Drunken sailor (fra engelsk - "Drunken sailor"), også "What Shall We Do with a Drunken Sailor?" (fra engelsk - "Hvad skal vi gøre med en beruset sømand?") - en Shanti folkesang fra det 19. århundrede. Sangen er rangeret 322 på Road Folksong Index . Det bruges også som et soundtrack i SpongeBob SquarePants animerede serie .
Den første version af sangen blev fundet i 1839 på et hvalfangerskib, der sejlede fra New London [1] .
Sangen er sat til den irske folkedans og marchmelodi Óró Sé do Bheatha 'Bhaile'"(Eng. "Óró, du er velkommen hjem"), oprindeligt oprettet i den doriske tilstand. Denne melodi kan have tjent som grundlag for andre sange, såsom "Ten Little Injuns" [2] . Sangens tekst blev første gang udgivet i 1891 under titlen "Hvad skal man gøre med en beruset sømand?"
Introduktion:
Hvad skal vi gøre med en beruset sømand, Hvad skal vi gøre med en beruset sømand, Hvad skal vi gøre med en beruset sømand, tidligt om morgenen?Kor:
Way hø og op rejser hun sig Way hø og op rejser hun sig Way hø og op rejser hun sig tidligt om morgenenSlutkor:
Det er hvad vi gør med en beruset sømand, Det er hvad vi gør med en beruset sømand, Det er hvad vi gør med en beruset sømand, tidligt om morgenenTraditionel tekst:
1. Barber hans mave med en rusten barbermaskine, (x3) 2. Sæt ham i den lange båd, indtil han er ædru, (x3) 3. Sæt ham i supperne med et haserør på sig.(x3) 4. Læg ham i seng med kaptajnens datter.(x3)Sangstruktur: Sangen starter med en intro, så kommer omkvædet og følger derefter følgende struktur:
Vers 1 (x3), Tidligt om morgenen?, kor, Vers 2 (x3), Tidligt om morgenen?, omkvæd, Vers 3 (x3), Tidligt om morgenen?, kor, Vers 4 (x3), Tidligt om morgenen?, omkvæd Afsluttende omkvæd Det gør vi med en beruset sømandAndre kupletmuligheder:
5. Slå ham med en kat 'til hans ryg bløder' 6. Læg ham i lænsen og få ham til at drikke den 7. Smid ham op med en kørende bowline. 8. Giv mig en dosis salt og vand. 9. Stick on 'er tilbage en sennepsplaster. 10. Send ham op i kragereden, til han falder ned, 11. Bind ham til taffrailen, når hun er yardarm under, 12. Læg mig i blød i olie, indtil han spirer en flipper. 13. Sæt ham i vagtrummet, indtil han er ædru. 14. Det er, hvad vi vil gøre med den berusede sømand. 15. Barber hans baller med en rusten barbermaskine. 16. Gør ham til skipper på et Exxon-tankskib. 17. Giv mig håret på den hund, der bed ham.Muligheder:
1+. Hold ham der, og lav 'im balle'er. 2a. Træk stikket ud og væd ham over det hele, 3a. Barber ham tilbage med en rusten barbermaskine. 4a. Giv mig en smagsprøve på bosunens rebende. 6a. Har 'im ved benet med en løbebowline.Chorus mulighed:
Hoo-ray og op rejser hun sig Hoo-ray og op rejser hun sig Hoo-ray og op rejser hun sig tidligt om morgenen.Sangen er blevet coveret af adskillige internationale kunstnere, herunder det britiske band King's Singers ., Pete Seeger og det canadiske band The Irish Rovers . Begyndelsen af 1960'erne i Don Yances studiesangen blev indspillet af The Idlers, samt The Yale Alley Cats. I 2011, under navnet "Dead Whore", blev sangen indspillet af det russiske folk-punk-band Garlic Kings, som aktivt bruger temaet piratkopiering og ballader med maritimt tema i deres arbejde.
Derudover blev sangen indspillet af komponisten Sam Spencegentitlen "Up She Rises", som senere blev brugt i film af NFL Films, og den belgiske sanger Ferre Grignardlavede en coverversion i 1966 [3] .
Det svenske punkband Avskum indspillede en rungende version af sangen kaldet "What Shall We Do" i 1982.
Den tyske popgruppe Dschinghis Khan indspillede deres version af sangen til albummet Wir Sitzen Alle Im Selben Boot fra 1981 .
Boris Grebenshchikov har en sang "Hvad skal vi gøre med en beruset sømand?". Authority Zero fremførte denne sang i 2007 på deres album 12-34.
En tekstændret version af sangen blev indspillet af det tyske band COPILOT til en reklamevideo til videospillet Dishonored : i denne version blev "den berusede sømand" erstattet med " The Drunken Whaler ", hvilket giver mening i forbindelse med spillets verden, hvor hvaler og hvalfangstfiskeri spiller en vigtig rolle. I selve spillet bliver sangens motiv fløjtet af hovedpersonerne.
Sangen bruges også i soundtracket til et andet computerspil - Assassin's Creed IV: Black Flag , som dog er en anakronisme, eftersom spillet foregår i begyndelsen af 1700-tallet.
I computerspillet What rests of Edith Finch bliver denne sang spillet af en fuld sømand, der sidder ved et bord på et skib.
Sangen blev også brugt i SpongeBob SquarePants -animationsserien fra sæson 1 til 6 og 9 sæsoner. Den animerede serie brugte også en Nicholas Carr-version.
Moderne kunstnere udtaler ordet "tidlig" ( rus. tidligt ) som "earl-aye", dog i kilderne fra XIX - begyndelsen af XX århundreder. der er ingen omtale af en sådan udtale. Måske er denne udtale valgt af den optrædende for at opretholde den specifikke rytme i sangen, som blev udført, når ankerkæderne blev trukket ud [4] .