Schmidt, Eva Adamovna
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 11. februar 2017; checks kræver
10 redigeringer .
Eva Adamovna Schmidt |
---|
hængt. Schmidt Eva |
Fødselsdato |
28. juni 1948( 28-06-1948 ) |
Fødselssted |
|
Dødsdato |
4. juli 2002( 2002-07-04 ) (54 år) |
Et dødssted |
|
Land |
Ungarn |
Videnskabelig sfære |
etnografi, lingvistik, finsk-ugriske studier |
Arbejdsplads |
Forskningsinstituttet for Etnografi ved Det Ungarske Videnskabsakademi |
Alma Mater |
Universitet. Loranda Eötvös (ELTE, Budapest), Leningrad State University |
Akademisk grad |
Kandidat for historiske videnskaber |
Akademisk titel |
Seniorforsker, Forskningsinstituttet for Etnografi, Det Ungarske Videnskabsakademi |
Kendt som |
Grundlægger og første leder af det videnskabelige folklorearkiv i Northern Khanty, Beloyarsky, Khanty-Mansi Autonome Okrug |
Præmier og præmier |
1996: Fokos-Fuchs Dávid-díj, Magyar Nyelvtudományi Társaság (D. Fokos-Fuchs-prisen fra Society of Hungarian Linguistics); 1998: Zsirai Miklós-díj, Magyar Nyelvtudományi Társaság (M. Zirai-prisen for det ungarske sprogvidenskabelige selskab |
Eva Adamovna Schmidt ( ungarsk Schmidt Éva ; 28. juni 1948 , Budapest - 4. juli 2002 , Khanty-Mansiysk ) - ungarsk videnskabsmand, forsker i ob-ugriske sprog og kulturer, etnograf , lingvist , hans historiske videnskabskandidat , seniorforsker ved det ungarske videnskabsakademis forskningsinstitut for etnografi , lærer , oversætter , grundlægger og første leder af
det videnskabelige folklorearkiv i Northern Khanty
Biografi
Eva Schmidt blev født i Ungarn i Budapest den 28. juni 1948 . I 1966 dimitterede hun med udmærkelse fra gymnasiet for kunst og brugskunst med en grad i dekorativ billedhugger og kom ind på det filologiske fakultet ved universitetet i Budapest. Loranda Eötvös og i 1973 forsvarede hun sit diplom i etnografi, finsk-ugriske studier , engelsk sprog og litteratur.
I 1969-71. studerede i Leningrad ved afdelingen for finsk-ugriske studier ved Leningrad State University , og deltog samtidig i forelæsninger af M. P. Vakhrusheva - Balandina Herzen . Her etablerede hun venlige og videnskabelige forbindelser med den berømte sprogforsker, grundlæggeren af de sovjetiske Khanty-studier Nikolai Ivanovich Tereshkin , en ansat ved Institut for Lingvistik ved USSR Academy of Sciences .
I januar 1970 , takket være venlige kontakter med studerende fra Mansi og Khanty, besøgte hun landsbyen. Tugiyany , hvor hun blev adopteret af en af familierne til Ob Khanty, og i 1971 - i byen Khanty-Mansiysk . På dette tidspunkt havde hun i praksis mestret adskillige dialekter af Khanty- og Mansi-sprogene.
I 1976-79 . hun var i praktik ved instituttet for finsk-ugriske studier ved universitetet i Debrecen , og fra 1979 til 1983 var hun kandidatstuderende i Leningrad, hvor hun fortsatte sine studier ved instituttet for etnografi ved Leningrad State University (under vejledning ). af N. I. Tereshkin). I 1989 forsvarede hun sin ph.d.-afhandling ("Traditionelt verdensbillede af de nordlige Ob Ugrians baseret på materialer fra bjørnekulten"). Siden 1983 arbejdede hun som seniorforsker ved Det Ungarske Videnskabsakademis Forskningsinstitut for Etnografi, og sideløbende underviste hun fra 1984 til 1990 ved Institut for finsk-ugriske studier ved universitetet. L. Etvosha.
I 1980'erne udviklede hun et projekt for et nationalt center for indsamling og bearbejdning af etnografisk og sprogligt materiale fra Khanty-sprogområdet. Takket være hendes aktive arbejde og ændringer i politik blev det udført i begyndelsen af 90'erne som det videnskabelige folkelige arkiv for Northern Khanty . Eva Schmidt blev dens første direktør.
Folklorearkivets profil omfatter alt relateret til Khanty-kulturen: organisering og dokumentering af folkeferier ( bjørneferie , barselsofre ), indsamling af feltmateriale (folklore og enhver etnografisk, genealogisk , lokalhistorie , sproglig information), udarbejdelse af en database og arkivering , træner mellem- og yngre generationer, der allerede er skilt fra deres traditioner. Arkivets aktiviteter bidrager til bevarelse, styrkelse og naturlig udvikling af den etniske kultur i Ob Ugrierne , som er på randen af at uddø. For at gøre dette har arkivet efter anmodning fra redaktørerne af lokale og regionale medier udviklet audiovisuelt materiale med billedtekster. En del af det indsamlede materiale er oversat til russisk. Nogle af medarbejderne begyndte at deltage i folklore-ensembler. Arkivet har dannet en kreds af amatørforskere. Beloyarsk-centret modtog betydelig støtte fra Ungarns regeringsorganer , fra det ungarske videnskabsakademi og fra private virksomheder i Ungarn. På grundlag af arkivet blev der grundlagt yderligere fem folkemindearkiver for at redde de forsvindende dialekter og kulturer i Ob-regionen .
Hun fungerede som videnskabelig konsulent i forskellige videnskabelige og uddannelsesmæssige projekter. For at etablere en professionel Khanty-filologi gennemførte Eva Schmidt efter feltarbejde en transskription (skrevet kyrillisk version med yderligere tegn) af Khanty-heltesange indsamlet i det 19. århundrede af de ungarske lærde Antal Reguli og Jozsef Papai , med tilføjelse af kommentarer i Khanty-sproget, lavet videooptagelser af dialekttalende. Hun har udarbejdet oversættelser til folkloreantologier, etnografiske dokumentarer, uddannelses- og populærvidenskabelige radio- og tv-programmer. Hun introducerede masselæseren til de ob-ugriske folks kultur i forskellige populære magasiner og ugeblade.
Hun var en håndværker af det ob-ugriske ornament; udformet som kunstner flere ungarske publikationer om finsk-ugriske temaer ("Erdők éneke. Finnugor népek 100 népdala" / Skovenes sang. 100 folkesange fra de finsk-ugriske folk /. Corvina Publishing House. Budapest. 1985; antologi af Mansi folklore "Leszállt a medve az égből" / A bear descended from heaven. Red.: Kalman, Bela /. Európa Publishing House. Budapest. 1980).
I de sidste ti år har hun boet permanent i Beloyarsky ( KhMAO ), som et resultat af hendes aktiviteter i regionen er der opstået et livligt åndeligt og intellektuelt liv, og genoplivningen af kulturelle rødder er blevet intensiveret. Døde tragisk i 2002 i Khanty-Mansiysk.
Videnskabelig aktivitet
Eva Schmidts publikationer er kendetegnet ved nøjagtighed, maksimal respekt for data og solid teoretisk viden. Emnet for ph.d.-afhandlingen var ob-ugernes dyrkelse af bjørnen . Hun formåede at afsløre, at bjørnedyrken, som er et definerende element i den ob-ugriske tænkning både i den profane og i den hellige sfære, har en bred vifte af manifestationer i rum og tid: i hver flods dal har sine egne karakteristiske træk. Resultaterne er blevet publiceret i videnskabelige tidsskrifter og i rapporter på forskellige kongresser (Specimina Sibirica 1 (1988): 159–186.; Ethnologica Uralica I. Budapest-Helsinki, 1989. 187–232.; Ethn. 101 (1990): 149 –193. ; CIFU–7/4:12–17.).
Hun beskæftigede sig med spørgsmålene om genrer og metrik for folkloreværker, problemerne med at tilskrive genren, bidrog til at korrigere fejlagtige ideer om dette (AEH 28 (1979): 51-74.; samling af abstrakter fra XVII Russian Conference of Finno -Ugric Studies, Ustinov, 1987). De væsentligste resultater er inden for metriske studier, korrelationen af metrik, stil og musik (CIFU-6, Budapest, 1985. 231-237), udviklede sin egen teori om mere omfattende og pålideligt materiale end hendes forgængere (artikler i Robert Austerlitz ' mindebog (NyK 91 (1990): 181–194.) med den konklusion, at resultater kun kan opnås ved at studere fænomenet på en omfattende måde, med alle sammenhænge, uden at adskille tekst og musik. Denne artikel havde en indvirkning på den moderne generation af Khanty-digtere, udviklede regler og normer omhyggeligt analyserede tendenserne i den ob-ugriske folklore i det 20. århundrede (Studia Fennica 26. Helsinki, 1981. 147-173.) Under feltforskningen indsamlede hun flere snesevis af personlige Khanty-sange (i den gamle terminologi - skæbnesange), tidligere dokumenteret i det omfang, det kun var nødvendigt på Mansi-sprogets territorium, til alles overraskelse, beviste selve eksistensen af genren blandt Khanty.
Et vigtigt essay er viet til analysen af repertoiret af den bedste Khanty-informant Reguli - Maxim Nikilov, hvori han afslører den heroiske sang som en generalisering af viden om en gruppe af folk, placeret i rum og tid, i jordiske og himmelske koordinater. Hun beskæftigede sig med spørgsmål om kulturel gensidig indflydelse i den nordlige Khanty-region - et sted for blanding af Khanty, Mansi og Nenets grupper og traditioner.
Bibliografi
- “Anton apó éneke” (Sang af bedstefar Anton. Fra Eva Schmidts håndskrevne samling) // Köhalmi, Katalin (red.): “Sámándobok, szóljatok” /Lyd, shaman tamburiner/. Forlaget "Europa". Budapest. 1973, s. 311-313.
- Oversættelser i antologien Medveenek. A keleti finnugor népekirodalmának kistükre (Bjørnesang. Spejl af østfinsk-ugrisk litteratur) Udg.: Domokosh, Peter. Forlaget "Europa". Budapest. 1975, s. 131-136, 149-163.
- "Eszaki vogul altatódal. Műfaji összefüggések” (Vuggevise af det nordlige Mansi. Genreforbindelser) // Ethn. 87 (1976): 540-558.
- "A természeti komikumról" (Om komedie i naturen) // Istvanovich, Marton - Kriza, Ildiko (red.): "A komikum és humor megjelenésének formái a folklórban" (Former for manifestation af komedie og humor i folklore). Budapest. 1977. 28–41.
- "Északi osztják nyelvtani jegyzet (serkali nyelvjárás)" (Kompendium om grammatikken i det nordlige Khanty-sprog / Sherkal-dialekt /) //. Som manuskript. Debrecen. 1978. 61 s.
- "Finnugor népek" (finsk-ugriske folkeslag) // Ortutai, Gyula (chefredaktør): Magyar néprajzi lexikon 2. (Hungarian Encyclopedia of Ethnography, bind 2). Forlaget "Akademiai". Budapest. 1979, s. 164-166.
- "Ulilap. Et forsøg på at bestemme genreforholdet til sangens Northern Mansi-tekst. AEH 28 (1979): 51-74. 398.
- Oversættelser og illustrationer i antologien af Mansi-folklore "Leszállt a medve az égből" (En bjørn steg ned fra himlen. Red.: Kalman, Bela). Forlag "Európa". Budapest. 1980. s. 461–464.
- "Trends in the 20th century Ob-Ugric Oral Tradition" (Trends in the oral tradition of the Ob Ugric in the 20th century) // Lauri Honko - Vilmos Voit (red.): "Adaptation, Change, and Decline in Oral Literature" (Tilpasning, udskiftning og forandring i mundtlig litteratur). Studia Fennica 26. Forlaget "Suomalaisen Kirjallisuuden Seura". Helsinki. 1981, s. 147-173.
- "Forholdet mellem versifikation og melodi blandt de nordlige Ob Ugrians" // Finsk-ugrisk musikalsk folklore: problemer med synkretisme. Tallinn, 1982. 68–70.
- "Egy kis-szoszvai osztják medveének" (Khantybjørnesang fra Malaya Sosva) (Medforfatter: Husar, Lajos) // NyK 85 (1983): 9–33.
- "Éneknyelvi települések az Ob mentén" (Ob bosættelser efter sangsproget) // Beretski, Gabor-Domokosh, Peter (red.) "Urálisztikai tanulmányok" /Proceedings in Uralistics/. Hajdú Péter 60.születésnapja tiszteletére (Til ære for P. Hajdus 60 års fødselsdag). Budapest. 1983, s. 351-363.
- Oversættelser og noter i samlingen Domokosh, Peter (red.) "Finnugor–szamojéd (uráli) regék és mondák II." (finsk-ugrisk og samojed / Ural / sange og fortællinger, bind II). Forlaget "Mora Ferenc Könyvkiado". Budapest. 1984, s. 13-27, 28-32, 34-35, 46-50, 59-62, 91-100, 160-187.
- "Ahol mindenki költő" (Hvor alle er digtere) // Híd, 48/1984. nr. 9. 1209-1222. es
- "Problems of modern folklore of the northern Ob Ugrians" // Kunst og folklore af folkene i det vestlige Sibirien. Tomsk: Publishing House Vol. un-ta, 1984. 95–108.
- "VN Csernyecov vogul folklórhagyatéka" (V.N. Chernetsovs arv fra Mansi-folklore) // Ethn. 96 (1985): 562-571.
- "Forholdet mellem musik, versifikation og stil i folkedigtningen i det nordlige Khanty". CIFU-6. Acta sessionum. Section Folcloristica. Budapest. 1985, s. 231-237.
- "Khanty and Mansi religion" (Religion of the Khanty and Mansi) // Eliade, Mircea (red.): The Encyklopedia of Religion (Eliade, Mircea / ed. /. Encyclopedia of Religions). MacMillan Publishing Company, New York, 1987. Vol. 8:280-288.
- "Die obugrischen Bären-Konzeptionen und ihre Zusammenhänge mit den religiösen Modellsystemen" (The Ob Ugrians' Bear Concept and its Relation to Religious Model Systems) // Specimina Sibirica 1(1988): 159–186.
- "Bear Cult and Mythology of the Northern Ob-Ugrians" (Cult of the bear and the mythology of the Northern Ob Ugrians) // Mihai Hoppal - Juha Pentikainen (red.): Uralisk mytologi og folklore (Ural mytologi og folklore) Ethnologica Uralica I. Budapest-Helsinki . 1989. 187–232.
- "Traditionelt verdensbillede af de nordlige Ob Ugrians baseret på materialerne fra bjørnekulten". Ph.d.-afhandling. Manuskript. Leningrad, 1989. 226 sider.
- "Fallstudie über die Wiederspiegelung der ostjakischen interetnischen Verbindungen der 70-er Jahre des XX. Jh. in der Folklore" (tematisk undersøgelse af refleksionen i folkloren af Khanty's interetniske relationer i 70'erne af det XX århundrede) // Specimina Sibirica 3 (1990): 187–201.
- "Az obi-ugor mitológia és a medvetisztelet" (Ob-ugrisk mytologi og bjørnekulten) // Ethn. 101 (1990): 149-193.
- "Az osztják metrika másik oldaláról" (På den anden side af Khanty-metrikken) // NyK 91 (1990): 181–194.
- "Az északi obi-ugor kultuszdualizmus és medvekultusz vallási alapjairól" (På det religiøse grundlag af kultens dikotomi og de nordlige obugriers bjørnedyrkelse) // CIFU–7/4:12–17. Debrecen. 1990.
- "Medveének A. Kannisto gyűjtéséből" (Bjørnesang fra samlingen af A. Kannisto) (Sammen med Katalin Lazar) // Zenetudományi Dolgozatok 1990/1991. s. 201–212.
- Térképek Szíj Enikő (szerk.) Finnugor Hol-Mi I. c. kötetében (Kort fra samlingen af Siy, Enikyo "Finno-Ugric Where-What" bind I) / Tankönyvkiadó Publishing House. Budapest. 1990.
- “Az eszaki vogul terület a XIX. sz. vegen-XX. sz. elején" (det nordlige Mansi's bosættelsesområde i slutningen af det 19. - begyndelsen af det 20. århundrede). // S. 369–372.
- "Az obi-ugor etnikai-nyelvjárási csoportok" (Etniske og dialektale grupper af de obugriske folk), s. 385–386.
- "A vogul es az osztják közigazgatási egysegek a Tobolszki kormányzóságban a XVIII. században” (Mansiysk og Khanty administrative enheder i Tobolsk-provinsen i det 18. århundrede) s. 387–388.
- "Julia Nyikolajevna Russzkaja 1917-1986" (Yulia Nikolaevna russisk 1917-1986). NyK 92 (1991): 203. "Nyikolaj Ivanovics Tyerjoskin 1913–1986" (Nikolai Ivanovich Tereshkin 1913–1986). NyK 92 (1991): 204–206.
- "Összefoglaló az 1991. évi együttműködésről és az osztjákoknál végzett kutatásokról" (Et sammendrag af samarbejde og forskning blandt Khanty) // Néprajzi Hírek 22 (1993/1–68):.
- "Jelentés a belojarszkiji Északi-Osztják Folklór Archívum 1994. évi munkájáról" (Rapport om arbejdet i Northern Khanty Folklore Archive, Beloyarsky, i 1994) // Néprajzi Hírek 203-1424:.
- "Fundamentals of Metrics in the North Khanty Song Art: Inline Level" // Khantyens historie og kultur. Tomsk: Publishing House Vol. un-ta, 1995. 121–152.
- “Arem monsham spiste ki manl... 1. kiniga. As monschat pa arat” Beloyarsk videnskabelige og folkloristiske arkiv, Beloyarsky. 1997. 44 s. (redaktør)
- "Terepgondolatok az osztják nép és kutatása hőskoráról" (Feltrefleksioner over Khanty-folkets heroiske tider og dets forskning). // Népi kultúra – népi társadalom 20. A Magyar Tudományos Akadémia Néprajzi Kutatóintézetének évkönyve (Årbog for Forskningsinstituttet for Etnografi VAN). Budapest. 2001, s. 99-120.
- "Arkivearchetype: refleksioner over en ny type institution og dens nuværende problemer" // Journal de la Société Finno-Ougrienne 89 (2001): 267–280. Tillæg: "Projekt til oprettelse af en central sprogfond for Khanty- og Mansi-sprogene til dialektologiske ordbøger" (med E. A. Nemysova og Z. S. Ryabchikova). Journal de la Société Finno-Ougrienne 89 (2001): 280–288.
- "Arem monschem ei ki mäni... Hvis min eventyrsang fortsætter...". Khanty-Mansiysk. 2002. 208 s. (red. og indledende artikel).
- “Kasum muv monschat-putrat. Fortællinger om landet Kazym. Tomsk. 2002. 291 s. (red. og indledende artikel).
Udgivelser fra arven efter Eva Schmidt
- "Jelentesek Sziberiabol". (Beretninger fra Sibirien). Eva Schmidt Bibliotek Serie 1 Udg. Shiposh, Mary. Forskningsinstituttet for Lingvistik VAN. Budapest. 2003.
- "Nyelv, nyelvjarás, írásbeliség, irodalom". (Sprog, dialekt, skrift, litteratur). Eva Schmidt Bibliotek Serie 2 Udg. Shiposh, Mary. Forskningsinstituttet for Lingvistik VAN. Budapest. 2006. ISBN 978 963 9074 42 2
- "Serkali osztjak chrestomathia". (Krestomati ifølge Khanty-sprogets sherkal-dialekt). Serien "Eva Schmidts bibliotek 3". Ed. Feesh, Laszlo. Forskningsinstituttet for Lingvistik VAN. Budapest. 2008.
- "Anna Liszkova enekei + CD-melleklet". (Sange af Anna Lyskova med cd-vedhæftning). Serien "Eva Schmidts bibliotek 4". Ed. Shiposh, Mary. Forskningsinstituttet for Lingvistik VAN. Budapest. 2008.
- "Medvecultusz". (Kult af bjørnen). Serie "Eva Schmidts bibliotek 5". Ed. Shiposh, Mary. Forskningsinstituttet for Lingvistik VAN. Budapest. 2011. ISBN 978 963 9074 54 5
Litteratur
Links