Ao

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 8. november 2019; checks kræver 5 redigeringer .

Ao ( kinesisk trad. 鰲, 鼇, ex. , pinyin Áo , pall. Ao ) er en kæmpeskildpadde , der svømmer i havet i gammel kinesisk mytologi . Det siges ofte, at der på hendes ryg er tre hellige bjerge - Yingzhou , Penglai og Fangzhang , hvor der bor udødelige [1] .

I ordbøger

Ordbog over det 2. århundrede e.Kr e. " Shuowen jiezi " ( Shuowen Jiezi ) forklarer betydningen af ​​ordet "ao" (鼇) som "stor havskildpadde" (鼇海大鼈也), mens man ikke bruger et mere generelt udtryk 龜 ( gui ) "skildpadde", men 鼈(鳖, be ), som i øjeblikket hovedsageligt bruges i forbindelse med ferskvandsbløde skildpadder , især til den kinesiske trionyx . I andre bøger, såsom Tang -leksikonet Chuxueji (初学记, Begyndelsen af ​​læren), er "ao" simpelthen forklaret som "stor skildpadde" (鰲大龜也).

Ao in the Sky Repair Legend

Ao spiller en vigtig rolle i den udbredte legende om reparation af himlen, som findes i en række versioner - for eksempel optaget i Huainanzi- samlingen fra 139 f.Kr. eller i Lunheng (論衡, Lunheng ) samlingen c. 80 e.Kr., og også i den senere bog af Lezi . Disse legender fortæller, at da de fire søjler, der holder himlen , blev brudt (ifølge en version, under gudernes kamp) for at redde jorden fra himmelsk ild og oversvømmelse, samlede gudinden Nuwa sten i fem forskellige farver, smeltede dem og lappede hullerne i himmelhvælvingen , gennem hvilke vand og ild strømmede ud på jorden. Så huggede hun benene af den kæmpemæssige skildpadde "ao", og placerede dem i jordens hjørner, støttede himmelhvælvingen med dem [2] [3] . Således , som Lionel Giles bemærker , "det kinesiske Atlas var en kæmpe havskildpadde " [4] .

Ao og de udødelige øer

Ifølge Le Tzu var det ikke kun Nu Wa, der fangede skildpadden Ao. Den Højeste Guddom [5] beordrede havguden Yuqiang ( kinesisk trad. 禺彊, ex. 禺强, pinyin Yuqiang ) til at sende femten ao skildpadder til at støtte med hovedet på skift og holde på plads fem bjerge, der flyder i havet, på som de udødelige levede . Men en kæmpe fra landet Longbo ( kinesisk trad. 龍伯之國, ex. 龙伯之国, pinyin Lóng Bó zhī Guó , bogstaveligt talt: "Drageprinsens land") fangede seks af dem og tog dem med hjem til fortælle formuer . Som et resultat sejlede to bjerge - Daiyu (岱輿) og Yuanjiao (員嶠) - mod nord og druknede. De andre tre bjergøer forblev flydende, støttet af de resterende skildpadder. Og som straf for skaden forårsaget af kæmpen reducerede Gud i høj grad størrelsen af ​​landet Longbo og dets indbyggere [6] [7] [8] .

Fraseologiske udtryk

I det kejserlige Kina blev en kandidat, der vandt førstepladsen ved statsprøverne , sagt respektfuldt, "greb Ao i hovedet!" (占鳌头, Zhàn áo tóu ) eller "står alene på Aos hoved" (独占鳌头, Dú zhàn áo tóu ) [9] [10] .

Der er også et kinesisk ordsprog , 鳌鸣鳖应 ( áo míng biē yīng ): "Skildpadden Ao giver en stemme, og den lille skildpadde svarer" (鳖, biē er en lille blød kinesisk trionyxskildpadde ), der beskriver gensidig forståelse , især mellem ledelse og underordnede [11] .

I monumental skulptur

Det er en udbredt opfattelse, at billedet af bl.a. bidrog til fremkomsten af ​​skik at installere steler med vigtige tekster på stenskildpadder [12] .

I 2000'erne blev "Asiens største statue" rejst i Luoshan State Forest Park (罗山国家森林) i Zhaoyuan ( Yantai City, Shandong-provinsen ). Skulpturen er 15 m høj og 20 m lang [13] [14] . (Statue på Google Maps: 37°27′36″ N 120°28′22″ E )

En anden velkendt skulptur, "Rise of the Golden Ao" ("金鳌腾飞"), er ved at blive opført i Haikou på øen Hainan . I 2006 blev projektet med denne monumentale skulptur valgt som et symbol på byen; åbningen af ​​monumentet er planlagt til september 2015. Projektet forårsagede en blandet reaktion fra byens borgere [15] [16] .

En anden monumental "Golden Ao" er installeret i en af ​​parkerne i byen Dongguan , på øen Golden Ao (金鳌洲) nær Guangzhou [17] .

I toponymi

Navnene på topografiske træk forbundet med skildpadder (hovedsageligt "Guishan", det vil sige "Turtle Hill") er almindelige i hele Kina. I kystprovinserne er der dog også navne, der direkte nævner bl.a.

Især i bydistriktet Wenzhou ( Zhejiang-provinsen ) strømmer Aojiang-floden (鳌江, "Ao-floden"); det hævdes, at navnet kommer af, at bølgerne ved dens mund under højvande angiveligt ligner kæmpeskildpadder. I den nedre del af denne flod, i Pingyang County , er der byen Aojiang. Der er også en landsby med samme navn i Huilai County, Jieyang City District ( Guangdong-provinsen ).

I Zhangpu County, Zhangzhou City District ( Fujian -provinsen ), er der Luao ("Six Ao") halvøen, angiveligt navngivet således i lyset af dens lettelse. Der er ruinerne af fæstningen af ​​samme navn ( zh ) fra slutningen af ​​det 14. århundrede (Hongwu-æraen ) . Administrativt er halvøens territorium landsbyen Luao.

Se også

Noter

  1. 1 2 3 Riftin B. L. Ao Arkiveksemplar af 2. februar 2012 på Wayback Machine // Mythological Dictionary / Ch. udg. E.M. Meletinsky . - M.: Soviet Encyclopedia , 1990. - 672 s.
  2. Melanin, 2001 , s. 14-15
  3. Yang, Lihui; An, Deming & Turner, Jessica Anderson (2005), Håndbog i kinesisk mytologi. , ABC-CLIO, s. 10-11, 74-75, ISBN 157607806X , < https://books.google.com/books?id=Wf40ofEMGzIC > Arkiveret 22. september 2021 på Wayback Machine ; Allan, 1991 , s. 70. I modsætning til Melanin oversætter moderne engelsktalende forfattere normalt navnet på denne skildpadde, "ao", blot som "gigantisk skildpadde" eller "gigantisk skildpadde". Imidlertid bruges udtrykket "ao" (鼇 eller 鰲) i primære kilder. For eksempel i淮南子:卷六覽冥訓 (Huainanzi, kapitel 6) Arkiveret 4. marts 2016 på Wayback Machine , 論衡 (Lunheng, kapitel 31) eller kapitel 5 (卷第五:篇問) af den senere bog Lezi (列子arkiveret 24. september 2009 på Wayback Machine ) siger henholdsvis "斷鼇之足以立四極" eller "斷鼇足以立四極", dvs. ] fire søjler.” Lionel Giles i den engelske oversættelse af 5. kapitel af "Le Tzu" ( Giles, 1912 ) kalder også skildpadden for "the Ao" 
  4. Giles, Lionel (1912), BOG V: The Questions of P'ang , Lieh-Tzüs bog, med introduktion og noter af LIONEL GILES , < http://www.sacred-texts.com/tao/tt/tt08 .htm > Arkiveret 27. december 2016 på Wayback Machine 
  5. Wu Lezi , bare 帝, Di
  6. 列子(Le-tzu), Kapitel 5. Engelsk oversættelse af det relevante afsnit (fra Angus C. Graham, The Book of Lieh-tzǔ: A Classic of Tao . New York: Columbia University Press. 1960, revideret 1990. ISBN 0 -231 -07237-6 s. 97-98 i 1960-udgaven) tilgængelig i Xian (taoisme)#Liezi .
  7. Myth of the Five Sacred Mountains Arkiveret 26. september 2020 på Wayback Machine  - en moderne litterær tilpasning af legenden (ingen indikation af hvilken version den er baseret på, men tilsyneladende Lezi)
  8. Forklaring af udtrykket "龙伯钓鳌 Arkiveret 4. januar 2011 på Wayback Machine " ("Longbo fanget Ao")   (kinesisk)
  9. Hucker, Charles O. (1985), En ordbog over officielle titler i Imperial China / 中国古代官名辞典, Stanford University Press, s. 106-107, 536, ISBN 0804711933 , < https://books.google.com/books?id=8hOgAAAAIAAAJ > Arkiveret 20. september 2014 på Wayback Machine 
  10. Billeder af fantastiske skabninger i kinesiske ordsprog og ordsprog ; også på http://www.omsk.edu/article/vestnik-omgpu-22.pdf Arkiveret 4. marts 2016 på Wayback Machine
  11. Fjernøsten kinesisk-engelsk ordbog (indbundet), red. Liang Shih-Chiu. Taipei , 1992. Populær taiwansk kinesisk-engelsk ordbog, genoptrykt mange gange. ISBN 9576122309 . Omkring 120.000 ord, under omkring 7330 store tegn. Omkring 2000 sider.
  12. Kobzev A.I. , Ao Arkiveret 29. oktober 2021 på Wayback Machine (synologia.ru)
  13. 招远罗山《金鳌》 (utilgængeligt link) ("Golden Ao" i Luoshan Park, Zhaoyuan City), fra producentens websted, Jinan Weidi sculpture Co.,Ltd. (Foto af projektet og anlægsarbejdet)
  14. "Golden Ao", foto på Panoramio.com Arkiveret 11. juni 2017 på Wayback Machine
  15. "金鳌腾飞"? Arkiveret 24. september 2015 på Wayback Machine ("Rise of the Golden Ao" rejser spørgsmålet: har byen Haikou brug for sådan en skulptur?), 2006-08-17
  16. 2015-06-15 _  _ _
  17. 金鳌洲主题公园. Hentet 7. oktober 2015. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.

Links