Avit (præsbyter)

Avit

Optræden i en drøm af Gamaliel til Lucian. ( tysk:  Hans Klocker )
Dødsdato 440 [1]
Land
Beskæftigelse præst , forfatter

Avit ( lat.  Avitus ; V århundrede ) - præsbyter af Braga , forfatter, oversætter.

I 415 , om natten i en drøm , viste Gamaliel sig for præsbyter Lucian i Palæstina , som begravede Stefan på sin egen jord nær Jerusalem , i Kafar Gamal ("Vesi Gamaliel"). Gamaliel bad Lucian åbne relikvier af Stephen, hvilket Lucian gjorde. Ved åbningen af ​​graven var luften ifølge Lucian fyldt med duft, som i paradis , og omkring 73 mennesker blev helbredt for sygdom og besiddelse.

Lucian skrev på græsk "Epistel til alle kirker om opdagelsen af ​​relikvier fra martyren Stephen" [2] [3] , hvori han beskrev denne begivenhed. Stephens relikvier blev overført til Zion Kirken i Jerusalem, en del af asken og flere knogler Lucian overdraget til den spanske præsbyter Avit, som dengang var i Palæstina, som deltog i koncilet i Diospolis (Lydda, moderne Lod ) 415 . Avit oversatte Lucianbrevet til latin; til Lucianusbrevet skrev Avit og vedhæftede et brev af sin egen komposition, dedikeret til opdagelsen af ​​relikvier.

Avit sendte en del af relikvierne sammen med oversættelsen af ​​Lucianusbrevet og hans brev til biskoppen af ​​Braga Palkonius ( lat.  Palchonius ) eller Balkonius ( lat.  Balconius ). Relikvierne blev båret af Paul Orosius , som var på vej mod vest efter koncilet i Diospolis, hvor anklagerne mod Pelagius blev behandlet og derefter udgav Lucianusbrevet i vesten med hjælp fra Orosius , der var på vej tilbage vestpå efter koncilet kl. Diospolis, hvor anklagerne mod Pelagius blev behandlet [4] . Orosius kom ikke til Braga på grund af den krig, der dengang foregik i Spanien . Som følge heraf endte en del af de relikvier, som Orosius havde medbragt, på Menorca , en del - i den nordafrikanske by Uzalis og senere i flere nabobyer [5] .

Besiddelsen af ​​hellige relikvier til Jerusalems biskop Johannes bidrog til at øge hans åndelige autoritet i kampen mod pelagianerne [6] .

Orosius udgav og distribuerede Lucianusbrevet og Avitusbrevet i Vesten. Disse begivenheder er rapporteret af Gennady Massilisky i kapitel 46 og 47 i hans bog De viris illustribus . Den græske tekst i Lucians brev er ikke blevet bevaret. Den latinske oversættelse af Lucianusbrevet, i oversættelsen af ​​Avitus, er udgivet i 41. bind af Patrologia Latina . I samme bind udkom Avits eget værk "Epistola Ad Palchonium De Reliquiis Sancti Stephani" - "Besked til Polconius om Stephens relikvier".

Noter

  1. OCLC. Record #52080947 // VIAF  (pl.) - [Dublin, Ohio] : OCLC , 2003.
  2. Lucianus Presbyter Caphamargalae "Epistola ad omnem ecclesiam, de revelatione corporis Stephani martyris" . Hentet 4. juli 2016. Arkiveret fra originalen 22. september 2013.
  3. Epistola ad omnem ecclesiam, de revelatione corporis Stephani martyris ('Revelatio Sancti Stephani', Revue des Etudes Byzantines , 4, 1946, s. 178-217)
  4. Nogle forskere ser i det faktum, at relikvierne blev fundet netop midt i de pelagiske stridigheder ved den nærliggende katedral i Diospolis, noget mere end blot en tilfældighed. På dette tidspunkt var besiddelsen af ​​hellige relikvier allerede blevet en effektiv måde at øge social og åndelig status og autoritet, så biskop Johannes af Jerusalem godt kunne regne med hjælpen fra de erhvervede relikvier til at løse specifikke presserende problemer (Hunt, ED Holy Land Pilgrimage in the Later Roman Empire AD 312—460 , Oxford: Clarendon Press, 1982).
  5. Clark, s. 141-142; Bovon, s. 287.
  6. Hunt, E.D. Holy Land Pilgrimage in the Later Roman Empire AD 312-460 , Oxford: Clarendon Press, 1982

Litteratur