Allitteration

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 4. december 2021; checks kræver 3 redigeringer .

Alliteration  (fra lat.  ad  - til, med + lat.  lit(t)era  - bogstav) [1]  - en teknik til sund organisering af et vers, der består i gentagelse af identiske eller lignende konsonanter i ords indledende stavelser ( i modsætning til rim som konsonans af endelser). I en forenklet forstand - enhver gentagelse af lignende konsonanter. Det tjener til at understrege rytmen og lydfastgørelsen af ​​linjen og etablerer også yderligere ekkoer mellem ord, der korrelerer dem i betydning. ( Belejring! angreb! onde bølger, / Som tyve , klatre ind i vinduerne. Pushkin, bronzerytteren).

Det er især bemærkelsesværdigt, hvor gentagne konsonanter indtager en lignende position i en stavelse, ord, linje, og også hvis den gennemsnitlige frekvens af lydbrug overskrides i et bestemt segment af teksten eller i hele dens længde.

Allitteration i russisk vers skelnes normalt fra ordspil , paronomasia , figurer af poetisk etymologi, gentagelser af morfemer . En særlig type allitteration er et tautogram .

Mange ordsprog og ordsprog er bygget på allitteration ( Meli, Emelya, din uge ), såvel som tungetråde ( Køb en bunke toppe ) [2] .

Eksempler på allitteration i russisk poesi


          Vi vokser op til hundrede år
                uden alderdom.
År for år
           vokser
                vores mod .
Lovsang,
        hammer og vers,
                    ungdommens land.

- V. V. Mayakovsky “ Godt! »

Og så, til lyden af ​​en mandolin
, vil du gå ud i dalens tåge, for rastløst at vente på nogen
i en langsom cirkel af gavot ...

- M. A. Svetlov " Sang "

Og skør, rufser håret,
Forvirret over betydningen af ​​mørket,
Skam dig med en dårlig
dum fortælling om mig.

B. L. Pasternak


Nadya Vanya ligger på sofaen .

N. I. Glazkov

En gorilla kom ud til dem, gorillaen talte til dem,
gorillaen talte til
dem,
dømt.

- K. I. Chukovsky . " Barmaley "

I udenlandsk litteratur

I udenlandsk litteratur er allitteration en gentagelse af identiske eller homogene konsonanter kun i begyndelsen af ​​et ord, hvilket er et særligt tilfælde af litterær konsonans , hvor sådanne konsonanter gentages i en hvilken som helst del af ordet.

Et eksempel på allitteration i udenlandsk litteratur: få f låst til kampen .

Den luftb reeze f lew , den hvide skum f lew , Furen fulgte fri ; _ _ _ Vi var de første, der nogensinde b urst Ind i det stille s ea .(Samuel Taylor Coleridge, The Tale of the Old Mariner, Anden del)

Et eksempel på litterær konsonans i udenlandsk litteratur: m a mm als na m ed Sam .

A r ma vi r umque cano, T r oiae qui p rimus ab o r is (Virgil, Aeneid)

Allitterationsvers blev meget brugt i oldgermansk og oldkeltisk poesi, såsom i den ældre Edda .

Se også

Noter

  1. Ordbog over fremmede ord. - M .: " Russisk sprog ", 1989. - 624 s. ISBN 5-200-00408-8
  2. Stor encyklopædisk ordbog "Lingvistik". Redigeret af V. N. Yartsev. NI "Great Russian Encyclopedia". Moskva, 1998, ISBN 5-85270-307-9 (BDT), (s. 27)

Litteratur

Links