Senil sklerose er et stabilt udtryk på russisk, som ofte bruges, når man taler om hukommelsessvækkelse hos ældre [2] [3] [4] [5] [6] . Men sådan en sygdom - "senil sklerose" - eksisterer ikke [7] , og vi taler som udgangspunkt om demens i sen alder [3] [8] , som er vaskulære (cerebral åreforkalkning ), atrofiske ( Alzheimers). sygdom , Picks sygdom ) og blandet. Der er en sygdom multipel sklerose , hvis manifestationer er radikalt forskellige fra de symptomer, der tilskrives senil sklerose.
Udtrykket "senil sklerose" kommer formentlig fra diagnosen "cerebral åreforkalkning" [3] (også kendt som cerebral åreforkalkning) som årsag til demens hos ældre, kendt fra en tidligere tid. Selve udtrykket sklerose betyder udskiftning af normalt specifikt væv i ethvert organ med et tættere bindevæv , og i dette tilfælde er det berørte organ ikke hjernen , men arterierne , gennem hvilke blodforsyningen til hjernen sker .
Fraseologisme "senil sklerose" findes ikke kun i daglig tale, men også i populærvidenskabelig litteratur. For eksempel skriver de i den elektroniske publikation "Science and Technologies of Russia":
I løbet af deres arbejde undersøgte neuroforskere 197 personer i alderen 70 til 89 år med nedsatte kognitive evner i hjernen og 1124 personer på samme alder uden sådanne psykiske lidelser. Repræsentanter for den første gruppe af frivillige klagede over den såkaldte "senil sklerose" - hukommelsesproblemer, der begyndte med alderen, og repræsentanter for den anden gruppe erklærede, at de ikke led af glemsomhed [9]
Udtrykket "senil sklerose" kan bruges allegorisk og i en bredere betydning [10] . Så nobelpristageren P. L. Kapitsa i sin tale ved det højtidelige møde dedikeret til 50-årsdagen for Fysisk-teknisk Institut. A. F. Ioffe sagde:
Vi ved, at en person med alderen mister evnen til at formere sig, det samme kan observeres på instituttet. Erfaringen viser, at et videnskabeligt instituts sunde liv ledsages af uddannelse af unge mennesker, kadrer, der spirende op skaber uafhængige institutter og laboratorier, hvor der udvikles nye retninger. Hvis institutionen holder op med at gøre dette, så er dette en manifestation af senil sklerose [11]
På engelsk er der ingen sætning analog med udtrykket "senil sklerose", og i passende tilfælde, selv i almindeligt sprog, udtrykkene " Alzheimers sygdom " ("Alzheimers sygdom") eller "senil demens" ("senil demens", senil demens ) anvendes.