Voynislav Savich-Zablotsky | |
---|---|
hviderussisk Weinyslav Savich-Zablocki | |
Aliaser | Polatsky Gavryla; Zawisha Pavel; Grev Sulima fra Belaya Rusi; Kryvіchanіn |
Fødselsdato | 3. marts (15), 1850 |
Fødselssted |
Panchany ejendom, Disna uyezd , Vilna Governorate , nu Miory District |
Dødsdato | 1893 |
Et dødssted | Sankt Petersborg |
Borgerskab | russiske imperium |
Beskæftigelse | digter , prosaist , essayist |
Genre | prosa, poesi, journalistik |
Værkernes sprog | Hviderussisk, polsk, russisk |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Voynislav (Voyslav) Kazimir Konstantinovich Savich-Zablotsky (Sulima-Savich-Zablotsky) ( hviderussisk Vaynislav Kazimir Kanstancinavich Savich-Zablotsky ; 3 [15] marts 1850 [ifølge andre kilder [1] - 1849 , Vilna-distriktet , Vilna -distriktet , Vilna -distriktet distriktsprovinsen - 1893 , Skt. Petersborg , det russiske imperium ) - Hviderussisk digter , prosaforfatter og publicist . Han skrev på hviderussisk , polsk og russisk [1] .
Født i Panchany-ejendommen i Disna-distriktet i Vilna-provinsen (nu Miory-distriktet , Vitebsk-regionen ). Han studerede på Vilna Gymnasium, ved universiteterne i flere europæiske byer ( Prag , Leipzig , Strasbourg ). I 1868 - 1870 var han leder af den kulturelle og uddannelsesmæssige kreds "Kryvitski Kvyazok" i Skt. Petersborg, hvis formål var at udarbejde en ordbog over det hviderussiske sprog, indsamle folklore og udgive bøger. Da han var i eksil siden 1875, opretholdt han kontakter med russiske, ukrainske og polske demokrater ( P. Lavrov , M. Drahomanov , B. Limanovsky), udgav aviser på polsk og fransk . I 1886-1887 , på det hviderussiske sprog, korresponderede han med den berømte ukrainske videnskabsmand og nationale figur Mikhail Drahomanov, hvori han udtrykte sine synspunkter om Hviderusland , Ukraine , Slavdom . Da han vendte tilbage til sit hjemland i 1887, var han under hemmelig politiovervågning. I 1888 - 1889 var han ansat i udenrigsafdelingen af avisen "Vilensky Vestnik" [1] [2] .
Forfatter til det satiriske digt "Plausible History" ( hviderussisk: True History ), historien "Karakozov" ( hviderussisk: Karakozaў ), dramaet "Copernicus" ( hviderussisk: Kapernik ) og andre værker (1870-1873). I 1873 blev hviderussiske digte publiceret i tidsskriftet " Vestnik Evropy " - "Fra et fremmed land" ( hviderussisk. Fra fremmede lande ), "I indfødslandet" ( hviderussisk. I indfødte land ) og "Til vagtlen" ( hviderussisk Da perapyolki ) . Et stort antal etnografisk-folklore og hviderussisk-sprogede materialer er i digtet "The Tale of My Time" ( hviderussisk Apovest pra May hours ; 1876), historien "Polotsk gentry" ( hviderussisk Polatskaya gentry ; 1885) og essayet " Den lykkeligste Mary" ( hviderussisk. Den lykkeligste Marysya ; 1892) [1] . Biblioteket på Jagiellonian University i Kraków , Nationalbiblioteket i Warszawa og det litauiske videnskabsakademis centralbank huser Wojnisław Sawicz-Zablotskis kreative arv.
Hviderussisk litteratur | |
---|---|
Litterære priser og titler |
|
Litterære tidsskrifter | |
Litterære organisationer | |
Skriftmonumenter | |
klassiske værker | |
Genrer |