Pilgrimsrejsen til det himmelske land
Pilgrimens Fremgang |
---|
Pilgrimmens fremgang fra denne verden til den, der skal komme |
1678 udgave |
Genre |
allegori |
Forfatter |
John Bunyan |
Originalsprog |
engelsk |
skrivedato |
1678-1688 |
Dato for første udgivelse |
1678-1688 |
Teksten til værket i Wikisource |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
" The Pilgrim 's Progress from This World to That What Is to Come , lit." The Pilgrim's Progress from This World to That What Is to Come , skrevet af den engelske forfatter og prædikant John Bunyan , er et af de mest betydningsfulde værker Engelsk religiøs litteratur [1] . Den første del blev skrevet af forfatteren, mens han sad i fængsel for sine religiøse aktiviteter og udgivet i 1678. Den anden del blev skabt i 1684 og udgivet i 1688. Allerede i forfatterens levetid gennemgik første del 11 oplag med et samlet oplag på mere end 100.000 eksemplarer.
Den fulde originale titel på værket : " Pilgrimens fremskridt fra denne verden til det som skal komme ", men på russisk, efter oversættelsen af teksten i anden halvdel af det 19. århundrede, er den traditionelle navngivning "Pilgrimens Fremskridt til det himmelske land". Yu. D. Z. , Yulia Denisovna Zasetskaya , datter af Denis Davydov , som under indflydelse af Lord Redstock konverterede til protestantismen [2] er angivet som forfatter til oversættelsen . Bogen blev først udgivet på russisk af Society for the Encouragement of Spiritual and Moral Reading , efterfølgende genoptrykt mange gange.
-
Dække over
-
Titel side
-
Illustration
-
Illustration
Plot
Første del
Beboeren i Ødelæggelsesbyen indser, at hvis han bliver hjemme, vil han dø.
Anden del
Hans kone og børn modtager en invitation og tager til det himmelske land.
Hovedpersoner
Første del
- Christian / Christian - bogens hovedperson
- Evangelist / Evangelist - viser den kristne vej til den smalle port, og efter mødet med den verdslige vismand leder han ham igen på den rigtige vej
- Stædig / stædig - en beboer i Ødelæggelsens By, forlader næsten øjeblikkeligt den kristne
- Overensstemmende / bøjelig - en beboer i ødelæggelsesbyen. Opmuntret, går med Christian et stykke tid, men vender tilbage fra Modløshedens Sump
- Hjælp / Hjælp - hjælper en kristen med at komme ud af Modløshedens Sump
- Verdslig vismand / Mr Wordly Wiseman - viser den kristne den forkerte vej
- Favor / Goodwill - Portkeeper of the Close Gates.
- Beelzebub / Beelzebub - han (dæmonen) og hans håndlangere skyder på dem, der står ved Porten.
- Tolken / Tolken - instruerer de pilgrimme, der stopper ved hans hus ("Tolkens Hus"), hvordan de skal føre et kristent liv. Det er forbundet med Helligånden.
- Strålende skabninger / skinnende - er ved korset. De facto engle.
- Formalist / Formalist og hykleri / Hykleri - forsøger at overtale en kristen til at gå den forkerte vej.
- Timorous / Timorous and Mistrustful / Mistrust - prøv at afholde en kristen fra at besøge den dekorerede sal
- The Keeper / Watchful - portvagten til den dekorerede hal
- Apollyon - møder Christian i Ydmygelsens Dal og forsøger at få ham til at vende tilbage
- Trofast / Trofast - en god følgesvend til en kristen. Martyrdød i byen Forfængelighed.
- Krasnobay / Talkative - Christians tilfældige følgesvend. Klar til at chatte om ethvert emne.
- Hopeful / Hopeful - en beboer i byen Forfængelighed, der bliver en ny følgesvend til en kristen
- Ude af fordele / Hr. By-Ends er en hykler, der forsøger at reducere troen til at opnå verdslig rigdom
- The Giant Despair er herre over tvivlslottet. Pinede pilgrimmene og forsøgte at drive dem til selvmord
- Giantes Diffidence er fortvivlelsens kone. Gav råd til sin mand om, hvordan man irriterer sine ofre mere
Anden del
Steder
- Ødelæggelsens by
- Slough of Despond
- Sinai Bjerg
- Luk Port / Wicket Gate
- Tolkens Hus
- Kors / Kors og grav
- Hill Sværhedsgrad
- Dekoreret Hall / Hus Smukt
- Ydmygelsens dal
- Dødens skygges dal
- Vanity Fair
- Sølvmalm / Hill Lucre
- Saltsøjle / Saltsøjlen,
- River of God or River of the Water of Life / River of God or River of the Water of Life
- Tvivlende Slot
- De lækre bjerge
- The Enchanted Ground / The Enchanted Ground
- Kombinationsland / Landet Beulah
- Dødens flod
- Himmelsk by / Den himmelske by
Kulturel indflydelse
Engelsk litteratur
Titlerne på flere værker på engelsk har klare paralleller til Bunyans tekst:
Russisk litteratur
I 1835 skabte Alexander Sergeevich Pushkin digtet "The Wanderer", som er en rimet præsentation af tekstens første kapitel. Dette digt bruges traditionelt før hovedteksten i russiske udgaver af allegori.
I 1902 blev I. S. Prokhanovs hymne "Den ondskabsfulde by af forfængelighed ..." (se Wikisource) udgivet (først ulovligt) af 11 kupletter med et omkvæd, som er et resumé af Pilgrimens fremskridt. Hymnen er blevet genoptrykt flere gange.
Skærmtilpasninger
- 1912 Pilgrim's Progress Instrueret af Warner Owland
- 1979 Pilgrim's Progress Instrueret af Ken Anderson
- 2005 Pilgrim's Progress Instrueret af Scott Cawthon
- 2008 The Pilgrim's Progress Instrueret af Danny Carrales
- 2019 The Pilgrim's Progress Instrueret af Robert Fernandez
Billedkunst
- En gruppe amerikanske kunstnere ledet af Edward Harrison May skabte i 1848 panoramaet "Pilgrim's Progress to Heavenly Country", som blev transporteret fra en by til en anden og vist for offentligheden.
Noter
- ↑ "De to dele af The Pilgrim's Progress udgør i virkeligheden en helhed, og helheden er uden tvivl den mest indflydelsesrige religiøse bog, der nogensinde er skrevet på det engelske sprog" (Alexander M. Witherspoon i sin introduktion, John Bunyan, The Pilgrim's Progress , (New York: Pocket Books, Inc., 1957), vi.; jf. også John Bunyan, The Pilgrim's Progress , WR Owens, red., Oxford World's Classics, (Oxford: Oxford University Press, 2003), xiii; Abby Sage Richardson, Familiar Talks on English Literature: A Manual (Chicago, AC McClurg and Co., 1892), 221; "I to hundrede år eller mere var ingen anden engelsk bog så almindelig kendt og læst" (James Baldwin i hans foreward , James Baldwin, John Bunyans drømmehistorie , (New York: American Book Company, 1913), 6).
- ↑ Evangelisk vækkelse i det kejserlige Petersborg (utilgængeligt link) . Dato for adgang: 21. juli 2010. Arkiveret fra originalen 14. december 2010. (ubestemt)
Links
Tekster af værker |
|
---|
Tematiske steder |
|
---|
Ordbøger og encyklopædier |
|
---|
I bibliografiske kataloger |
---|
|
|