Tyskland. vintereventyr

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 28. juni 2019; checks kræver 6 redigeringer .
Tyskland. vintereventyr
Tyskland. Ein Wintermährchen

Første udgave af digtet, 1844
Genre digt
Forfatter Heinrich Heine
Originalsprog Deutsch
skrivedato 1843-1844
Dato for første udgivelse 1844
Forlag Hoffmann & Campe
Wikisource logo Teksten til værket i Wikisource
Wikiquote logo Citater på Wikiquote

" Tyskland. Winter's Tale "( German  Deutschland. Ein Wintermährchen ) - et digt af Heinrich Heine , skrevet i 1843-1844 og udgivet i 1844. Det anses for at være toppen af ​​Heines politiske poesi på tærsklen til de revolutionære begivenheder i 1848 [1] [2] .

"Tyskland" er skrevet af Heine i forbindelse med en rejse til sit hjemland i Tyskland i slutningen af ​​1843, første gang efter hans eksil i 1830 og yderligere 13 års fravær fra hjemlandet. Digtet er skrevet i form af rejsebilleder på vers, en genre udbredt i romantikkens litteratur . Hvert nyt kapitel beskriver et nyt sted for digterens rejse til Tyskland. På trods af at Heine taler om ruten fra Paris til Hamborg, beskriver digtet egentlig hovedsageligt returruten for digterens hjemkomst fra Hamborg til Paris: Aachen  - Köln  - Mülheim  - Teutoburgerskoven  - Padenborn  - Minden  - Bückenburg  - Hannover  - Hamborg. Værket har en satirisk-lyrisk karakter. Den fordømmer de negative træk ved datidens tyske virkelighed. Myter og sagn er flettet ind i beskrivelsen af ​​rejsen, digtene rummer dagligdags intonationer, efter det rytmiske mønster drager digtet mod en ballade [2] . Undertitlen "The Winter's Tale" er en reference til Shakespeares skuespil af samme navn .

Heines rejse til Tyskland begyndte i oktober 1843 og fortsatte indtil januar 1844. I denne tid besøgte digteren Hamborg, hvor han besøgte sine slægtninge og kom gennem flere tyske byer, som han senere har beskrevet i et digt. Heine begyndte "Tyskland", mens han stadig var på rejse og fortsatte arbejdet i januar 1844, da han vendte tilbage til Paris. Den første udkast til digtet blev færdig den 20. februar 1844, den endelige version blev færdig den 17. april 1844, derefter blev manuskriptet i maj 1844 overført til Hamburg-forlaget Hoffmann & Campe. Heine tilbragte sommeren og efteråret 1844 i Hamborg, hvor han overvågede udgivelsen af ​​digtet og lavede ændringer i det for at beskytte det mod censur. For at omgå censuren blev digtet optaget i samlingen "Nye digte" udarbejdet af digteren. Samlingens volumen oversteg 20 trykte ark, og ved lov blev så store publikationer ikke censureret [3] .

Tyskland blev udgivet i september 1844 af Hamburg-forlaget Hoffmann & Campe i et lille oplag. Samtidig med udgivelsen i samlingen Nye digte udarbejdede Heine et digt til udgivelse som en særskilt bog, hvor det udkom med mindre ændringer. I Heines levetid blev den ikke længere genoptrykt i Tyskland [3] .

De første oversættelser til russisk blev lavet i det 19. århundrede. Til dato er der lavet omkring et dusin professionelle poetiske oversættelser af digtet til russisk, blandt hvilke de mest replikerede og berømte er af Wilhelm Levik og Yuri Tynyanov .

Publikationer på russisk

Noter

  1. Berkovsky, 1957 , s. 380.
  2. 1 2 Girivenko, 2001 , s. 107.
  3. 1 2 Berkovsky, 1957 , s. 379-380.

Litteratur