Zuoyuezi

Zuoyuezi ( kinesisk 坐月子, pinyin zuòyuèzi ) er den kinesiske skik med at pålægge begrænsninger for en kvinde, der har født i den første måned efter fødslen ; omfatter diæt og forbud mod at færdes udenfor hjemmet, vaske hoved og krop, gå op ad trappen, sy , samt være i træk eller blæst [1] . Fordelt på det kinesiske fastland, Taiwan, Vietnam, Korea, Malaysia [2] . Som en forklaring på denne praksis bruges udsagnet om den moderlige organismes ekstreme svaghed [3] [4] [5] . Zuoyuezi slutter med ceremonien for at fejre den første måned fra et barns fødsel ( kinesisk trad. 彌月, ex. 弥月, pinyin míyuè , pall. miyue ) [6] .

Historie

Den første omtale af zuoyuezi findes i afhandlingen " Li ji ", kapitlet " Domestic Law " ( kinesisk trad. 禮記內則篇, ex. 礼记内则篇, pinyin lǐjì nèizé piān ), der stammer fra det 1. århundrede e.Kr. Der bliver konen beordret til at undgå sin mand i tre måneder efter fødslen, ikke at tale med ham og ikke se ham [2] .

Historisk set blev zuoyuezi kun praktiseret i velhavende familier, hvor en kvinde havde råd til ikke at arbejde [7] , hos de fattige blev hviletiden stærkt reduceret [8] .

Repræsentanter for Kinas kommunistiske parti og All-China Women's Federation har gentagne gange offentligt godkendt praksis med zuoyuezi, især forbuddet mod fysisk arbejde [9] .

Begrundelse

Zuoyuezi kommer fra begrebet yin og yang : en kvinde betragtes som fokus for den "kolde" og svage begyndelse af "yin", og efter fødslen er den især svag og "kold", da hun "mangler" yang-elementet. På grund af dette betragtes ethvert strejf af kulde eller et pust af luft som ekstremt skadeligt. Derudover hævder den kinesiske tradition, at blodigt udflåd fra skeden efter fødslen kan bringe uheld og vrede guderne [8] [10] .

Kost

Zuoyuezi antager en streng diæt (det er forbudt at spise kold mad og vand, salt , krydret , te , kaffe , alkohol , fisk og skaldyr , gås , fast og hård mad generelt [3] ) [11] , ønskværdige fødevarer - kylling, sesam , bouillon anses for at være forbundet med begyndelsen af ​​"yang" [12] .

Umiddelbart efter fødslen fodres moderen med spejlæg med sesamolie, og herfra begynder zuoyuezi [6] . Siden Ming er zuoyuezi-mødre blevet fodret med en speciel suppe kaldet "shenghuatang" ( kinesisk trad. 生化湯, ex. 生化汤, pinyin shēnghuàtāng ), som inkluderer urterne Angelica sinensis , Ligusticum wallichii hiza Glyalencyrsis , , ferskengruber , ristet ingefær, huangjiu vin , vand og andre ingredienser. Udøvere af traditionel medicin mener, at drikke denne væske fra omkring den anden til den 12. dag efter fødslen giver dig mulighed for hurtigt at stoppe postpartum blødning [13] . Andre to velkendte lignende retter er suppe med kinesisk guttaperka og knopper og kylling stegt i sesamolie ( kinesisk trad. 蔴油雞, ex. 麻油鸡, pinyin máyóujī , pall. mayuji ) [6] .

Adfærd

Følgende handlinger er forbudt: besøge andre menneskers huse, templer, læse bønner , forlade hjemmet om aftenen, gå op ad trappen , rede hår, sy, seksuelle aktiviteter, bære vægte, arbejde i køkkenet, græde, læse bøger, vaske hår og krop i badet (kun tilladt at tørre kroppen af ​​med en klud eller svamp vædet i urteinfusion), røre ved koldt vand og være i en luftstrøm [1] [7] [14] .

Under ritualets passage tager svigermor traditionelt sig af svigermor (i det almindelige liv tjener svigerdatteren svigermor) [10] .

Nuværende tilstand

Varigheden af ​​zuoyuezi svarer tilnærmelsesvis til den medicinske "postpartum periode" på 4-6 uger, hvor livmodervævet regenereres og reduceres i volumen , perineale tårer heles, og blodet tabt ved fødslen genoprettes [8] .

Nogle af ritualerne fra denne periode har medicinske begrundelser: den særlige mad, der tilbydes til zuoyuezi, er meget nærende og høj i vitamin A og jern ; restriktioner på bevægelse og arbejde hjælper med ikke at overanstrenge sig efter fødslen; andre tilskriver det overtro [15] .

Der er traditionelle kinesiske medicincentre, der tillader, at zuoyuezi kan arrangeres på en mere "videnskabelig og moderne" måde (faktisk er de plejehjem) [16] [17] , det hævdes ofte, at ophold i dem reducerer chancen for postpartum depression , men en undersøgelse fra 2009 viste, at under nogle omstændigheder (hvis svigermor tager sig af svigermor, og også hvis moderen selv anser zuoyuezi for ubrugelig), kan udførelsen af ​​dette ritual fordoble sandsynligheden for at udvikle depression [18] .

Noter

  1. 1 2 坐月子能洗头吗?坐月子洗头对身体有什么影响?  (kinesisk) . 育儿网 (27. september 2010). Hentet: 22. juni 2014.
  2. 1 2 Chmielowska, 2007 , s. en.
  3. 1 2 无忧网. 女人坐月子应该避免哪些食物?  (kinesisk) (2010-20-12). Hentet: 22. juni 2014.
  4. 冬季“坐月子”重点:保暖 (kinesisk)  (utilgængeligt link) . Rayli (28. december 2010). Hentet 22. juni 2014. Arkiveret fra originalen 15. juli 2014.
  5. Cheung, 2006 .
  6. 1 2 3 Chmielowska, 2007 , s. fire.
  7. 1 2 Yu-Ping Shieh. En undersøgelse af den traditionelle Kinmen-fødselsskik  (kinesisk) . Ming-chuan University (3. juni 2005). Hentet: 22. juni 2014.  (utilgængeligt link)
  8. 1 2 3 Wong, 1994 .
  9. Manning K.E. , Wemheuer F.  . At spise bitterhed: Nye perspektiver på Kinas store spring fremad og hungersnød . - University of British Columbia Press, 2011. - (Contemporary Chinese Studies Series). — ISBN 9780774859554 .  — S. 81.
  10. 1 2 Chmielowska, 2007 , s. 6.
  11. Chmielowska, 2007 , s. 4-5.
  12. Epstein M.  . Konkurrerende diskurser: Ortodoksi, ægthed og skabte betydninger i sen kejserlig kinesisk fiktion . - Harvard University Asia Center, 2001. - (East Asian Monographs). — ISBN 9780674005129 .  — S. 33.
  13. Lin Juayven. 傳統 產後 調理 方法 (坐) , 生化湯 及 麻油 雞酒 是 , 究竟 現代 醫學 觀點 來 看 , 生化湯 意義? 該 不 該 喝 呢????????  (whale) . 國泰醫院婦產科主治醫師. Hentet: 22. juni 2014.
  14. Chmielowska, 2007 , s. 4-5, 9.
  15. Chmielowska, 2007 , s. otte.
  16. Taiwan Review, 2007 .
  17. Wong, 1994 , s. 42.
  18. Wang, 2009 .

Litteratur