Lezi ( kinesisk 列子, pinyin Lièzĭ ) er navnet på en gammel kinesisk bog, nogle gange også anvendt på dens forfatter. Bogstaveligt oversat som "[Afhandling] af Master Le".
Ifølge kinesisk tradition går Lezi tilbage til den gamle filosof og taoistiske asket Le Yukou , som levede i Zhangguo-perioden . Teksten nævnes første gang i katalogerne fra det kejserlige bibliotek, som filosoffen Liu Xin kompilerede under den tidlige Han . I løbet af Three Kingdoms -perioden blev afhandlingen tabt og genoprettet fra hukommelsen, med uundgåelige ændringer og forkortelser, af den konfucianske tænker Zhang Zhang. Mest sandsynligt er den originale version af afhandlingen allerede ikke kompileret af Le Yukou selv, men af hans elever - dette indikeres især af det faktum, at han i begyndelsen af bogen respektfuldt er nævnt som en mentor. Derudover er monumentets sprog og stil ikke typisk for Zhangguo-æraen. Fra det 8. århundrede n. e. afhandlingen vises også under titlen "Chong Xu Zhen Jing" ("Den sande måde at bryde gennem tomrummet"). Værket er en eklektisk kompilation, mest i naturfilosofisk taoismes ånd, men også med spor af buddhistisk indflydelse.
Bogen skitserer ideerne om taoistisk naturfilosofi, ontologi og kosmologi, primært doktrinen om udbredelsen af et enkelt princip i verden af "tingenes mørke." Af særlig interesse er Ch. 7 af monumentet er hovedkilden til information om den agnostiske filosof Yang Zhu , selvom adskillige anakronismer og uoverensstemmelser med de parallelle tekster " Zhuangzi " og " Mengzi " indikerer dens interpolationskarakter.
Der er flere muligheder for at oversætte afhandlingen til russisk (oversættelser af L. D. Pozdneeva , V. V. Malyavin , V. T. Sukhorukov og S. Kuchera ).
"Le Tzu" består af otte kapitler:
Kapitel | kinesisk navn |
Pinyin | Oversættelse [1] :440 |
en | 天瑞 | Tian Rui | himmelsk andel |
2 | 黄帝 | Huang Dì | Gule Herre |
3 | 周穆王 | Zhōu Mu Wang | Kong Mu |
fire | 仲尼 | Zhong Ní | Konfucius |
5 | 汤问 | Tang Wen | Tan spørgsmål |
6 | 力命 | Lì Mìng | Styrke og skæbne |
7 | 杨朱 | Yangzhu | Yang Zhu |
otte | 说符 | Shuō Fu | Historier om tilfældigheder |
På kinesisk er der chengyu "ram tabt blandt snoede veje" ( kinesisk 歧路亡羊), et billedligt udtryk for at miste den rigtige retning under vanskelige og skiftende omstændigheder. Det kommer fra en historie fortalt i kapitlet "Tales of Coincidence" ( kinesisk 说符) i Lezi [1] :388 . Ifølge hende mistede Yang Zhus nabo en vædder. Yang Zhu spørger: "Hvorfor kan du ikke finde det?" Naboen svarer: "Der er mange gafler, der er en anden gaffel bag hver gaffel, vi ved ikke, hvor han gik" [2] :1071 [3] :144-146 .
Chengyu "en person fra Qi bekymrer sig om himlen" ( kinesisk 杞人忧天), som billedligt beskriver det at føle sig unødvendigt utryg, stammer fra kapitlet "Himmelsk andel" ( kinesisk 天瑞) i Lezi [1] :295 , som fortæller om en mand fra riget Qi , der var så bange for, at himlen faldt til jorden, at han ikke kunne spise eller sove [2] :1074 [3] :147-149 .
![]() |
---|