Samson bryder

Samson bryder
Samson agonister

Titelblad for den første udgave (1671)
Genre digt , drama
Forfatter John Milton
Originalsprog engelsk
skrivedato 1671
Dato for første udgivelse 1671

"Samson the Wrestler" ( eng.  Samson Agonistes ) er et dramatisk digt af den engelske digter John Milton fra det 17. århundrede . Skrevet i blankt vers .

Plot

Begyndelsen af ​​digtet (oversat af Yu. Korneev) [~ 1] Led mine blinde skridt Lidt længere, over til den bakke. Der kan du vælge mellem varme og skygge; Jeg sidder der, da jeg fik en chance Ret en overanstrengt ryg ud Som jeg bøjer hele dagen i fangehullet, Hvor, fange, jeg indånder fangen luft - Fugtig, fugtig, muggen, usund; Her, hvor pusten fra brisen Giver friskhed og kølighed om morgenen, Dig og forlad mig. I dag på ferie Dagon, deres falske havgud, Ingen af ​​filistrene arbejder, ... Karakterer

Scenen er foran et fængsel i Gaza.

Samson bliver blindet og taget til fange af filistrene. På en ferie, hvor alt arbejde er stoppet, går Samson ud i luften for at hvile sig. Hans venner (omkvæd) og hans egen far Manoy møder ham og forsøger at trøste ham. Manoa meddeler sin søn, at han har til hensigt at løse ham, og at filistrene i dag har en ferie - en taksigelsesdag til Dagon, som udfriede dem fra Samsons hånd. Manoa tager af sted for at overtale filisternes herskere til at løse sin søn. På dette tidspunkt bliver Samson besøgt af forskellige mennesker, inklusive en tjener i Dagons tempel. Han kræver, at Samson ved festen viser sin styrke over for adelen og folket. Først nægter Samson, men så, efter adskillige trusler og overtalelse, er han enig. Omkvædet forbliver på plads; Manoah vender tilbage, som håber på en hurtig løsladelse af sin søn. Pludselig løber en budbringer ind og fortæller, at filistrene har forberedt Manoa og Samsons død. Her slutter digtet.

Oprettelse og udgivelse

Det nøjagtige tidspunkt for begyndelsen af ​​arbejdet med digtet "Samson the Wrestler" er ukendt. De første omtaler og ideer til digtet findes i Miltons notesbøger allerede i 1640'erne. Mange forskere af Miltons arbejde er tilbøjelige til at tro, at han begyndte at arbejde på digtet på nogenlunde samme tid, som han begyndte at arbejde på digtet Paradise Regained. Der er dog stadig ingen konsensus om dette spørgsmål.

Digtet udkom første gang i 1671 som et supplement til Paradise Regained . I denne første udgave titulerede digteren værket som et dramatisk digt frem for et drama, da han ikke ønskede, at det skulle iscenesættes.

Kunstneriske træk og betydning

I det dramatiske digt "Samson the Fighter" var Milton den første af de engelske dramatikere, der gjorde, hvad ingen før ham havde gjort på det tidspunkt: han tog det græske drama som model og ikke det gamle romerske " Seneco ", som var den oprindelige form for hans forgængere - Shakespeare og hans samtidige . I modsætning til Shakespeare-dramaer er Samson the Wrestler et mindre komplekst dramatisk værk og er et eksempel på lyrisk drama. I det 19. århundrede blev denne tilgang afspejlet i de engelske romantikeres dramatiske digte, nemlig i Shelleys Prometheus Unchained og Byrons Cain [ 1 ] .

Der er personlige motiver i "Samson the Wrestler". For det første afspejlede billedet af Delilah Miltons følelser om hans første kone, en royalist. For det andet, i billedet af den blinde Samson, bliver Milton selv bragt ud - blind i slutningen af ​​sit liv og efterladt i live af de triumferende fjender af barmhjertighed [2] .

Oversættelser til russisk

På trods af at de første oversættelser af Miltons værker til russisk blev lavet og udgivet allerede i 1740'erne og havde stor succes, forblev digtet "Samson the Wrestler" uoversat i lang tid, gennem det 18.-19. århundrede. Den første russiske oversættelse af digtet blev først udgivet i 1911. Det blev lavet af N. A. Bryansky. Denne oversættelse blev genudgivet i 2014 af Eksmo- forlaget . I 1976 blev Yuri Korneevs oversættelse udgivet i serien Library of World Literature .

Noter

Kommentarer

  1. Et fragment af teksten præsenteres med henblik på fortrolighed. Teksten er beskyttet af love om ophavsret og må ikke offentliggøres i sin helhed.

Kilder

  1. Anikst, 1976 , s. 24.
  2. Anikst, 1976 , s. 23.

Litteratur

Kritiske udgaver af teksten

Artikler og monografier

Links