Weisblat, Vladimir Naumovich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 7. august 2016; checks kræver 10 redigeringer .

Vladimir Naumovich Weisblat (pseudonymer - Alexander Ger , V. Belolistov ; 5. december 1882 , Malin , Radomysl-distriktet , Kiev-provinsen , det russiske imperium (nu: Zhytomyr-regionen i Ukraine ) - 8. januar 1945 , Kiev ) - russisk og ukrainsk udgiver oversætter , dramatiker , forfatter , kunstkritiker.

Biografiske oplysninger

Født i familien til overrabbineren i Kiev Nukhim Weisblat , nevø til overrabbineren i Zhytomyr (1922-1930) Morduch-Ber (Mordhe) Yankelevich Vaisblat (1872-1930). Den ældre bror til maleren, grafikeren og billedhuggeren Joseph Naumovich Vaisblat og den berømte medicinske videnskabsmand inden for tandpleje og kæbekirurgi, doktor i medicinske videnskaber Solomon Naumovich Vaisblat , hans søster Liya Naumovna Drobyazko var hustru til den ukrainske oversætter Evgeny Antonovich Drobyazko , far til fysikeren Alexander Vladimirovich Vaisblat , bedstefar til bibliologen og forlæggeren Artur Rudzitsky .

Han studerede i Malin, i en alder af fjorten flyttede han til Kiev . Han levede af at arbejde i et trykkeri og give undervisning. Han dimitterede fra det 8. gymnasium i Kiev som ekstern studerende, tog til Tyskland , hvor han i 1906 dimitterede fra universitetet i Heidelberg .

Han publicerede artikler om bogens historie og kunstkritik i St. Petersborg - magasinerne "Russian Bibliophile" , "Apollo", i Kiev -magasinerne V. Kulzhenko: "Art in South Russia", "Art and Printing", herunder en artikelserie om den tyske kunstner Emil Pretorius .

Han skrev stykket Mod solen (udgivet 1908, opført på Solovtsov-teatret, Kiev). Sammen med Alexander Adashev kompilerede han Teaterlæseren (1913, forord af K. Stanislavsky ). Forfatter til samlinger populære i Rusland "Reader-Reciter" (Kiev, 1906-1917).

I 1911 og 1912 kompilerede han tysk - russisk og russisk-tyske ordbøger.

Han var på venskabelige vilkår med Sholom Aleichem , Maxim Gorky , Alexander Benois og andre.

I 1914 - Kommissær for den russiske afdeling ved den internationale udstilling for trykning og grafik i Leipzig . Sammen med andre undersåtter af det russiske imperium blev han interneret i forbindelse med krigens start i Danmark . Han vendte tilbage til Rusland i begyndelsen af ​​1917 . En aktiv deltager i det kulturelle liv i Kiev siden 1917 : en af ​​grundlæggerne af Ukraines statsforlag, UNIK (siden 1931 - professor).

Udgiver af værker af Mikhail Grushevsky , Ekaterina Grushevskaya, Sergey Maslov, Mykola Zerov m.fl. Kunstredaktør af næsten alle ukrainske bøger udgivet i Kiev i 1918-1920'erne. I disse år var han venner med Heinrich Neuhaus , P. Ettinger, Sergei Efremov, Andrei Nikovsky, Pavel Filipovich, Georgy Narbut og andre.

Sammen med Nikolai Zerov oversatte han "Narodni opovіdannya" klassiker af ny jødisk litteratur på jiddisch af Yitzchok-Leybush Peretz (udgivet i 1920, 1921, to genoptryk - 1994 (illustreret af Marc Chagall) og 2019 (illustreret af artikel Alexanders Roitburd). i tidsskriftet "Bibliologichni visti". I 1931 og 1933 var han de Sedlyar (genoptrykt i Kiev i 2009 og 2020).VasylKobzarTaras Shevchenkosredaktør affacto of the Academy of Sciences of the Science. Ukrainske SSR , senere - i Medizdat af den ukrainske SSR som direktør - forsker.

I 1941 blev han evakueret med sin familie til Centralasien . I 1943 vendte han tilbage til det befriede Kiev, hvor han døde. Han blev begravet på Baikove kirkegård (sted 1).

Minder om Vladimir Weisblat blev efterladt af Grigory Kochur , Sofya Zerova , Vera Narbut.

Litteratur og kilder