Falekov elleve stavelse

Peleks elleve stavelser, Peleks genedecasyllab, Peleks størrelse, Peleks vers, Pelek 's osv. (på vegne af den græske digter Pelek, III århundrede f.Kr.) er en elleve stavelses poetisk størrelse af antikkens poesi, en slags logædisk vers.

Kort beskrivelse

Strukturer af Pelec elleve stavelser blandt grækerne:

OO - ∪ ∪ - ∪ - ∪ - ∪

de der. den første 2-sammensatte fod kan være en spondeus , jambisk eller trochee (den såkaldte æoliske base ).
I latinsk poesi begynder ellevestavelsen med to lange stavelser:

— — — ∪ ∪ — ∪ — ∪ — ∪

Brugt i oldgræsk poesi af Sappho , Anacreon , Callimachus m.fl. Catullus ' foretrukne størrelse ; mødtes også med andre romerske digtere (ved Martial , Statius , Prudentius , Marcian Capella , Luxorius ).

Modtagelse

Af de tyske Pelek-digtere blev ellevestavelsen efterlignet af J. G. Herder og F. Rückert . I Rusland blev Valery Bryusovs digt "Imitation of Luxorius" skrevet i elleve stavelser:

Som et skib, der er klar til at skifte udstyr,
Løft nu sejlene, sejl så på årerne,
Du higer efter passion dobbelt hengiv,
Ungdom, leder efter kærlighed, brænder af begær,
Men finder ikke kærlighed, i grusomme tårer, Du
accepterer fremmedes belønning, jomfru!
Skrøbelige ere dine Aarer, ak, under Stormen,
Lad Vinden dykke ned i dine Sejl!

Kilder

Links