Ned ad den magiske flod

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 12. april 2020; checks kræver 4 redigeringer .
Ned ad den magiske flod
Genre historie-fortælling
Forfatter Uspensky, Eduard Nikolaevich
Originalsprog Russisk
Dato for første udgivelse 1972
Forlag Børnelitteratur

"Down the Magic River"  er en børnehistorie af Eduard Uspensky om den moderne dreng Mityas eventyr i de russiske folkeeventyrs verden . Udgivet som en separat bog i 1972 med tegninger af Valery Alfeevsky [1] , efterfølgende genoptrykt mange gange, herunder illustrationer af Viktor Chizhikov .

I 1982 udkom filmen " Der, på ukendte stier ... " baseret på bogen.

I 2016 blev et teaterstykke baseret på bogen opført på Perm Theatre for Young Spectators - "Vacations in Lukomorye" (forfatter til stykket Ilya Gubin ) [2] . I 2017 blev dette stykke opført på Kamensk-Ural Drama Theatre "Drama nummer tre" [3] .

Plot

Om sommeren besøger Mitya, en byskoledreng, sin bedstemor Glafira Andreevna på landet. En dag sender hun ham for at besøge sin oldemand Jegorovna, som bor alene. Mitya tager til Egorovna gennem skoven og opdager, at han er faldet ind i eventyrenes verden: han møder den talende grå ulv , ser en mælkeflod strømme gennem skoven med gelébanker, og Egorovna viser sig at være Baba Yaga (omend venlig ) og bor i en hytte på kyllingelår .

Takket være den magiske tallerken , som viser alt, hvad der sker i verden, lærer Egorovna og Mitya om de problemer, der kommer til zar Makar og hans rige. Kongen, der foretrækker fysisk arbejde frem for at sidde på tronen, vil ud på landet. Kontorist Chumichka, der er bekymret over denne udsigt, forsøger at afskrække kongen, og da han fejler , finder han ud af Domovoy , hvor Koschei den Dødeløse er . Det viser sig, at sidstnævnte har været lænket i mange år i kælderen på kongeslottet. Chumichka hjælper Koshchei med at befri sig selv og blive konge.

Baba Yaga og Mitya går til hytten for at hjælpe, selvom de har lang vej at gå. Koschey smider Makar i kælderen og sender bud efter sine venner - Dashing One-Eyed , katten Bayun , Nattergalen, Røveren og Slangen Gorynych . Nu skal Koshchei skille sig af med Vasilisa den Vise , som alene kan modstå ham. Men ved hjælp af hendes magiske charme forlader hun Koshcheis vagter og samler en hær af eventyrhelte .

I mellemtiden beordrer Koschei Makar til at blive fortæret af Slangen Gorynych, men Mitya og Baba Yaga, som ankom for at hjælpe, narrer slangen til at give vand fra en magisk sø, som gør dem, der drikker den, til geder. Slangen bliver et barn, og Makar løber væk til Vasilisa den Vise og hendes hær. Boyarerne fra boyar dumaen nægter at gå til kamp på siden af ​​Koshchei, og katten Bayun sætter dem i søvn. Koschey går i kamp med sine gamle venner og en hær rekrutteret med magt fra bønderne.

Under slaget ved Kalinov-broen besejrer Likho One-Eyed først heltene, men Mitya tilkalder ulven om hjælp, som driver Likho væk. Snart spreder hele hæren af ​​Koshchei, og han mister styrke. Han er igen lænket, og zar Makar beslutter at forlade Vasilisa den Vise for at regere i hans sted, før han drager til landsbyen. Bedstemødre eskorterer Mitya til toget. Han tager hjemmefra, men lover at vende tilbage næste år.

Kunstneriske træk

Moderne forskere bemærker fortællingens parodiske og overvejende postmoderne karakter. Så Olga Pleshkova kalder historien "en moderne børneparafrase om temaerne i folkeeventyr", og påpeger, at navnene på eventyrfigurer, magiske genstande og folklore-toponymer i nogle tilfælde behandles med en legende teknik: jf. titlen på kapitlerne "Kraftende problemer (begyndelse)" og "Krivende problemer (fortsættelse)", samt det sidste kapitel "Efter-eventyr" (en forurening af ordene "sagt" og "efterord", der samtidigt angiver en tilbagevenden til hverdagens virkelighed fra et eventyr). Gennem historien afsløres en parodi på temaet for forholdet mellem det russiske folk og myndighederne i bojardumaens opfattelse af den nye zar, Koshchei [4] .

Vladimir Bondarenko bemærker, at Uspensky skrev ned den magiske flod "langsomt, i hele tre år, som om han reagerede med en ægte tekst på slavofile kritikeres bebrejdelser om , at hans helte er uden familie og stamme." Ifølge forfatteren, i denne historie, arrangerer Uspensky en eventyrlig forargelse, hvilket gør Baba Yaga til en positiv helt, bliver en komisk taber Nightingale the Robber, mens "barndommens sædvanlige undskyldning dominerer. Drengen Mitya udfører bedrifter, som kun helte kan gøre, gør Serpent Gorynych til et barn. Han sammenligner også Uspenskys arbejde med Vasily Belovs eventyrspil Immortal Koschey [5] .

Folklorebilleder af karakterer

Dmitry Bykov kommenterede i sit Odin-program på Ekho Moskvy-radioen Ouspenskys nye billeder af russiske eventyrfigurer: , kan man sige, en godmodig fortolkning. Ingen karakter i Down the Magic River ser ud til at være virkelig ond og ubehagelig. Og drengen Mitya, der rejser rundt i "kongeriget", bliver læserens guide til verden af ​​et nyt russisk eventyr" .

Litteratur

Noter

  1. Edward Uspensky. Down the Magic River: A Fairy Tale. For Art. førskole alder; Kunstneriske V. Alfeevsky. — M.: Det. lit., 1972. - 112 s.
  2. Perm-teater for den unge tilskuer - Forestillinger - Helligdage i Lukomorye . permtuz.ru. Hentet 8. januar 2017. Arkiveret fra originalen 9. januar 2017.
  3. Shishmintsev Vladimir. FERIE I LUKOMORYE - Forestillinger - Kamensk-Ural Dramateater - Drama nummer tre . drama3.ru Hentet 1. juni 2017. Arkiveret fra originalen 27. maj 2017.
  4. Pleshkova O. I. Litteraturteori og læseaktivitetens praksis: Studievejledning Arkiveret 5. marts 2016 på Wayback Machine . Moskva: Flinta: 2012, s. 107-111.
  5. Bondarenko V. G. Børn af 1937. - M .: Informpress ITRK, 2001. - S. 266, 276, 278.

Links

Se også