"
- Interview med Anna German (på polsk)
- 1977 - "Song-77" - musikfestival, " Central Television of the USSR ". Udførelse af sangene "Echo of Love" fra filmen "Fate" med L. Leshchenko, "Gardens blomstrer kun én gang." Videooptagelsen af den sidste sang er uigenkaldeligt tabt, kun lydoptagelsen af denne optræden har overlevet. [47]
- Vores gæst er Anna German (forfatterprogram af Leah Spadoni)
- En af de sidste koncerter af Anna German (1979) i USSR (i Leningrad)
- Anna German - Hvor, Yas, vil du tage hen.
Litterær kreativitet
- "Gå tilbage til Sorrento?" (Anna Herman om den italienske periode af hendes arbejde; oversat fra polsk af R. Bello) [48]
- Anna tysk. Livet, fortalt af hende selv ”(skrevet i de sidste år af hendes liv)
- "Fortællingen om den hurtigvingede stær" (oversat fra polsk af Ivan Ilyichev ; se i bogen "Ivan Ilyichev. Anna German. Brænd, brænd, min stjerne." Bind 1)
Hukommelse
- I hendes hjemby Urgench er en gade opkaldt efter sangerinden.
- I den kasakhiske by Taraz , hvor Herman og hendes familie boede i 1944-1945, blev der rejst en mindeplade til minde om sangerinden. Da huset, hvor hun boede, ikke er blevet bevaret, blev tavlen installeret på bygningen af Dzhambul Hotel, hvor sangerinden kom på turné allerede i 1970'erne.
- En plads i Moskva-distriktet Matveevskoye er opkaldt efter Anna German .
- Asteroiden 2519 , opdaget i 1975 af den sovjetiske astronom T. M. Smirnova , bærer navnet Anna German .
- Årlig international festival. Anna German "Dancing Eurydice" i Zielona Gora ( Polen , finder sted i maj). Den første festival fandt sted i 2002.
- I maj 2003, på Square of Stars nær Rossiya State Central Concert Hall i Moskva, dukkede en personlig stjerne af sangerinden op, tidsbestemt til at falde sammen med hendes 65-års fødselsdag [5] .
- I 2011 oprettede International Union of German Culture ( Moskva ) et tilskud inden for kunst til dem. Anna German [49] . De nominerede bevillinger er de ikoniske navne på tyskerne i Rusland. Vinderen i 2011 var Eduard Khil , i 2012 - Georgy Shtil , i 2013 - Oleg Videman .
- I 2012 udkom en spillefilm på ti afsnit om sangerens liv - " Anna German. Hemmeligheden bag den hvide engel . Rollen som Anna Herman blev spillet af den polske skuespillerinde Joanna Moro .
- I 2013 blev sangerens navn givet til en af pladserne i Nowa Ruda , Polen [50] .
- Siden august 2018 har den årlige pris på Anna Germans dødsdag - " YAMUSIC AWARDS 2018" været afholdt. Prisen begynder med et øjebliks stilhed.
I kunst
- 1982 - film-koncert "Til minde om Anna German".
- 1988 - Anna German. Fate and Songs (filmkoncert, USSR, instr.: N. Primak)
- 1988 - "Eurydice græder", film-impression
- Krzysztof Cwynar - Planeta Anna (sang)
- 2003 - Avenue of Stars. Anna German (forfatter og vært på programmet - Ivan Tsybin)
- 2003 - Anna German. Morgen på NTV - gæster Zbigniew Tucholsky Sr. og Ivan Ilyichev
- 2003 - Ivan Ilyichev om Anna German i tv-showet "What a Woman Wants" (vært - Elena Yakovleva )
- 2003 - Central House of Arts til minde om Anna German
- 2004 - Anna German. En ukendt stjerne skinner (dokumentar, produceret af Voice of Hope radio- og tv-center, Tula, instr.: Svetlana Osadchuk)
- 2004 - Broget bånd. Anna tysk
- 2005 - Navne til alle tider. Anna tysk. Echo of Love... (filmkoncert, interview på russisk)
- 2005 - Anna German. Hvordan idolerne gik (uddrag fra dokumentaren, dir.-post.: Mikhail Rogovoy)
- 2006 - Anna Germans usungne sang (dokumentar, 2006, instr.: Georgy Ananov)
- 2006 - Dokumentarfilm "An Unfamiliar Star Shines", tv- og radiocenter "Voice of Hope" (Tula)
- 2006 - Archimandrite Viktor (Mamontov) om Anna German på lettisk radio
- 2007 - Anna German. Og haver blomstrer igen (koncertfilm, instruktion: Ivan Ilyichev)
- 2007 - Anna German. Hvordan idolerne forlod (dokumentar, instr.: Dmitry Kuzharov)
- 2007 - Idoler om idoler. Irina Bogushevskaya om Anna German
- 2008 - På bølgen af min hukommelse. Anna German (dokumentarprojekt med Oleg Nesterov)
- 2008 - Anna German - Taka miłość
- 2009 - Anna German ("Ukendt stjerne") i programmet "Hello Again"
- Plottet på tv-kanalen " Culture " om Anna German og om pressekonferencen i det polske kulturcenter
- Anna tysk. Skæbnen for sangen "Hope"
- 2010 - Program om Anna German og Anna Jantar (Anna Jantar) (navnedag) på radio "SŁUPCA"
- 2010 - Program om Anna German på radioen "SŁUPCA"
- 2011 - Om optagelserne af filmen "Anna German. Ekko af kærlighed". Medvirkende Alexandra Prokofiev.
- 2011 - Anna German. Historien om optagelsen af sangen "White bird cherry" i programmet "Lad them talk"
- 2011 - Jubilæumsaften (i anledning af 75-års fødselsdagen) for Anna German på radioen "SŁUPCA"
- 2011 - Anna German. ekko af kærlighed
- 2011 - Naboer til Anna German
- 2011 - Channel One rapporterer om Anna German
- 2011 - “Make it louder” (program om Anna German). Historien om oprettelsen af sangen "Echo of Love"
- 2011 - Ivan Ilyichev - Ballade of a Mother (musik af Vladimir Zaveshevsky - kunst. Boris Oleinik , oversat af Lev Smirnov) - en sang fra Anna Germans koncertoptrædener i USSR i 1980. Optagelse fra jubilæumskoncerten til minde om Anna German i Moscow Variety Theatre .
- 2011 - "Vinyl Video Pantry" om Anna Herman
- 2011 - Videobibliotek af en voksen (udgave om Anna German)
- 2011 - Kreativ aften dedikeret til 75-året for Anna Germans fødsel ( Odessa )
- 3. juni 2011 - Videobibliotek af en voksen (gæst - Zbigniew Tucholsky Sr.)
- 2012 - Biografisk tv-serie Anna German. Hemmeligheden bag den hvide engel ", i rollen som Anna German - Joanna Moreau .
- 2012 - " Republikkens ejendom. Anna Herman " [51]
Se også
Noter
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Tatyana Vinnichenko. Pani Anna // Personligheder. - 2011. - November. - S. 4-24 .
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Olga Saprykina. Livet til låns // Atmosfære. - 2004. - Juli. - S. 48-55 .
- ↑ Lyudmila Davydova. Anatoly Stishko: "Pastoral symfoni. Origins (utilgængeligt link) . // lithuania.mid.ru (23. marts 2012). Hentet 24. august 2013. Arkiveret fra originalen 31. december 2014. (ubestemt)
- ↑ Wojciech Karpinski Henryk og Anna German Arkiveret 21. juli 2018 på Wayback Machine New Poland nr. 1, 2017
- ↑ 1 2 3 Fedor Razzakov. Lyset fra de slukkede stjerner. Mennesker, der altid er med os. – 2007.
- ↑ Alexander Madzharov. Vi er et langt ekko af hinanden ... . Baikal nyheder (22. marts 2012). Hentet 1. juni 2013. Arkiveret fra originalen 1. juni 2013. (ubestemt)
- ↑ livet, 2013 , s. 63-64.
- ↑ livet, 2013 , s. 65.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Ivan Ilyichev. Anna optrådte i mørke briller for at skjule smertens tårer // Gala Biografi. - 2006. - Nr. 04 . - S. 76-90 .
- ↑ livet, 2013 , s. 66-67.
- ↑ livet, 2013 , s. 69-70.
- ↑ Encyclopedia of Newsmakers (2015). Anna German // art.niv.ru
- ↑ livet, 2013 , s. 71.
- ↑ livet, 2013 , s. 72-73.
- ↑ livet, 2013 , s. 87.
- ↑ livet, 2013 , s. 21-22.
- ↑ livet, 2013 , s. 83-84.
- ↑ [www.belousenko.com/wr_GermanA.htm Anna German] Arkivkopi dateret 9. juni 2019 på Wayback Machine i Alexander Belousenko Digital Library
- ↑ livet, 2013 , s. 86.
- ↑ 1 2 3 En ukendt stjerne skinner. Hvordan Anna German adskilte sig fra andre sovjetiske sangere fra Polen
- ↑ livet, 2013 , s. 23.
- ↑ Polske kunstnerklipper i Milano // Billboard. - 1966. - 10. december. - S. 54 .
- ↑ livet, 2013 , s. 91-92.
- ↑ Anna German, Anna German. Ėkho liu͡bvi . - Moskva, 2013. - 318 sider s. - ISBN 978-5-4438-0293-0 , 5-4438-0293-3.
- ↑ livet, 2013 , s. 28-29.
- ↑ livet, 2013 , s. 31-39.
- ↑ livet, 2013 , s. 43-44.
- ↑ livet, 2013 , s. 33.
- ↑ livet, 2013 , s. 49.
- ↑ Yurchenkov. Fra The Music Capitals of the World // Billvoard. - 1972. - 9. september. - S. 45 .
- ↑ Fedor Razzakov. Vidunderlige tider liv. 1970-1974 – 2004.
- ↑ Anna German - historien om sangene "Hope" (1974), "And I Like Him" (1975), "When the Gardens Bloomed" (1976), "White Bird Cherry" (1976), "Echo of Love" (1977) og "Forårstango" (1979)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Fedor Razzakov. Vidunderlige tider liv. 1975-1979. Tid, begivenheder, mennesker. - M . : Eksmo, 2004. - 922 s. — ISBN 5-699-05395-6 .
- ↑ ÅRETS SANG. 1976-79
- ↑ Anna German Lev Leshchenko "Echo of Love" - YouTube
- ↑ 50 kult-optegnelser fra selskabet Melodiya | Sølvregn . www.silver.ru _ Dato for adgang: 30. juni 2020. (Russisk)
- ↑ Annas mand Herman Zbigniew Tucholsky giftede sig aldrig igen og passede efter sin kones død Annas ældre mor i mange år . gazeta.ua (1. marts 2007). Hentet 30. november 2009. Arkiveret fra originalen 22. august 2011. (ubestemt)
- ↑ 1 2 Valentina Oberemko. Kærlighed og rock af Anna German. Hendes stemme helbreder sjæle . aif.ru (10. februar 2009). Dato for adgang: 30. juni 2020. (ubestemt)
- ↑ 1 2 3 4 5 10 uforglemmelige hits af Anna German
- ↑ Tilfældighed
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 25 bedste sange af Anna German ( Arkivlink )
- ↑ 1 2 Bogen “Anna German. Det liv, hun fortalte sig selv.
- ↑ Katalog over sovjetiske optegnelser Anna German . (ubestemt)
- ↑ Anna German helbreder ... . a.mospravda.ru . Dato for adgang: 30. juni 2020. (ubestemt)
- ↑ 1 2 Biografi om Anna German - RIA Novosti, 14/02/2016
- ↑ Leonid Teliga: under det røde og hvide flag
- ↑ Anna German - Da haverne blomstrede (Sang - 77) / Anna German - Kiedy kwitły sady | Kogda cveli sady (rus.) ? . Dato for adgang: 31. august 2021. (ubestemt)
- ↑ * Anna German. Kommer du tilbage til Sorrento? (selvbiografi) Oversat fra polsk af R. Bello (1985)
- ↑ AEO "International Union of German Culture" er glad for at kunne meddele, at den begynder at modtage ansøgninger til konkurrencen "Russian Germans at the front of the future", der sigter mod at støtte tilskud inden for uddannelse, kultur, videnskab og udvikling af civilsamfundet. I år skabte også nomineringen "De bedste navne på tyskerne i Rusland - 2011", hvor repræsentanter for avantgarden af russiske tyskere fra enhver region i Rusland kan modtage støtte. . rusdeutsch.ru . Dato for adgang: 30. juni 2020. (ubestemt)
- ↑ Pladsen blev opkaldt efter sangerinden Anna German
- ↑ Anna German. Republikkens ejendom. Udgave dateret 16.09.2012 . Dato for adgang: 30. juni 2020. (Russisk)
Litteratur
- Anna German, redigeret af L. Nezvinskaya. Anna tysk. Det liv, hun fortalte sig selv. - Eksmo, 2013. - 256 s. — (En unik selvbiografi af en kvinde fra tiden). - ISBN 978-5-9955-0698-0 .
- Tysk A. Vi er et langt ekko. - M. : Algoritme, 2012. - 272 s. - (Legender af forfatterens sang). — ISBN 978-5-4438-0139-1 .
- Tysk A. Ekko af kærlighed. - M. : Algoritme, 2013. - 318 s. - (Kvinden der erobrede verden). - ISBN 978-5-4438-0293-0 .
- Ilyichev I. M. Anna German. Brænd, brænd, min stjerne .... - M . : Eksmo, Algorithm, 2010. - 236 s. - ISBN 978-5-699-45270-5 .
- Ilyichev I. M. Anna German: "Sangens hvide engel". — M. : Major : Ed. Osipenko A.I., 2013. - 191 s. — ISBN 978-5-98551-203-8 . (2. udgave: M., 2015)
- Ilyichev I. M. Anna German: hundrede minder om en stor sanger. - M. : Algoritme, 2016. - 494 s. - ISBN 978-5-906842-28-2 . (2. udgave: M., 2017)
- Zhigarev A. L. Anna German. - M . : Kunst, 1988. - 302 s. (Genoptryk: Zhigarev A. L. Anna German . - Smolensk: Rusich, 1998. - 425 s. - ISBN 5-88590-895-8 .)
- 1974 Anna German - Nagrabiecki Jan (Anna German - Jan Nagrabetsky)
- 1999 Wspomnienia o Annie German - Mariola Pryzwan (Erindringer om Anna German - Mariola kaldet)
- 2000 Człowieczy los. Wspomnienia o Annie German - Adriana Polak
- 2003 Die unbekannte Anna German (Ukendt Anna German) - Artur Hörmann (Bogen er skrevet af Anna Germans onkel og hendes fars bror Eugene German)
- 2008 Tańcząca Eurydyka. Wspomnienia o Annie German - Mariola Pryzwan (Dancing Eurydice. Memories of Anna German - Mariola Called)
- 2011 Anna German - Jordan Naoum ISBN 6138327977
- 2012 Anna German o sobie - Mariola Pryzwan (Anna German om sig selv - Mariola kaldet)
- 2013 Tańcząca Eurydyka. Anna German we wspomnieniach - Mariola Pryzwan (Dancing Eurydice. Anna German in memories - Mariola Called)
- 2013 tysk. Osobisty album Anny German - Marzena Baranowska
- 2013 tysk. Śpiewający anioł. Super album (tysk. Syngende engel. Super album)
- 2014 Anna German: "Uśmiechaj się" - Volga Yerafeyenka (Anna German "Smil" - Olga Erofeenko)
- 2014 Człowieczy los wspomnienia matki Anny German - Irma Martens-Berner (Den menneskelige skæbne ved mindet om Anna Germans mor - Irma Martens-Berner) ISBN 978-83-7295-299-8 Bogens konsulenter var også Anna Germans søn , Zbigniew Ivarr Tucholsky og hendes mand Zbigniew Anthony Tucholsky.
- Alexey Shlykov. Jordisk kærlighed (utilgængeligt link) TV7 Magasinet (nr. 19, 2010)
- Galina Vybornova. Dzhambul-sider i avisen Anna German Vremya (Kasakhstan)
Links
Tematiske steder |
|
---|
Ordbøger og encyklopædier |
|
---|
Slægtsforskning og nekropolis |
|
---|
I bibliografiske kataloger |
---|
|
|
Anna tysk |
---|
|
Optegnelser |
|
---|
Sange |
|
---|
Filmografi |
|
---|
Relaterede artikler |
|
---|