sranan tongo | |
---|---|
selvnavn | Sranan Tongo |
lande | Surinam |
officiel status | Surinam (regionalt sprog) |
Samlet antal talere | 400.000 |
Klassifikation | |
Kategori | Kreolske sprog og pidgins |
Kreolsk baseret på engelsk | |
Skrivning | latin |
Sprogkoder | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | srn |
ISO 639-3 | srn |
WALS | sra |
Etnolog | srn |
Linguasfæren | 52-ABB-aw |
IETF | srn |
Glottolog | sran1240 |
![]() |
Sranan Tongo ( Sranan Tongo - "surinamesisk sprog") er et kreolsk sprog , der er hjemmehørende i omkring 400.000 mennesker, der bor i Surinam .
Sranan Tongo var oprindeligt sproget for de surinamiske kreoler . I øjeblikket har sproget spredt sig blandt andre samfund i landet, herunder hollandsk , javanesisk , indisk , indisk og kinesisk . De fleste surinamere taler det som andet eller tredje sprog.
Et forældet navn for sproget er Taktaki ( Sranan Tongo Taktaki ; fra engelsk talk -to speak) [1] . Surinamere anser dette navn for nedsættende [2] .
I begyndelsen af sin udvikling var Sranan Tongo en pidgin , som blev talt af surinamiske slaver indbyrdes, ofte fra forskellige dele af Afrika . Senere blev Sranan Tongo lingua franca mellem slaver og slaveejere, da slaver blev forbudt at tale hollandsk. Efter at andre etniske grupper blev bragt til Surinam som arbejdsstyrke, blev Sranan Tongo lingua franca i hele landet.
Selvom uddannelse i landet foregår på hollandsk , og brugen af Sranan Tongo ikke opmuntres, blev myndighedernes holdning til sproget mere tolerant, især i 1980'erne under diktator Desi Bouterses styre , som ofte holdt taler i dette Sprog.
I øjeblikket er Sranan Tongo meget brugt i Surinam , især i uformel kommunikation, hvor det ofte blandes med hollandsk. For eksempel hilser folk ofte på hinanden ikke i det formelle hollandske "hoe gaat het", men på Sranan Tongo ("fa waka" - "hvordan har du det?").
Studiet af Sranan Tongo begyndte i slutningen af det 18. århundrede, i 1855 udkom Negro-English Dictionary ( Niderl. Neger-engelsch woordenboek ) af Hendrik Charles Focke ; denne ordbog betragtes af moderne lingvistik som en værdifuld kilde, da Focke angiveligt var en indfødt taler [3] . Skrift på sproget dukkede op i slutningen af 1800-tallet. Den 15. juli 1986 blev den officielle stavemåde indført af Surinams regering . Nogle forfattere, især Trefossa (Henry France de Zyl), brugte og bruger Sranan Tongo i deres arbejde. Andet vers af den surinamesiske hymne synges på det sprog.
Sranan Tongos ordforråd omfatter lån fra engelsk , hollandsk, portugisisk samt central- og vestafrikanske sprog. Grundlaget for ordforrådet består af ord af engelsk oprindelse (se Black English ), samt senere hollandske lån, der dukkede op efter besættelsen af Surinam af Holland i 1667 . De første kontakter mellem vestafrikanske sorte med europæere, inklusive briterne , blev udført ved hjælp af et sæt portugisiske ord, hvoraf nogle var inkluderet i Sranan Tongo.
Eksempler på ord af hollandsk oprindelse:
sranan tongo | hollandsk | Oversættelse |
---|---|---|
heri | hæl | det hele |
sprenka | sprinkhaan | græshoppe |