Ludwikas Reza | |
---|---|
tysk Ludwig Rhesa | |
Fødselsdato | 9. januar 1776 |
Fødselssted |
|
Dødsdato | 30. august 1840 (64 år) |
Et dødssted | |
Land | |
Beskæftigelse | teolog , universitetslektor , oversætter , militærmand , digter |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Ludvikas Reza ( lit. Liudvikas Gediminas Rėza , lit. Martynas Liudvikas Rėza , tysk Martin Ludwig Rhesa [1] ; 9. januar 1776, landsbyen Karvaichiai på den kuriske spids , Kongeriget Preussen - 30. august 1840, Litauen , Königsberg ) kritiker, filolog, oversætter, protestantisk præst . Født i en Kurseniek familie .
Landsbyen, hvor Reza blev født, var dækket af sand. Han mistede sine forældre tidligt. Opdraget af pårørende. I Königsberg tog han eksamen fra en skole for fattige. Efter eksamen fra samme universitet (1795-1799) var han hærpræst. Fra 1807 var han professor ved universitetet i Königsberg, underviste i teologi og ledede fra 1818 et litauisk sprogseminar . I korrespondance med J. W. Goethe drøftede spørgsmål relateret til folklore .
Han udgav først Kristijonas Donelaitis værker - "Årstiderne" ( "Das Jahr in vier Gesängen. Ein ländliches Epos aus dem Litauischen des Christian Doneleitis, kaldet Donalitius, in gleichem Versmaass ins Deutsche übertragen von DLJ Rhesa" , 1818) og fabler ( sammen med hans oversættelser til litauisk af Æsops fabler , 1824). Den litauiske tekst til Årstiderne i Rezas udgave var ledsaget af et forord, der karakteriserer Donelaitis' værk og en parallel tysk tekst. Udarbejdede en ny litauisk oversættelse af Bibelen (1816). Han udgav en historie om oversættelser af Bibelen til litauisk ( "Geschichte der litthauischen Bibel" , 1816) og en kommentar til oversættelsesteksten ( "Philologisch-kritische Anmerkungen zur litthauischen Bibel" , 1816, 1824).
Han udarbejdede og udgav en samling af litauisk folkedigtning "Dainos, oder littauische Volkslieder" ("Dains, eller litauiske folkesange", 1825) med sin artikel "Betrachtung über littauische Volkslieder" ("Betragtninger om litauiske folkesange"), og blev derved grundlæggeren af den litauiske folklore. Påvirket af I. G. Herders æstetiske synspunkter forstod han folkedigtningen som et udtryk for folkets åndelige kultur, af stor æstetisk værdi og på samme tid en afspejling af det virkelige liv og historien. Indsamlingen vakte bred respons. Den blev genudgivet og oversat til engelsk , italiensk , tysk , polsk , russisk , tjekkisk .
Forsøgte at rekonstruere det ikke-bevarede litauiske mytologiske epos ved hjælp af motiverne fra den lettiske folklore.
Poetiske værker blev hovedsageligt skabt på tysk. De afspejlede dog litauernes interesser og stemninger. Motiverne for litauiske folkesange (dain) og plot af litauisk historie bruges i samlingerne "Prutena" ("Prussia", del I, 1809; del II, 1825) og " Krigssange" ( "Kriegsgesänge" , 1813). Poesi er af klassicistisk karakter, med elementer af romantiske tendenser.
På den gamle kirkegård i Preila på den kuriske spids blev der opsat et mindeskilt af træ til ære for 200-året for Rezas fødsel ( 1976 ). I 2008 blev Ludvikas Reza-prisen indstiftet, som uddeles for et betydeligt, aktivt og kreativt arbejde med bevarelse og udvikling af den etniske kultur og kulturarv i den kuriske spids . Monumentet til Reza blev installeret i Pervalka på den kuriske spids ( 1975 , folkemester Eduardas Jonušas), Juodkrante ( 1994 , billedhugger Arunas Sakalauskas ), Kaliningrad ( 2005 , billedhugger Arunas Sakalauskas, arkitekt Richardas Krishtapavičius ). [en]