Parma kloster

Parma kloster
La Chartreuse de Parme
Genre roman
Forfatter Stendhal
Originalsprog fransk
skrivedato 1838
Dato for første udgivelse 1839
Wikisource logo Teksten til værket i Wikisource

"Parma Kloster" eller "Parma Kloster" ( fr.  La Chartreuse de Parme ) er den tredje og sidste afsluttede roman af den franske forfatter Stendhal , udgivet af ham i 1839 . Romanen blev skrevet under en ankomst til Paris og i stor hast, på kun 52 dage (fra 4. november til 26. december 1838) [1] .

Plot

De indledende kapitler beskriver den entusiasme, hvormed indbyggerne i det nordlige Italien hilste franskmændene i foråret 1796, som befriede dem fra habsburgernes undertrykkende åg . Den unge aristokrat Fabrizio del Dongo, der i 1815 lærte om Napoleons tilbagevenden fra øen Elba , forlader det fader-reaktionære slot stående ved bredden af ​​Comosøen og skynder sig til Belgien for at deltage i slaget ved Waterloo d. siden af ​​hans idol [2] .

Da han vender tilbage til sit hjemland, bliver Fabrizio forfulgt som en forræder og fritænker. Efter råd fra sin tante, hertuginden de Sanseverina, som er hemmeligt forelsket i ham, beslutter Fabrizio at gøre karriere i kirken, selvom han ikke føler et sandt kald til dette. Den lille gårdhave i hertugdømmet Parma , hvor grev Mosca, hertuginden de Sanseverinas elsker og kommende ægtemand, spiller på en af ​​de første violiner, syder af intriger. Før Fabrizio overtager posten som ærkebiskop i Parma , dræber Fabrizio en modstander i en duel for en skuespillerindes opmærksomhed og befinder sig fængslet i en uindtagelig fæstning, hvor han reddes fra den sikre død af Clelia Conti, kommandantens datter, som er forelsket i ham.

Forholdet mellem Fabrizio og Clelia fortsætter, selv efter den unge mand er blevet prælat, og pigen gifter sig. Deres barns død, og derefter Clelia selv, tvang Fabrizio til at forlade sin stilling og trække sig tilbage til karteuserklosteret nær Parma , hvor han afslutter sit korte, men eventyrlige liv.

Oprindelsen af ​​ideen

På jagt efter kraftfulde og rene lidenskaber vendte Stendhal sig i 1830'erne mere end én gang til emner fra Cinquecento -æraen . Han udgav romantiske historier om ægte italieneres eventyr i det 16. århundrede i tidsskrifter under titlen "Italian Chronicles". I 1839 kom Stendhal på ideen om at kombinere nogle af Benvenuto Cellinis og Alessandro Farneses eventyr i én fortælling og flytte handlingen til den indelukkede æra af restaureringen, der fulgte efter vælten af ​​Napoleon .

Innovation

Kampscenerne i begyndelsen af ​​romanen åbner en ny side i verdenslitteraturens historie [3] . Krigen vises af Stendhal i al dens absurditet gennem øjnene på en spæd ungdom, der ikke kan forstå, hvad der sker. Stendhals innovation blev først set af Balzac , som skrev i 1840 [3] :

I sit sidste mesterværk, foretog hr. Bayle ... ikke en fuldstændig beskrivelse af slaget ved Waterloo, han gik langs bagtroppen og gav to eller tre episoder, der skildrede nederlaget til den napoleonske hær, men slaget af hans pensel var så kraftfuld, at vores tanke går videre: øjet dækker hele slagmarken og billedet af den store rute.

Disse scener gjorde et stærkt indtryk på Leo Tolstoj , som udviklede og uddybede Stendhal-metoden, mens han arbejdede på det episke " Krig og Fred " [4] . Samtidig har den narrative udlægning, som disse scener refererer til, kun lidt til fælles med den efterfølgende udvikling af begivenheder ved hoffet i Parma. For at fremskynde handlingen anbefalede Balzac Stendhal at udelukke fra romanen ikke kun de første kapitler, men også de sidste, som beskrev Fabrizios skæbne efter at han blev leder af Parma-kirken [5] .

Balzac protesterede også mod romanens lette, improvisatoriske, nogle gange endda skødesløse stil, hvor der er få beskrivelser og mange dialoger . Stendhal beskriver ikke sine karakterers karakterer som noget allerede etableret, men skitserer dem i processen med at blive til, formidler deres ord og gerninger. Romanens frie form gør opmærksom på frihed som bogens hovedtema [6] . For Stendhal var klarhed i præsentationen vigtigere end en udsøgt stil: "Mens jeg komponerede Klosteret, læste jeg hver morgen for at finde den rette tone, to eller tre sider af Civil Code " (fra et brev til Balzac) [3] .

Satire

Stendhals roman står ved oprindelsen af ​​den ruritanske tradition for europæisk litteratur [7] . Ifølge G. James ligner bogens plot en standardlibretto af en komisk opera [8] . På eksemplet med hoffet i Parma, Ranutius Ernesto IV, konstruerede forfatteren til romanen en model for despotisme , som ifølge Balzac i en kompakt form tillader "at forstå intriger af en mere betydningsfuld domstol" [9] . Den politiske konfrontation mellem liberale og konservative , så karakteristisk for Europa på det tidspunkt, hvor romanen blev skrevet, er blevet reduceret til et dværgniveau: " Lilliputsk ståhej " garanterer fremmedgørelse og en satirisk effekt [7] .

Romantik

Den satiriske beskrivelse af politiske intriger ved hoffet i Parma giver nogle litteraturkritikere mulighed for at klassificere "Parma-klosteret" som en realistisk retning [3] . Samtidig udspringer ren romantik fra mange sider af bogen : en smuk ung mand er fængslet i en bjergfæstning, cellevinduet er lukket, fangen ser kun himlen, men det lykkes at skære hul i skodderne, hvorigennem , gennem tegn (kulbogstaver på håndfladen), kommunikerer han med sin elskede, og om natten sænker han kærlighedsbudskaber ned på et reb.

Deres unge hensynsløshed, opfindsomme mod, munterhed, foragt for pøbelen og nogle særlige aflastning med verdslige bekymringer, alt dette giver anledning til det tørt analytiske, funklende af underfundig vid i Stendhals fortælling, romantikkens sædvanligvis beherskede element, skarpt skygget af klovnen. løjer af hofdumme og klovne.

Kort litterær encyklopædi [10]

Skærmtilpasninger

Noter

  1. Harold Bloom . Stendhal . Facts on File, 1989. ISBN 9781555463113 . Side 95.
  2. Det antydes, at Fabrizios sande forælder er en officer i Napoleons hær, som han får et glimt af på slagmarken, allerede i rang af general. Se: Se: Lawrence R. Schehr. Gengivelse af fransk realisme . Stanford University Press, 1997. Side 56; Margaret Bożenna Goscilo. Bastard-helten i romanen . Garland Pub., 1990. ISBN 9780824000004 . Side 73.
  3. 1 2 3 4 Zatonsky D. V. Stendal // Verdenslitteraturens historie: I 8 bind / USSR Academy of Sciences; Institut for verdenslitteratur. dem. A. M. Gorky. - M .: Nauka, 1983-1994. - På titlen. l. udg.: Verdenslitteraturhistorie: i 9 bind T. 6. - 1989. - S. 185-195.
  4. Tolstoj tilskrives en tilståelse: "Mere end nogen anden skylder jeg Stendhal meget. Han lærte mig at forstå krig. Hvem før ham beskrev krigen, som den virkelig er? Se: Boyer P. Tre dage i Yasnaya Polyana // L. N. Tolstoj i sine samtidiges erindringer: I 2 bind / Red. S. A. Makashin. - M .: Kunstner. lit., 1978. - T. 2 / Comp., udarbejdet. tekst og kommentarer. N. M. Fortunatova. - S. 266-270. - (Ser. lit. erindringer).
  5. Honore de Balzac. Studie af Bale
  6. Stendhal (fransk forfatter  ) . — artikel fra Encyclopædia Britannica Online .
  7. 1 2 Harry Levin. The Gates of Horn: En undersøgelse af fem franske realister . 2. udg. Oxford University Press, 1963. Side 140.
  8. Vivian Russell. Edith Whartons italienske haver . ISBN 9780711211551 . Side 25.
  9. Dette er det samme trick med "stort i lille", som gjorde det muligt for Stendhal at give en fornemmelse af kaosset i hele slaget ved Waterloo ved at bruge eksemplet med en række små træfninger.
  10. Velikovsky S. I. Stendal // Brief Literary Encyclopedia / Ch. udg. A. A. Surkov. — M.: Sov. Encycl., 1962-1978. T. 7: "Sovjetisk Ukraine" - Fliaki. - 1972. - Stb. 160-167.

Links