Ganzen, Anna Vasilievna

Anna Vasilievna Ganzen
Navn ved fødslen Vasilyeva Anna Vasilievna
Fødselsdato 8 (20) december 1869 [1]
Fødselssted
Dødsdato 2. april 1942( 02-04-1942 ) (72 år)
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse tolk
Værkernes sprog Russisk
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource

Anna Vasilievna Ganzen (pigenavn - Vasilyeva ; 8. december  [20],  1869 , Kasimov  - 2. april 1942 , Leningrad ) - russisk oversætter af skandinaviske forfattere, hustru til den dansk-russiske litterære figur, oversætteren Pyotr Ganzen .

Biografi

Fra 1872 boede hun i Sankt Petersborg, dimitterede fra Støberigymnasiet med sølvmedalje i 1887, talte tre fremmedsprog. Efter at have afsluttet gymnasiet reagerede hun på en annonce i avisen om ansættelse af en sekretær og en assistent i husholdningen, som blev udgivet af Peter Ganzen, der også på det tidspunkt boede i Sankt Petersborg [2] . Et år senere blev de gift, og Anna, efter at have studeret de skandinaviske sprog ( dansk , svensk og norsk ), blev hans aktive assistent og medforfatter.

Ægtefællerne Hansen oversatte skandinaviske forfattere til russisk - alle HC Andersen (1893-1895), Henrik Ibsen , Knut Hamsun , Bjørnstjerne Bjørnson , Søren Kierkegaard , Johan August Strindberg , Karin Michaelis m.fl. De underskrev deres oversættelser som "A. og P. Hansen. De blev tildelt en æresindkaldelse af Videnskabsakademiets Pushkin-pris (1907) for oversættelser af G. Ibsens samlede værker, udgivet i 1903-1907.

Hun oversatte selvstændigt til vers tragedien om Elenschleger "Jarl Gakon" (separat udgave, 1904), " Henry V " af Shakespeare (red. under redaktion af S. A. Vengerov), "Tusind og en nat" af Holger Drahman (M. ., 1904), "Kærlighedens Komedie" og " Peer Gynt " af Ibsen (M., 1904-1905) m.m.

Efter oktoberrevolutionen forblev hun i Sovjetrusland. Medlem af redaktionen, redaktør af World Literature- forlaget (1919-1925), sekretær for rådet for All-Russian Society of Literary Translators (1919-1923), medlem af bestyrelsen og kasserer i Petrograd/Leningrad-afdelingen af den all-russiske forfatterforening (1920-1932).

Hun døde i det belejrede Leningrad i sin lejlighed på Vasilyevsky Island . Hun blev begravet i en massegrav på Piskarevsky-kirkegården . På Smolensk kirkegård , i det samme hegn med graven af ​​den tidligt afdøde Vladimir Petrovich Ganzen, blev der arrangeret en cenotaf [ 3] [4] .

Børn

Efterkommer - Kozhevnikov, Pyotr Valerievich .

Litteratur

Noter

  1. Russiske forfattere 1800-1917 - Great Russian Encyclopedia . - T. 1. - S. 142. - ISBN 978-5-85270-011-7
  2. Natalia Ganzen. Et livslangt eventyr // Siskin og pindsvinet. - 2005. - Nr. 21-22 . - S. 22-23 .
  3. Andersen fra Kasimov . Hentet 22. august 2019. Arkiveret fra originalen 22. august 2019.
  4. Ruslands nekropolis . Hentet 22. august 2019. Arkiveret fra originalen 22. august 2019.

Links