Norov, Alexander Sergeevich

Den stabile version blev tjekket ud den 20. juli 2022 . Der er ubekræftede ændringer i skabeloner eller .
Alexander Sergeevich Norov
Fødselsdato 8. april 1797( 08-04-1797 )
Fødselssted landsbyen Klyuchi , Balashov Uyezd , Saratov Governorate
Dødsdato 1870( 1870 )
Et dødssted landsbyen Klyuchi , Balashov Uyezd , Saratov Governorate
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter , oversætter
Værkernes sprog Russisk
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource

Alexander Sergeevich Norov (8. april 1797 [1] (ifølge en anden version 1798) - 1870) - russisk digter , oversætter . Medlem af det frie selskab for elskere af litteratur, videnskaber og kunst (siden 1819). Forfatteren til oversættelsen af ​​"Philosophical Writing" P. Ya. Chaadaeva (1836)

Biografi

Alexander Norov blev født den 8. april 1797 i landsbyen Klyuchi , Balashovsky-distriktet, Saratov-provinsen (nu Rtishchevsky-distriktet, Saratov-regionen ) i en adelig familie . Far - pensioneret major , Saratov-provinsens leder af adelen Sergei Alexandrovich Norov ( 1762 - 16. marts 1849 ); mor - Tatyana Mikhailovna Kosheleva ( 1769 - 23. november 1838 ) [1] . Alexanders brødre var A.S. Norov og V.S. Norov

A. S. Norov studerede på Noble Boarding School ved Moskva Universitet . I 1818 blev han undersøgt i sprog og videnskab ved testudvalget ved Moskva Universitet og modtog et certifikat. Han blev optaget i tjenesten af ​​Moskva-arkivet for Collegium of Foreign Affairs . Alexander Norov havde dårligt helbred, fra barndommen efter et blåt mærke var han pukkelrygget, i lang tid blev han opført som "på ferie", der boede i sin fars ejendom Nadezhdino , Dmitrovsky-distriktet , 73 miles fra Moskva . Norov var medlem af Society of Philosophy . I 1830 bosatte Alexander Norov sig, efter at have modtaget rang som kollegial assessor , i landsbyen, hvor han begyndte at arbejde med litterært arbejde [1] [2] .

Alexander Sergeevich Norov døde i 1870 i landsbyen Klyuchi, Balashovsky-distriktet, Saratov-provinsen [1] .

Kreativ aktivitet

Alexander Norov digtede og oversatte også værker af de franske digtere Lamartine , Parny . Siden 1819 var han medlem af det frie selskab for elskere af litteratur, videnskaber og kunst. Han publicerede i blade som Well-meaning (1819-1821), Vestnik Evropy (1821), Literary News (1823), Library for Reading (1834), Russian Conversation (1842) [1] [2] .

I 1826 Alexander Norovs digt "Tempel. Fra Lamartine" blev offentliggjort på siderne i almanakken "Urania" , udgivet i 1826 af M. P. Pogodin . I 1827, i almanakken Northern Lyre for 1827, digtet "Morgen den niende maj. Til en ven på hans fødselsdag”, adresseret til en af ​​de tidligere vise mænd A. I. Koshelev . Samtidige værdsatte sådanne digte af Norov som "Suvorov", "Crusader", "Til børn i denne alder", "De ugudeliges sammensværgelse". I 1830 skrev A. S. Norov digtet "Verden" og dedikerede det til P. Ya. Chaadaev [1] .

Oversættelse af "Filosofisk Brev"

Den 20. oktober 1836 blev en oversættelse af Pyotr Chaadaevs "Philosophical Letter" offentliggjort i Moskva-tidsskriftet "Telescope" , som et resultat af hvilket tidsskriftet blev lukket, og dets udgiver, N. I. Nadezhdin, blev forvist til Ust-Sysolsk . Den kommission, der blev oprettet for at behandle sagen om offentliggørelsen af ​​dette brev, kunne ikke andet end at være interesseret i oversætterens identitet. Under forhør af chefpolitichefen den 1. november 1836 sagde P. Chaadaev, at "disse breve blev oversat for længe siden af ​​nogle Norov, men det er meget slemt, at han gav dem til Nadezhdin, som svarede:" Lad være med at bekymre dig om dette, vi oversætter det selv "" . Nadezhdin hævdede på den anden side, at han allerede havde modtaget artiklen på russisk og ikke kendte navnet på oversætteren [1] .

Digteren og oversætteren Alexander Norov, som også var på venskabelig fod med Chaadaev, var straks under mistanke. Men takket være hans ældre bror Abraham Sergeevich Norovs indgriben blev hans sag lukket. I sit brev af 3. december 1836 til general Benckendorff forsikrede Avraam Sergeevich, at "den trykte oversættelse ikke er fra hans bror . " Benckendorff noterede dette brev: "svar ham, at jeg ved fra Chaadaev, at oversættelsen var dårligt udført og derfor rettet. Hans bror kan få at vide, at hans forretning er slut . Samtidig gjorde Benckendorff det klart, at han vidste, at Alexander Norov var oversætter, men han ydede en tjeneste for familien Norov [1] .

Se også

Noter

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Shumov V. Vejledt af en ren samvittighed i livet ... // Crossroads of Russia . - 7. april 1992.
  2. 1 2 Alexander Norov . Hjemmeside Poesi fra Moskva Universitet fra Lomonosov til…. Dato for adgang: 4. december 2011. Arkiveret fra originalen 15. februar 2015.

Russisk biografisk ordbog : I 25 bind / under tilsyn af A. A. Polovtsov. 1896-1918.

Links