Changsan

Changsan [1] ( kinesisk trad. 長三, øvelse 长三, pinyin chángsān , kinesisk 歌妓, pinyin gējì , pall. geji , kinesisk 歌女, pinyin gēnǚ , pall. genyu , kinesisk歌姬 , gejiin g , pallyin g , pallyin g , pinyin Engelske sing-song girls , engelske blomsterpiger ) er en betegnelse for kinesiske kurtisaner , der eksisterede i begyndelsen af ​​det 19. århundrede og i høj grad påvirkede udviklingen af ​​populærkulturen i Shanghai [2] [3] .   

Titel

Begrebet changsan har eksisteret siden i det mindste kejserne af Han-dynastiet , som forsynede deres hære med kvindelige entertainere [4] . I det gamle Kina blev de kaldt geji ( kinesisk 歌妓) , ( kinesisk 歌姬) , ouzhe ( kinesisk 謳者) og lignende navne.

Jobbeskrivelse

Changsan lærte fra barndommen at underholde velhavende mænd med snak, sang og dans; de havde måske ikke prostitueret, men mange gjorde det, selvom de kaldte sig selv "elskerinder" frem for "prostituerede". Changsan udviklede ikke et særligt kostume eller iøjnefaldende scenesminke, de bar ofte qipao , som ædle kinesiske kvinder. Changsan opførte også små forestillinger baseret på kinesiske operaer, og operakostumer blev ofte båret til spillet. Hver havde en eller flere velhavende gifte eller enlige lånere, der sikrede betalingen af ​​changsans familiegæld og skabte betingelserne for deres protegéers luksuriøse liv. Mange changsan giftede sig med velhavende kunder for at starte et frit liv.

Position i samfundet

Indtil oprettelsen af ​​Republikken Kina i 1911 var institutionen konkubin lovlig. Ifølge kinesisk tradition beholder mænd efternavnet og arven , og for at en højfødt mand kunne få en mandlig arving, havde de konkubine elskerinder, så mange de kunne forsørge [4] . Denne tradition krævede ikke konens samtykke, da loven og patriarkalske skikke beskyttede mandens ønske om at få elskerinder. Normalt boede konkubinerne endda under samme tag med ejerens kone, fungerede som tjener og adlød både deres herre og hans kone. Ved fødslen af ​​en arving steg medhustruens status betydeligt [5] .

Formålet med konkubiner-kunstnere adskilte sig fra udnævnelsen af ​​konkubiner-tjenere, der boede i deres herres familie og bestod hovedsageligt i at underholde ejeren og hans gæster. For at gøre dette havde prinserne og højtstående embedsmænd deres egne tropper, trænet i dans og musik, piger, der viste deres kunst for gæster under officielle banketter, måltider og private fester. Status for konkubiner af begge typer i det traditionelle Kina kan sidestilles med status som slave, de havde ingen rettigheder og var deres herres ejendom. Som kinesiske krøniker vidner om, gik de ofte fra hånd til hånd, de blev solgt og videresolgt eller blot præsenteret som en gave. Det vides, at i 515 f.Kr. e. en stor embedsmand involveret i retssagen tilbød en hel gruppe af sådanne piger som bestikkelse til dommeren [5] .

Gratis changsan havde ikke deres egen herre og var derfor ikke nogens ejendom, deres status var tæt på en europæisk kurtisane eller en japansk geisha . For at lokke potentielle ægtemænd, øvede Changsan ofte at synge, deraf navnet, som inkluderer ordet for "synge" - kinesisk [4] .

Populariteten af ​​changsan kan bedømmes ud fra følgende kendsgerning: aviser organiserede konkurrencer, der inviterede læserne til at sende dem navnet på deres yndlingschangsan, og i en af ​​de første konkurrencer[ hvornår? ] deltog af mere end 70.000 mennesker [3] .

I populærkulturen

I 1930'ernes kunstværker (især værkerne af Nie Er , Xu Xingzhi) blev billedet af changsan et manifest mod prostitution og forbrugersamfundet [6] . I 1940'erne begyndte det kinesiske kommunistparti at sætte lighedstegn mellem changsan og gul (populær) musik med pornografi [7] , de blev endda betragtet som et symbol på Kinas ydmygelse [6] .

Changsan blev populært i Han Bangqings bog "Shanghai Flowers" ( kinesisk trad. 上海花), den engelske oversættelse kaldes "The Sing-song girls of Shanghai" [8] .

Noter

  1. Gail Hershatter. Farlige fornøjelser: Prostitution og modernitet i Shanghai fra det tyvende århundrede. - University of California Press, 1999. - S. 43. - S. 591. - (Philip E. Lilienthal Books). - ISBN 978-0520204393 .
  2. Kai-wing Chow, Kevin M. Doak, Poshek Fu. Opbygning af nation i det moderne Østasien . - University of Michigan Press, 2001. - S.  318 . — ISBN 978-0472067350 .
  3. 1 2 Andrew F Jones. Gul musik: Mediekultur og kolonialmodernitet i den kinesiske jazzalder . - Duke University Press, 2001. - ISBN 9780822380436 .
  4. 1 2 3 Morris, Peter Thomas. (1992) Kantonesiske kærlighedssange: En engelsk oversættelse af Jiu Ji-Yungs kantonesiske sange fra det tidlige 19. århundrede . Hong Kong Universitet. ISBN 962-209-284-5
  5. 1 2 O. E. Zevalich Kvindens stilling i det traditionelle Kina . Materialer fra den første internationale videnskabelige og praktiske ungdomskonference, 2014
  6. 1 2 Kai-wing Chow, Kevin M. Doak, Poshek Fu. Opbygning af nation i det moderne Østasien . - University of Michigan Press, 2001. - S.  330 . — ISBN 978-0472067350 .
  7. Jones. Andrew F. (2001). Yellow Music - CL: Mediekultur og kolonialmodernitet i den kinesiske jazztid . Duke University Press. ISBN 0-8223-2694-9
  8. Han Bangqing (forfatter), Eileen Chang (oversætter), Eva Hung (oversætter). Sing-song-pigerne i Shanghai. - Columbia University Press, 2012. - ISBN 9780231529457 .