Stanevich, Vera Oskarovna

Vera Stanevich
Navn ved fødslen Vera Oskarovna Stanevich
Fødselsdato 26. december 1890( 1890-12-26 ) [1]
Fødselssted
Dødsdato 26. december 1967( 1967-12-26 ) [1] (77 år)
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter , oversætter
År med kreativitet 1910-1960'erne
Retning litterær oversættelse
Genre prosa
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource

Vera Oskarovna Stanevich ( 14. december  [26],  1890 , Penza - 26. december 1967, Moskva ) - digterinde fra " sølvalderen ", oversætter af vesteuropæisk litteratur.

Biografi

Født i Penza , datter af lederen af ​​Penza-hospitalet, læge Oskar Kazimirovich Stanevich (? -1912). Hun studerede i Moskva ved den filosofiske afdeling af de højere kvindekurser . I 1911 giftede hun sig med digteren Yulian Anisimov . Sønnen Boris døde af skarlagensfeber i 1934 [2] .

Anisimovs lejlighed var på en eller anden måde en litterær salon, forskellige forfattere var der: både Andrei Bely og Sergei Yesenin [3] .

V. Stanevich og hendes mand organiserede Serdarda litterære kreds, som omfattede B. L. Pasternak , S. N. Durylin , B. A. Sadovskoy , K. G. Loks og andre [4] .

En af deltagerne i disse møder, K. Locks, mindede om Stanevich: "Ved at elske alle former for ekstravagance gik hun nogle gange hjem i korte bukser og var generelt kendetegnet ved maskuline manerer. Derfor kaldte A. Bely, som hun var forelsket i, hende ikke Stanevich (hendes efternavn), men Shtanevich.

I erindringerne vender K. Loks gentagne gange tilbage til Anisimov-familien: "I begyndelsen af ​​september ankom Anisimov-familien til Moskva, men Gud, med hvilken last og i hvilken form! Vera Oskarovnas mor var semi-lammet, og den berusede onkel brugte halvdelen af ​​sin formue på et år. Jeg var nødt til at skifte lejlighed. Snart gav en skare af venner denne dystre bolig sine tidligere træk, men alligevel forsvandt den tidligere skødesløshed. Nogle skygger begyndte at samle sig i hjørnerne, og de tog efterfølgende form i antroposofi , som Vera Oskarovna begyndte at hengive sig til. Møderne i forlaget "Lyrika" begyndte snart at ligne en sekt, og Bobrov begyndte at tale om behovet for at ændre situationen. Ikke desto mindre blev det besluttet at forberede en række publikationer til udgivelse, primært bøger af Pasternak og Aseev .

Fra maj 1919 til april 1920 var V. Anisimova-Stanevich forsker ved Rumyantsev-museet [6] .

I Moskvas antroposofiske kreds

Allerede i 1911 blev Vera Stanevich interesseret i antroposofi , deltog i en cirkel for at studere Rudolf Steiners værker , senere, i 1916, skulle hun sammen med K. N. Vasilyeva (senere Andrei Belys kone) skabe et samfund "til undersøgelse af bevidsthed", førte en cirkel om Steiners bog "Kristendommen som et mystisk faktum og antikkens mysterier" (ELLER fra Pushkin State Museum of Fine Arts . F. 43. Op. V. Item 436).

På forslag fra V. Stanevich, der i M. V. Lomonosov så forløberen og "grundlæggeren af ​​den slaviske kultur i øst", blev i efteråret 1921 oprettet den såkaldte "Lomonosov-gruppe" - "Free Commonwealth of Spiritual Currents". Gruppen omfattede Andrey Bely, K. N. Vasilyeva, T. G. Trapeznikov , litteraturkritiker M. P. Stolyarov, hustru til M. A. Voloshin M. V. Sabashnikova , A. S. Petrovsky. I 1931 indledte OGPU en sag "om den kontrarevolutionære organisation af antroposofer" [7] .

M. N. Zhemchuzhnikova minder om Vera Stanevich

En misforståelse forbundet med hendes navn i de efterfølgende år må jeg berøre. Blandt antroposofer bebrejdede nogle hende "frafald", og andre, endnu værre, for hyklerisk servitighed af hensyn til en "karriere". Begge disse er forkerte. Psykologien af ​​sådanne "frafaldne" blev overraskende passende skildret af Pasternak i ansigtet af Yuri Zhivagos "omsmedede" venner. Han siger noget som dette (uden at have originalen, jeg citerer fra hukommelsen): "Den menneskelige frie ånd er så væmmet af enhver vold, at han forsøger at overbevise sig selv om, at dette er hans egen virkelige mening, og slet ikke pres udefra. " Hun skjulte endda antroposofien for sig selv, læste eller talte ikke om den. Men antroposofien levede i det. Ganske kort før sin død fortalte hun mig direkte om dette, idet hun som i forbifarten nævnte, at hendes åndelige kerne var meditationen "Die Sonne Schaue..." kun hun kan give en rigtig oversættelse af denne bog, som kræver filosofisk lærdom, sammen med kunsten at finde formuleringer af de mest subtile nuancer af tanke. Hun påtog sig denne oversættelse, men døden lå foran mig, jeg havde kun 2½ kapitel tilbage i udkastet [8] .

Kreativitet

Efter at have begyndt at skrive poesi deltog Vera Stanevich i det litterære liv i Lyrica-gruppen , organiseret af digteren S. P. Bobrov . Hun deltog i Andrey Belys "rytmiske cirkel" [9] .

Den første udgivelse - 5 digte i samlingen "Sangtekster" (1913), hvor der foruden digte af B. Pasternak , Yu. Anisimov , N. Aseev , A. Sidorov , S. Rubanovich , S. Durylin under pseudonymet S. Raevsky blev offentliggjort, K. Locks . I 1917 udgav hun flere historier i det russiske tankemagasin [10] .

I begyndelsen af ​​1914 brød Lyrika-gruppen op, Bobrov, Aseev og Pasternak besluttede at organisere et mere uhyrligt fællesskab, og således dukkede Centrifuga -gruppen op [11] .

Selv i sin ungdom blev V. Stanevich interesseret i litterær oversættelse. I 1912 introducerede Boris Pasternak hende for Rilkes digte , som han forsøgte at oversætte. Stanevich og Yu. Anisimov begyndte at oversætte "Chasosolov". ”Boris Pasternak lyttede til mulighederne, diskuterede, skitserede sine egne løsninger. Spor af disse undersøgelser forblev på bogens sider, som Pasternak aldrig skiltes med .

At kende europæiske sprog godt og forblive i 1940'erne. alene viede V. Stanevich hele sit liv til at oversætte europæisk prosa. I hendes oversættelser, romaner og noveller af Charlotte Bronte , Balzac , Lion Feuchtwanger , Thomas Mann , HG Wells , A. Conan Doyle , Jack London , Jules Verne (" Den mystiske ø "), E.M. Remarque ("Den Sorte Obelisk") Franz Kafka m.fl. Næsten alle disse romaner er gentagne gange blevet genoptrykt.

Efter anmodning fra redaktørerne skrev hun to artikler om litterær oversættelse: "Kreativ oversættelse af fiktionsprosa" (Friendship of Peoples, 1958, nr. 8) og "Nogle spørgsmål om oversættelse af prosa" (Oversættelsesbeherskelse. - M., sovjetisk forfatter, 1959).

Noter

  1. 1 2 3 4 Chertkov L. N. , Chertkov L. N. Stanevich // Brief litterary encyclopedia - M .: Soviet encyclopedia , 1962. - T. 7.
  2. Fra "Fragmenter" af Zoya Dmitrievna Kananovas dagbog. Udgivelse af D.D. Lotareva (TSQ. nr. 46. Efterår 2013. S. 199-327). . Arkiveret fra originalen den 18. april 2015.
  3. Zinin S.I. Yesenin og hans følge. Bio-bibliografisk vejledning . Arkiveret fra originalen den 24. oktober 2019.
  4. Manfred Schruba . Litterære foreninger i Moskva og St. Petersborg i 1890-1917. Ordbog. - M . : New Literary Review, 2004. - 448 s. — ISBN 5-86793-293-1 .
  5. K. Loks. En fortælling om et årti (1907-1917) // Past. Historisk almanak. - M. , 1994. - Nr. 15 . - S. 7-162 .
  6. Vera Oskarovna Stanevich . Rumyantsev Museum. Arkiveret fra originalen den 18. april 2015.
  7. Maydell Renata von. Vor dem Thore. Ein Vierteljahrhundert Antroposophie i Rusland. Dokumente und Analysen zur russischen und sowjetischen Kultur. Freiburg: Hrsg. von Karl Eimermacher und Klaus Waschik, 2005. - 475 s.
  8. Zhemchuzhnikova M.N. In memories of the Moscow Anthroposophical Society  // Past. Historisk almanak. - M. , 1991. - Nr. 6 . Arkiveret fra originalen den 19. marts 2015.
  9. Andrei Bely. Mellem to omdrejninger (utilgængeligt link) . Arkiveret fra originalen den 31. oktober 2014. 
  10. Stanevich, Vera Oskarovna  // Kort litterær encyklopædi. - M. , 1972. - T. 7 . - S. 141 . Arkiveret fra originalen den 18. april 2015.
  11. Bobrov S.P. "Det var varmt og talentfuldt." Breve fra S. P. Bobrov til A. P. Kvyatkovsky  // New World. - M. , 2009. - Nr. 8 . Arkiveret fra originalen den 18. april 2015.
  12. Pasternak E. B. Boris Pasternak. Materialer til en biografi . - M. , 1989. - S. 150. Arkiveret kopi af 18. april 2015 på Wayback Machine Arkiveret kopi (utilgængeligt link) . Hentet 18. april 2015. Arkiveret fra originalen 18. april 2015. 

Litteratur

Links