Echidna (bibel)

Echidna ( græsk έχιδνα  - "slange", "hugorm") - i Bibelen en slange med en dødelig gift [1] , i ordbøgerne fra XVIII-XIX århundreder en giftig slange generelt [2] , en almindelig hugorm [3 ] ] [4] , også en kobra [4] . I overført betydning - en lumsk, ond, gudløs person [1] .

Udtrykket "avl af hugorme" ( græsk γεννήματα ἐχιδνῶν ) bruges som "det mest magtfulde udtryk for at irettesætte onde og onde mennesker" [1] .

Synodaloversættelsen bruger også ordene "asp" og " basilisk " til at henvise til giftige slanger [5] .

Brug i Bibelen

Echidna nævnes både i Det Gamle ( Job.  20:16 ; Es.  59:5 ) og i Det Nye Testamente ( Matt.  3:7 ; Matt.  12:34 ; Matt.  23:33 ; Luk .  3:7 ; ApG .  28:3 ) [ 6] . De Hellige Apostles Gerninger fortæller om, at hun bidde apostlen Paulus :

Da Paulus samlede en masse træ og lagde det på bålet, så hang hugormen, der kom ud af varmen, på hans hånd. Udlændinge, da de så en Slange hænge på hans Haand, sagde til hinanden: Sandelig, denne Mand er en Morder, naar han undslap fra Havet, og Guds Dom lader ham ikke leve. Men efter at have rystet slangen af ​​i ilden led han ingen skade.

Handlinger.  28:3-5

"Spawn of the Viper"

Udtrykket "avl af hugorme" ( græsk γεννήματα ἐχιδνῶν ) bruges som "det mest magtfulde udtryk for at irettesætte onde og onde mennesker" [1] .

Denne sætning forekommer fire gange i Bibelen (tre gange i Matthæusevangeliet og én gang i Lukasevangeliet ) af Johannes Døberen i hans tale til farisæerne , og også af Jesus Kristus .

For første gang i Matthæusevangeliet bruges sætningen af ​​Johannes Døberen:

Men da Johannes så mange farisæere og saddukæere komme til ham for at blive døbt, sagde han til dem: I hugormeyngel! hvem inspirerede dig til at flygte fra fremtidig vrede?

Mf.  3:7

Anden gang bruges det af Jesus Kristus, med henvisning til farisæerne:

Væsner af hugorme! hvordan kan du tale godt, når du er ond? For af hjertets overflod taler munden.

Mf.  12:34

Tredje gang forekommer sætningen, når Jesus Kristus fordømmer de skriftkloge og farisæerne:

Slanger, afkom af hugorme! hvordan vil du undslippe at blive dømt til helvede?

Mf.  23:33

I Lukasevangeliet nævnes sætningen én gang, Johannes Døberen bruger den med henvisning til farisæerne (en anden fremstilling af situationen, der allerede er beskrevet i Matthæusevangeliet).

Eksempler på brug af sætningen

John af Kronstadt kaldte Leo Tolstoj for et produkt af en hugorm, eftersom Leo Tolstoy skrev en artikel "Appel til gejstligheden", der kritiserede den ortodokse kult [7] . John af Kronstadt kritiserede i sit svar både Tolstoj og hans arbejde:

Endelig var Leo Tolstoj enig i, at de hellige bøger i Det Gamle og Nye Testamente ikke engang ærer titlen på et eventyr, men kalder dem "de mest skadelige bøger i den kristne verden, en forfærdelig bog." Samtidig udbryder vi ufrivilligt: ​​Åh, hvor er du selv forfærdelig, Leo Tolstoj, afkom af en hugorm, som åbnede sin mund for at spotte Det Gamle og Nye Testamentes gudåndede skrifter, som udgør helligdommen og uvurderlige. skat af hele den kristne verden!

— Svar vedr. John af Kronstadt til appel af ca. L. N. Tolstoj til gejstligheden [8]

Protodeacon Andrey Kuraev kan lide at kalde unge mennesker fra ateistiske familier, der kom til hans forelæsninger, for "hugormens gyde", fordi de formåede at bryde igennem huden på ateismens familietradition [9] .

I andre kilder

I overført betydning er echidna en snigende, ond, gudløs person [1] ; ond, ondsindet person [4] . Ordene sarkastisk , ondskab (sarkasticitet), sarkasme udtrykker også negative egenskaber eller handlinger [4] .

Udtrykket "vile viper" bruges af Vladimir Vysotsky i "Balladen om den korte hals" [10] .

Se også

Noter

  1. 1 2 3 4 5 Echidna Arkiveret 6. marts 2016 på Wayback Machine // Archimandrite Nikifor (Bazhanov). Bibelencyklopædi.
  2. ECHIDNA Arkivkopi dateret 6. marts 2016 på Wayback Machine // Ordbog over det russiske sprog i det 18. århundrede / USSR Academy of Sciences. In-t rus. lang.; Ch. Red.: Yu. S. Sorokin. - Problem. 7. (Træ - Indskud). - St. Petersborg: Nauka, 1992. - 264 s.
  3. Ordbog over kirkens slaviske og russiske sprog (St. Petersburg, 1847. Bind 1, S. 396.).
  4. 1 2 3 4 Echidna  // Forklarende ordbog over det levende store russiske sprog  : i 4 bind  / udg. V. I. Dal . - 2. udg. - Sankt Petersborg. : M. O. Wolfs  trykkeri , 1880-1882.
  5. Snake Arkiveret 26. januar 2016 på Wayback Machine // Fritz Rinecker, Gerhard Maier. Brockhaus Bible Encyclopedia .
  6. Echidna Arkivkopi af 5. marts 2016 på Wayback Machine // V. P. Vikhlyantsev. Vikhlyantsevs bibelske ordbog.
  7. L. N. Tolstoj . Appel til præsteskabet Arkiveret 5. marts 2016 på Wayback Machine / Tolstovsky Leaf - Forbidden Tolstoy Magazine, nummer tre. — M.: AVICO PRESS, 1993.
  8. Svar vedr. John af Kronstadt til appel af ca. LN Tolstoj til præsteskabet . Hentet 18. maj 2014. Arkiveret fra originalen 20. marts 2018.
  9. Diakon Andrey Kuraev: "Gud og verden" . Hentet 29. september 2017. Arkiveret fra originalen 13. oktober 2016.
  10. Vladimir Vysotsky. The Ballad of the Short Neck Arkiveret 4. marts 2016 på Wayback Machine , 1973

Litteratur