Восточнослова́цкий культу́рный интердиале́кт ( также восточнословацкий интердиалект , восточнословацкий культурный диалект , восточнословацкий культурный язык ; словацк . kultúrna východoslovenčina, kultúrna východná slovenčina, východoslovenská kultúrna slovenčina ) — один из трёх региональных вариантов словацкой наддиалектной формы , сформировавшийся в XVI—XVIII веках на территории Восточной Словакии . Sammen med den østslovakiske interdialekt var der også sådanne interdialektformationer som de vestslovakiske og mellemslovakiske interdialekter (i henholdsvis Vestslovakiet og Centralslovakiet) [1] .
Den østslovakiske interdialekt har udviklet sig som et resultat af et komplekst samspil mellem lokale dialekter af den østslovakiske dialekt og det tjekkiske sprog . I en overgangsfase mellem det tjekkiske litterære sprog og den østslovakiske dialekt var interdialekten ikke længere identisk med dialekttale, idet den adskilte sig fra sidstnævnte i struktur og funktionsområde [2] . For sådanne overgangsformationer brugt i perioden før kodificeringen af det slovakiske litterære sprog , bruger den slovakiske sproglitteratur udtrykket "kultursprog" ( slovakisk. kultúrna slovenčina ), i traditionen for sovjetisk og russisk sprogvidenskab kaldes disse overgangsformationer " interdialekter" eller "kulturelle interdialekter" [3] .
Dannelsen af den østslovakiske interdialekt var en spontan proces med dannelsen af en lokal overregional form. Det blev forudgået af processen med at styrke interdialektkontakter mellem talere af den østslovakiske dialekt, som et resultat af hvilken indtrængning af dialekttræk fandt sted, og en blandet samtaledannelse tog form. På grundlag af folkemundesprog med aktiv inddragelse af elementer fra det tjekkiske litterære sprog i det, blev det østslovakiske kultursprog dannet, som kom i brug blandt den uddannede del af befolkningen i Østslovakiet [2] .
Oprindeligt brugt som et middel til mundtlig kommunikation, begyndte den østslovakiske interdialekt gradvist at trænge ind fra den mundtlige sfære til slovakisk skrift [4] . I det 18. århundrede, på et sprog baseret på østslovakiske dialekt- og interdialektformer, blev der allerede udgivet bøger ved brug af ungarsk retskrivning [5] . Skrevne tekster skabt i den østslovakiske interdialekt afspejler lokale dialekttræk i højere grad end tekster på de vestslovakiske og mellemslovakiske kultursprog. Den østslovakiske interdialekt omfattede et mindre antal bohemismer , mens forskellen var tilstedeværelsen af polske og sjældnere ukrainske (rusynske) lån .
Udviklingen af interdialektdannelsen i det østlige Slovakiet adskilte sig i en række tilfælde fra udviklingen af de vestslovakiske og mellemslovakiske kulturelle interdialekter. Dette skyldtes primært den mindre integration af de østlige regioner med resten af Slovakiets territorium. I midten af det 15. århundrede, under Jan Iskras troppers ophold i det østlige Slovakiet, blev brugen af det tjekkiske litterære sprog mærkbart udvidet, og efter hans afgang fra Slovakiet faldt udbredelsen af tjekkisk. Et skriftligt monument fra slutningen af det 15. århundrede - et brev fra røverne F. Golovaty til byrådet i byen Bardejov - blev skrevet på den østslovakiske dialekt, blandet med polske og ruthenske sproglige elementer. Den østslovakiske kulturelle interdialekt blev dannet ved overgangen til det 16.-17. århundrede og var stærkt påvirket af lokale dialekter. Der er også monumenter med indflydelse fra det polske sprog i denne periode, især i de områder, der grænser op til de polske lande. Denne indflydelse skyldtes langvarige økonomiske bånd mellem det østlige Slovakiet og naboregionerne i Polen. Ligesom i det vestlige og østlige Slovakiet fra latin eller tysk skiftede slovakkerne fra det 15. århundrede i stigende grad til et litterært og skriftsprog, der var mere forståeligt for dem - til tjekkisk, så begyndte lokalbefolkningen i det østlige Slovakiet at vælge det nært beslægtede polske litterære sprog. Sprog. Samtidig bruges det polske sprog i Østslovakiet som skriftsprog sporadisk og ikke i hele Østslovakiet [6] .
Historien om det slovakiske sprog | |
---|---|
|