Sangen fra Den Forenede Front

Song of the United Front ( Einheitsfrontlied )

Optag med en sang ( USSR , 1937)
Sang
dato for oprettelse 1934
Udgivelses dato 1934
Genre protestsang
Sprog Deutsch
Komponist Hans Eisler
Ord forfattere Bertolt Brecht

"Song of the United Front" ( tysk:  Einheitsfrontlied ) er en sang skrevet af den tyske komponist Hans Eisler med tekst af Bertolt Brecht i 1934 , da de tyske kommunister forsøgte at organisere en enhedsfront for at bekæmpe nazismen .

Den første og mest berømte udøver af sangen er skuespilleren og sangeren Ernst Busch , for hvem den er skrevet. "Song of the United Front" blev almindeligt kendt efter sin optræden på Moskva-radioen i 1936 og lød snart på forskellige sprog [1] . Dens kunstnere omfattede Paul Robeson og Hannes Vader .

Sangtekster

tysk original

Und weil der Mensch ein Mensch ist,
drum need er was zu essen, bitte sehr!
Es macht ihn ein Geschwätz nicht satt,
das schafft kein Essen her.

Refrain:
Drum links, zwei, drei!
Drum links, zwei, drei!
Wo dein Platz, Genosse, ist!
Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront
Weil du auch ein Arbeiter bist.

Und Weil der Mensch ein Mensch ist,
Drum need er auch noch Kleider und Schuh'.
Es macht ihn ein Geschwätz nicht warm
und auch kein Trommeln dazu.

Afstå.

Und weil der Mensch ein Mensch ist,
trommehat er Stiefel ins Gesicht nicht gern.
Er will unter sich keinen Sklaven sehn
und über sich keinen Herrn.

Afstå.

Und weil der Prolet ein Prolet ist,
drum wird ihn kein anderer befrein,
es kann die Befreiung der Arbeiter
nur das Werk der Arbeiter sein.

Afstå.

Oversættelse

Og da vi alle er mennesker,
må vi – undskyld! - der er noget,
de vil fodre os med tom snak -
for helvede! Tak for æren!

Omkvæd:
Marts tilbage - to, tre!
Marts tilbage - to, tre!
Stå i rækken, kammerat, med os -
du kommer ind på vores Forenede Arbejderfront,
fordi du selv er en arbejder!

Og da vi alle er mennesker, har
vi brug for sko uden lapper,
og vi bliver ikke varmet af talers knitren
under trommerullen!

Kor.

Og da vi alle er mennesker,
vil vi ikke lade dig slå os i ansigtet med en støvle!
Ingen vil løfte en pisk på andre,
og han vil ikke selv være en slave!

Kor.

Og hvis du er arbejder,
så forvent ikke, at en anden vil hjælpe os - vi
får vores frihed i kamp
med vores arbejdende hånd!

Kor.

(Oversat af S. Bolotin og T. Sikorskaya (ca. 1935))

Moderne brug

Noter

  1. Schumacher E. Brechts liv = Leben Brechts. - M . : Raduga, 1988. - S. 108. - ISBN 5-05-002298-3 .
  2. IV kongrespolitik. parti ROT FRONT . Hentet 1. oktober 2012. Arkiveret fra originalen 9. maj 2012.

Links