Cura te ipsum

Cūra tē ipsum (fra  latin  -  "helbred dig selv") er en latinsk fangstsætning . Det betyder en opfordring til at være opmærksom på dig selv og dine egne mangler. Der er også varianter medice, cura te ipsum! (fra  latin  -  "læge, helbred dig selv!") og oldgræsk : ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν .

Udtrykket findes først i den latinske oversættelse af Vulgatabibelen . I Lukasevangeliet , hvor Jesus i synagogen læser et stykke fra profeten Esajas' bog og efter ordene ”Herrens Ånd er over mig; for han har salvet mig til at forkynde evangeliet for de fattige og sendt mig for at helbrede de knuste hjerter, for at prædike udfrielse for de fangne, for blinde af syn, for at sætte de pinte fri" ( 4:18 ) siger til dem, der lytter: "Han sagde til dem: selvfølgelig vil du sige til mig ordsproget: læge! helbred dig selv...” ( 4:23 ). I forbindelse med evangeliets kapitel IV har det nævnte ordsprog en bredere betydning; det kan rettes til enhver specialist: ved, hvordan du udfører dit arbejde; bevise, at du kan gøre det. På trods af at Lukasevangeliet betragtes som den primære kilde til dette ordsprog, har det tilsyneladende allerede eksisteret tidligere.

N. I. Pirogov i dagbogen "Livets spørgsmål. En gammel læges dagbog" [1] indeholder linjerne:

"I klinikken, ved indgangen, blev der indbygget et kors i væggen med inskriptionen per crucem ad lucem (fra  latin  -  "gennem korset til lyset"). Lidt længere henne var der en inskription på en anden væg: "Medice, cura te ipsum... ".

Lignende udtryk optræder i litterære klassiske tekster fra mindst det 6. århundrede f.v.t. e. I tragedien Prometheus Chained af den græske dramatiker Aeschylus kommenterer omkvædet Prometheus' lidelse :

"Jeg er knust af en skammelig pine, du er forvirret,
og din ånd er faldet, som en dårlig læge før sin egen
sygdom. Du kan ikke finde et stof, der
kan helbrede dig" [2] .

Originaltekst  (gammelgræsk)[ Visskjule]

“Πέπονθας αἰκὲς πῆμ 'ἀποσφαλεὶς φρενῶν
πλάνῃ, κακὸς Δ' ἰατρὸς τς νς νόσον
πεσὼν ἀθυμεῖς
κρεὑὐν φὁ#

Friedrich Nietzsche , i Således talte Zarathustra , omskrev denne aforisme som følger: "Læge, helbred dig selv, og du vil også helbrede dine syge!" ( Tysk  Arzt, hilf dir selber: so hilfst du auch deinem Kranken noch ).

Noter

  1. Arkiveret kopi . Hentet 22. juli 2021. Arkiveret fra originalen 22. juli 2021.
  2. Aischylos . Prometheus lænket . ancientrome.ru . Hentet 6. maj 2020. Arkiveret fra originalen 3. juli 2020.

Litteratur