Fortælling om den gamle sømand

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 20. februar 2022; checks kræver 2 redigeringer .
Fortælling om den gamle sømand
engelsk  Den gamle sømands tid

Illustration af Gustave Doré
Genre ballade
Forfatter Samuel Taylor Coleridge
Originalsprog engelsk
skrivedato 1797
Dato for første udgivelse 1798
Wikisource logo Teksten til værket i Wikisource
 Mediefiler på Wikimedia Commons

The Rime of the Ancient Mariner er et digt af den engelske  digter Samuel Coleridge , skrevet i 1797 og udgivet i den første udgave af Lyrical Ballads (1798). Tidligste litterære tilpasning af legenden om den flyvende hollænder .

Plot

"Den gamle sømands digt" fortæller om overnaturlige begivenheder, der skete for en sømand under en lang rejse. Han fortæller om dette meget senere til en tilfældig samtalepartner, som han distraherede fra bryllupsoptoget.

Efter at have sejlet fra havnen kom hovedpersonens skib i en storm, som førte ham langt mod syd, til Antarktis . En albatros , der betragtes som et godt varsel, dukker op og tager skibet ud af isen. Men sømanden dræber fuglen med en armbrøst , uden at vide hvorfor. Hans kammerater skælder ham ud for dette, men da tågen, der omsluttede skibet, letter, skifter de mening. Men snart falder skibet i dødro , og sømanden bliver anklaget for at bringe en forbandelse over alle.

Dage efter dage, dage efter dage
Vi venter, vores skib sover,
Som i malet vand,
Den malede står.

Vand, vand, et vand.
Men karret er på hovedet;
Vand, vand, en vand,
vi drikker ikke noget.

Som et tegn på hans skyld blev liget af en albatros hængt om hans hals. Roen fortsætter, holdet lider af tørst. Til sidst dukker et spøgelsesskib op, om bord som Døden spiller terninger med Life-in-Death for sjælene på skibets besætning. Døden vinder alle undtagen hovedpersonen, som går til Life-in-Death. En efter en dør alle to hundrede af sømandens kammerater, og sømanden pines i syv dage ved at se deres øjne fulde af evig fordømmelse. Han slukker sin tørst med sit eget blod, som han suger fra sin underarm.

Til sidst ser han i vandet omkring skibet havslanger , som han plejede kun at kalde "slimede skabninger", og efter at være begyndt at se klart, velsigner han dem alle og alle levende ting i almindelighed. Forbandelsen forsvinder, og som et tegn på det brækker albatrossen fra nakken:

I det øjeblik kunne jeg bede:
Og fra halsen, endelig,
Breaking off, sank Albatrossen ned i
afgrunden, som bly.

Regn vælter ned fra himlen og slukker sømandens tørst, hans skib sejler direkte hjem, ulydig mod vinden, ledet af englene, der har beboet de dødes kroppe. Efter at have bragt sømanden hjem, forsvinder skibet med besætningen i et boblebad, men intet er færdigt endnu, og Livet-i-døden får sømanden til at vandre rundt på jorden og fortælle sin historie og dens lektie overalt som en opbyggelse:

Han beder, som elsker alt -
Skabelsen og skabelsen;
Så, at guden, der elsker dem, er
konge over dette væsen.

Arbejd med digtet

Coleridges ballade dukkede op på et tidspunkt, hvor fascinationen af ​​værker med dystert ("gotisk") indhold nåede sit højdepunkt . I deres ballader spillede Goethe , Walter Scott , Robert Burns og andre forfattere fra slutningen af ​​det 18. århundrede ofte op om en persons sammenstød med mennesker fra den anden verden ("levende lig") og andre fænomener, der udfordrer fornuften og konventionelle ideer om verden.

Wordsworth hævdede, at Coleridge oprindeligt foreslog at skrive en efterfølger til Gessners "The Death of Abel", som fortæller om den forfærdelige skæbne for den første morder på Jorden - Kain [1] . Coleridge og Wordsworth skulle hver skrive et kapitel ("sang"), men da Coleridge havde færdiggjort sin del af digtet, havde Wordsworth ikke skrevet en eneste linje. Det blev besluttet at gøre endnu et mord til genstand for digtet - det umotiverede drab på en snehvid fugl, der ligner en engel (et kristologisk billede). Netop på dette tidspunkt læste Wordsworth en beskrivelse af kaperen George Shellocks til Kap Horn (1719), som fortalte om besætningens ulykker (de blev taget til fange af spanierne) efter en kaptajnsmakker ved navn Simon Hatley dræbte en albatros [2 ] .

Coleridges digt åbnede " lyriske ballader " og var hans eneste bidrag til samlingen. Som svar på klagerne fra de første anmeldere over den arkaiske stavning og sprogets kompleksitet, som nogle gange slører digtets betydning, reviderede Coleridge teksten til efterfølgende udgaver af Lyriske Ballader. Derudover forsynede han i 1817 værket med lange marginale kommentarer ( gloss ), designet til at formulere dets ideologiske betydning [3] . I alt er der 18 forfatterversioner af digtet, skabt over fyrre år [1] .

Betydning

"Den gamle sømands digt" betragtes som udgangspunktet for udviklingen af ​​den engelske romantik . Det er bemærkelsesværdigt for dets bevidst arkaiske sprog og opfindsomme brug af næsten alle poetiske virkemidler kendt i begyndelsen af ​​det 19. århundrede, inklusive komplicerede allitterationer og endda kakofoni ( Med struben uslasket, med sorte læber bagt, Agape… ). Eksempler fra The Old Sailor er ofte givet i engelsksprogede prosodimanualer .

I den victorianske æra blev hver ny udgave af digtet ledsaget af illustrationer af datidens førende mestre inden for boggrafik. Graveringerne af Gustave Doré var bedst kendt .

Oversættelser og tilpasninger

Noter

  1. 1 2 BBC diskussion af digtet af litteraturkritikere
  2. Holmes, Richard. Coleridge: Early Visions, 1772-1804 . New York: Pantheon Books, 1989. ISBN 978-067-08-0444-3 . S. 171.
  3. Moderne litteraturforskere anser disse kommentarer for at være stiliseret som lærd prosa fra det 17. århundrede og diskuterer, hvor meget de afspejler forfatterens tanker.
  4. Samuel-Taylor Coleridge. Den gamle sømand (oversat af Apollon af Korinth)  (russisk)
  5. https://cyberleninka.ru/article/n/14676154.pdf

Links