Nadezhda Davydovna Volpin | |
---|---|
Fødselsdato | 6. februar 1900 |
Fødselssted | Mogilev , det russiske imperium |
Dødsdato | 9. september 1998 (98 år) |
Et dødssted | Moskva , Rusland |
Borgerskab |
USSR → Rusland |
Beskæftigelse | oversætter , forfatter |
Far | David Samuilovich Volpin |
Mor | Anna Borisovna Zhislina |
Ægtefælle |
Sergei Alexandrovich Yesenin Mikhail Vladimirovich Volkenstein |
Børn | Alexander Sergeevich Yesenin-Volpin |
Arbejder hos Wikisource |
Nadezhda Davydovna Volpin ( 25. januar ( 6. februar ) , 1900 [1] , Mogilev , det russiske imperium - 9. september 1998 , Moskva , Rusland ) er en russisk oversætter, såvel som en digterinde - imaginist og erindringer. Den egentlige hustru til digteren S. A. Yesenin .
Far, David Samuilovich Volpin (1864, Mogilev - 1937, Moskva) [2] , uddannet fra Moskva Universitet , praktiserede som advokat, oversatte D. Frazers monografi " Folklore i Det Gamle Testamente " til russisk; mor, Anna Borisovna Zhislina, dimitterede fra Warszawa-konservatoriet og underviste i musik. Broder-dramatiker Mikhail Davydovich Volpin . [3]
Nadezhda Volpin dimitterede fra Khvostovskaya gymnasium i 1917 og gik ind i den naturlige afdeling ved Fakultetet for Fysik og Matematik ved Moskva Universitet , som hun forlod efter at have studeret i omkring et år.
Selv i gymnastiksalen begyndte hun at digte (det tidlige arbejde er ikke bevaret). I 1920 sluttede hun sig til en gruppe imagister, udførte poesioplæsninger fra scenen (i " Poeternes Cafe ", " Pegasus Stald "). Fra samme år begyndte hendes venskab med Sergei Yesenin, så boede hun hos ham i nogen tid i et ægte ægteskab . I 1924, efter en pause med Yesenin, blev hendes eneste søn, Alexander Sergeevich Yesenin-Volpin , født - en digter, en kendt dissident og en matematiker. [4] Senere giftede Nadezhda Davydovna sig med videnskabsmanden Mikhail Volkenstein . [fire]
Hun var engageret i oversættelser fra engelsk, tysk, fransk, latin. Oversat Ovid , Goethe , Walter Scott , Merimee , Hugo , Galsworthy , Conan Doyle , Fenimore Cooper , Wells . Efter at have lært det turkmenske sprog i Ashgabat , hvor hun blev evakueret under krigen , oversatte hun turkmensk poesi.
I 1984 udgav hun sine memoirer Date with a Friend, hovedsageligt dedikeret til hendes ungdom og Sergei Yesenin. Arkivet indeholder minder om venskab med Mandelstam , Pasternak , Mayakovsky .
I de sidste år af sit liv boede hun i et forfatterhus i Aeroport-metroområdet .
Hun blev begravet på Donskoy-kirkegården (plot 4) [5] .
I bibliografiske kataloger |
---|